Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

Логотип телеграм канала @slangbang — Slang Bang! / Слэнг Бэнг! S
Логотип телеграм канала @slangbang — Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Адрес канала: @slangbang
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 53.93K
Описание канала:

Публикуем английские выражения, которых не найти в учебниках!
Наши стикеры: bit.ly/stickersbang
Другие каналы команды Мастридера: @mustreads, @mustwatch, @cultpop, @godnoplease
По рекламе: @darina_kaytukova
Редакция: mazdrid@gmail.com

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал slangbang и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 24

2021-04-12 20:08:42 Hi y’all! Сегодня в России празднуют День космонавтики. По этому случаю ловите подборку that will skyrocket your speech!

1) Not rocket science – как можно было обойтись без этой популярной идиомы, описывающей задачу, которую решить проще простого?

I am sure you will manage this task by yourself, it’s not rocket science after all.

2) Once in a blue moon – эта идиома, наверное, также у многих на слуху. Она описывает ситуацию, которая происходит крайне редко.

She goes out for a drink once in a blue moon now that she has a lot of work to do.

3) Moonshine – так в разговорном английском называют крепкий алкоголь, приготовленный в домашних условиях (обычно не самого лучшего качества).

Our grandpa used to make moonshine in the barn.

4) Skyrocket – взмывать, резко расти или улучшаться. Также может быть представителем Cockney rhyming slang, рифмующимся со словом pocket.

I have two hundred quid in my skyrocket.

5) God’s green earth – везде.

Nowhere else on God’s green earth will you find as good friend as I am!

Фраза также может быть использована для усиления вопроса:
Where on (God’s green) earth have you bought this ridiculous dress?

Cheers!
905 views17:08
Открыть/Комментировать
2021-04-09 20:28:31 TGIF! Этот выпуск посвящаем легкому отношению к деньгам, транжирству и необдуманным поступкам – пятница как-никак!

1) Spend like a sailor – транжирить деньги так, как это может делать только моряк, только что сошедший на берег.

The lead character played by Cumberbatch was spending like a sailor on drugs and alcohol because his toff daddy hadn’t been nice to him.

2) Boondoggle – бессмысленная трата большой суммы денег.

This state project is a boondoggle that taxpayers should not tolerate.

3) Splurge – гулять на широкую ногу.

I felt so down and depressed that I couldn’t help but splurged on an extravagant designer bag.

4) Go down the drain – это выражение также описывает проматывание состояния на всякие глупости.

All off his savings went down the drain when he started gambling again.

5) Throw good money after bad – тратить деньги или усилия на заранее провальную затею.

Cheers!
6) throw good money after bad
1.4K views17:28
Открыть/Комментировать
2021-04-07 21:08:14 What’s popping? А давайте-ка разберемся, какие разговорные слова и выражения существуют для обозначения денег в принципе, рассмотрев региональные различия.

1) Quid – так в разговорном английском называют британский фунт стерлингов (во множественном числе также quid). Заодно разберем выражение quids in, которое означает – оказаться в благоприятной ситуации.

That renovation cost him five hundred quid.

2) Dough – тестом в британском английском (особенно это касается лондонского кокни) называют деньги в целом.

He promised his wife he could make a pile of dough trading.

3) Benji/Benjamins – стодолларовая банкнота (самое время достать валюту из-под матраса и заметить, что на ста долларах изображен Бенджамин Франклин).

4) Money for old rope – деньги, которые можно заработать очень легко.

Many people think that being a blogger is getting money for old rope, but it isn’t that easy as it seems.

5) Laugh all the way to the bank – заработать много денег простым способом.

Cheers!
1.5K views18:08
Открыть/Комментировать
2021-04-05 21:25:31 Whazzup! Биткоины уже давно перестали быть темой, интересной только гикам, а это значит, что и лексика для обсуждения скачков криптовалюты пригодится вам, даже если майнинг ассоциируется у вас исключительно с работами на шахте.

1) Mooning – если криптовалюта внезапно взлетает to the moon, без этого глагола не обойтись.

The coin’s price is mooning, so I might sell it before prices go back down.

2) FUD – аббревиатура, которая расшифровывается как fear, uncertainty and doubt. Хоть она и используется не только в блокчейн сообществе, но прекрасно описывает стратегию, которую используют некоторые его участники, распространяя ложную информацию и сгущая краски.

3) Nocoiner – это не даже не столько тот, у кого нет биткоинов, сколько далекий от коммьюнити человек, который относится к теме с нескрываемым снобизмом.

All my friends are nocoiners scoffing at cryptocurrecy.

4) Whale – крупный участник рынка.

Who is that mysterious whale hoarding cryptocurrency?

5) Bitshame – стебать инвесторов, которые годами интересовались темой криптовалюты, но так и не разбогатели.

Some bitshamed traders, who used to deliver inspiring speeches about the cryptocurrency’s potential, and ridiculed for making bad business decisions.

Cheers!
13.6K views18:25
Открыть/Комментировать
2021-04-01 21:37:24 Knock, knock! Время пранков и розыгрышей, ведь сегодня April Fool’s Day. Ловите несколько выражений, поднимающих настроение.

1) Be in stitches – умирать со смеху.

My father always was the life and soul of the party – he could have you in stitches in a matter of minutes.

2) Side-splitting – что-то невероятно смешное.

When we were kids, we found practical jokes side-splittingly funny.

3) Snigger – хихикать, обычно со злорадством.

What are you two sniggering at?

4) Wreathed in smiles – светиться от счастья, улыбаться от уха до уха.

