Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

Логотип телеграм канала @slangbang — Slang Bang! / Слэнг Бэнг! S
Логотип телеграм канала @slangbang — Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Адрес канала: @slangbang
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 53.93K
Описание канала:

Публикуем английские выражения, которых не найти в учебниках!
Наши стикеры: bit.ly/stickersbang
Другие каналы команды Мастридера: @mustreads, @mustwatch, @cultpop, @godnoplease
По рекламе: @darina_kaytukova
Редакция: mazdrid@gmail.com

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал slangbang и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 22

2021-05-18 20:54:12 Yas kweens! Про лексику, связанную с ЛГБТ-сообществом, писать следует осторожно: большая часть выражений связана с темой секса; другие слова слишком стереотипизируют людей или устаревают в связи со стремительным развитием гендерных исследований.

1) Pink talk/qeerspeak/queenspeak/lavender language/gayspeak – собственно, сленг, созданный представителями ЛГБТ-сообщества.

For some members of the LGBT community, this lavender language works as a coded communication circulating mostly around sex-related issues.

2) Lipstick lesbians – лесбиянки, одетые стильно и подчеркнуто женственно. Chapstick lesbians – девушки, которые, наоборот, предпочитают феминности спортивный стиль.

3) Dyke – еще один термин-стереотип, обозначающий мужеподобную лесбиянку.

One of the figures traditionally associated with dyke is Diana the Huntress.

4) Drop a hairpin – подать окружающим знак о своей гомосексуальности.

I won’t dare ask him out until he drops a hairpin.

5) Breeder – гетеросексуальный человек.

Cheers!
1.6K views17:54
Открыть/Комментировать
2021-05-17 21:15:37 Hi peeps! Сегодня во всем мире отмечают международный день борьбы с гомофобией, трансфобией и бифобией, а значит, самое время поговорить о сленге, который используют представители ЛГБТ-сообщества. Да, хочется сразу отметить, что с подобной лексикой нужно быть предельно аккуратными и по возможности уточнять у конкретных людей, комфортно ли им, чтобы к ним обращались тем или иным образом.

1) Closeted – скрывать свою сексуальную ориентацию от окружающих.

He had to stay
2) Sie/hir – гендерно нейтральные местоимения для замены “he” и “she” и, соответственно, “her” и “him”.

3) Out – открыто заявлять о своей принадлежности к ЛГБТ сообществу.

4) FTM – Female-to-Male. Некоторые люди, осуществляющие трансгендерный переход, не поддерживают использование этой аббревиатуры и предлагают MTM, чтобы подчеркнуть тот факт, что у них никогда не было женской гендерной идентичности.

5) Gender bender – тот, кто мастерски жонглирует атрибутами маскулинности и феминности, стирая жесткие рамки между общепринятыми представлениями о полах.

Cheers!
443 views18:15
Открыть/Комментировать
2021-05-14 21:26:07 Howdy! С праздником, фрилансеры, сегодня, оказывается, наш день! За время пандемии практически каждый из нас успел прочувствовать на себе, что значит работать из дома, иногда не имея точного расписания и сроков выполнения задач.

1) Human cloud – фрилансер, который может работать из любой точки мира.

Employers are currently seeing the human cloud as a new way to get work done by qualified workers all over the world.

2) Boffice – кровать, превратившаяся в рабочее место фрилансера.

I prefer boffice to my desk if my work doesn’t require much focus.

3) Cloffice – еще один неологизм, созданный для того, чтобы описать новый способ организовать рабочее пространство. На этот раз речь идет о чулане, который переоборудован в офис.

Since the beginning of the pandemic I’ve been working in my cloffice that just required a desktop surface, storage, and a chair.

4) Moonlight – работать в нескольких местах одновременно.

During the economic recession a lot of people have to moonlight to make ends meet.

5) Chumocracy – практика найма друзей и знакомых для решения рабочих задач.

Cheers!
644 views18:26
Открыть/Комментировать
2021-05-13 18:09:07 Солнечный май у многих из нас ассоциируется не с пикниками под цветущим кустом, ранними подъемами и пением птиц за окном, а с дедлайнами, сессиями и экзаменами. Ловите подборку о знаниях и учебе.

1) Plug away/beaver away – работать до седьмого пота.

I’ve been plugging away at my school assignment the whole night.

2) Graft – британский сленг, описывающий напряженную работу на протяжении более-менее продолжительного периода времени.

What to know the secret of her success? She has never been afraid of hard graft.

3) Pull an all-nighter – не спать всю ночь из-за работы или учебы.

As a student, I used to pull an all-nighter before exams.

4) Book (it) – прилежно учиться.

Sorry guys, I’m staying home tonight as I’ve got to spend the rest of the day booking it.

5) Sit next to Nellie – учиться путем повторения за более опытным человеком. Кто такая эта Нелли, или Элеонор, или Хелен – никто точно не знает, одно ясно наверняка – она была образцово-показательным работником.

Most of the training for new recruits includes sitting next to Nellie.

Cheers!
3.3K views15:09
Открыть/Комментировать
2021-05-12 21:13:48 Hi guys! Немного расскажем о нас, авторах книги, которую мы только что выпустили: меня зовут Лиза, я с вами на этом канале уже три года. Я лингвист и антрополог, свою магистерскую я писала о билингвизме, кандидатскую – о подростках, живущих в Лондоне. Там я и влюбилась в разговорный британский акцент и сленг. Я также много лет преподаю английский, что, разумеется, отразилось на структуре книги: она снабжена материалами, которые помогут не только изучающим язык, но и преподавателям, стремящимся разнообразить свои занятия. Мы создавали эту книгу с Гришей Мастридером, популяризатором чтения и и ведущим ютуб-канала о литературе «Книжный чел