His face was wreathed in smiles when he saw her entering the room.

5) Laugh up your sleeve – тихонько посмеиваться над чем-то.

The kept a straight face when they saw me in that ridiculous dress, but I got the feeling they were laughing up their sleeves.

Cheers!
14.1K views18:37
Открыть/Комментировать
2021-03-31 21:31:24 В разговорном английском – множество идиом, пришедших к нам из спортивных игр, но использующихся в самых разнообразных контекстах. Посмотрим на несколько примеров:

1) Not cricket! – восклицание, выражающее негодование, особенно если вы стали свидетелем чего-то несправедливого.

It seems so unfair to me that you got fired for a minor mistake! It’s just not cricket!

2) Move the goalposts – идиома из британского английского, описывающая действия человека, который препятствует другим в достижении результата.

Our boss keeps moving the goalposts by increasing sales targets.

3) Take a rain check – переносить что-то на более поздний срок. Фраза отсылает нас к практике переноса спортивных мероприятий из-за плохой погоды и выдачи посетителям новых билетов (rain checks), позволяющих прийти в следующий раз.

Do you mind if I take a rain check on your party tonight? I am feeling a bit under the weather.

4) Not pull any punches – идиома, пришедшая из бокса и описывающая поведение людей, которые предпочитают резать правду-матку.

Our teacher didn’t pull any punches when she told how badly we had passed the test.

5) Toe the line – подчиняться чьим-то требованиям.

You’d better toe the line if you want to get ahead.

Cheers!
1.4K views18:31
Открыть/Комментировать
2021-03-30 21:20:02 Hi y’all! Продолжаем тему спорта и движения с подборкой тематических идиом!

1) Along for the ride/for the ride – фраза пригодится, если вы присоединяетесь к какой-либо активности из интереса, а не ради того, чтобы заняться этим всерьез.

He wasn’t really interested in pulling his weight; he was just along for the ride.

2) A rough ride/easy ride – эти два выражения описывают сложный или, наоборот, приятный период в жизни.

The hospitality industry is in for a rough ride this year.

3) Change gear(s) – изменить модель поведения, сменить деятельность.

It’s high time we changed gears and focused on the next phase of the project.

4) Grease/oil the wheels – уладить, облегчить ситуацию.

I really hope that taking a little break will help us grease the wheels.

5) In the saddle – контролировать ситуацию.

With the new CEO in the saddle, the company quickly achieved resounding success.

Cheers!
1.1K views18:20
Открыть/Комментировать
2021-03-29 18:56:25 Hey guys! С приходом весны наконец начинается велосезон, и хоть погода еще не наладилась окончательно, заниматься спортом на воздухе уже намного приятнее. Ловите подборку велосипедных идиом:

1) On your bike/get on your bike – грубый способ сказать человеку уйти.

Hey, listen, can I get your number? – On your bike, mate!

2) Need (something) like a fish needs a bicycle – фраза пригодится, если вам нужно что так же, как корове седло или собаке – пятая нога.

My grandma needs a fancy smartphone like a fish needs a bicycle, so I bought her a simple one, without any bells and whistles.

3) Just like riding a bike – фраза, которая, как и в русском языке, описывает умения и навыки, которые невозможно забыть даже после долгого перерыва.

Some people think that studying languages is just like riding a bike until they face up to the fact that it requires constant practice.

4) Get off your bike – слезать с велосипеда в разговорном австралийском английском – испытать раздражение.

Relax, man, I didn’t want to mess with you – there’s no need to get off your bike.

5) Spin your wheels – тратить время и силы зря.

In my previous job I felt like I was just spinning my wheels, that’s why I quit.

Cheers!
1.1K views15:56
Открыть/Комментировать
2021-03-25 20:50:01 Howdy! В сегодняшней подборке – пятерка идиом о путешествиях и передвижении.

1) Take to the road – начать путешествие.

2) One for the road – алкоголь, выпиваемый перед тем, как отправиться куда-то.

Shall we have one for the road before we hit the clubs?

3) Dead end – тупиком в переносном значении называют безнадежную ситуацию.

We have reached a dead end in our attempt to reach a compromise.

4) Come to the end of the road – закончиться.

They never saw eye to eye with each other, so their relationships eventually came to the end of the road.

5) Do/make a U-turn – резко изменить свои взгляды на противоположные.

The minister made a swift U-turn and announced that he would not support the plan which he had previously pushed forward.

Cheers!
529 views17:50
Открыть/Комментировать
2021-03-24 21:50:25 За время пандемии мы лишились многих привычных вещей, но отсутствие путешествий – это, наверное, то, с чем невозможно смириться. Очень надеемся, что совсем скоро мы снова сможем позволить себе радость узнавания новых мест, и разбираем лексику на тему путешествий.

1) Get itchy feet – очень хотеть сменить обстановку.

After more that year of staying in one place, I start to get itchy feet.

2) Flip-flop – шлепанцем в разговорном английском называют долгую дорогу домой.

Nice seeing you, man. Catch you on the flip-flop.

3) Thumb a ride – путешествовать автостопом (более популярное слово для этого способа передвижения – hitchhiking).

I thumbed a ride to get to the city on time.

4) Roadie/roady – синоним предыдущего выражения: так называют того, кому не терпится отправиться в дорогу.

I get a bit roady and eager to travel during summertime.

5) Bum around – путешествовать без какой-то конкретной цели (и обычно без каких-либо накоплений).

A lot of young people spend their gap year bumming around Europe.

Cheers!
1.6K views18:50
Открыть/Комментировать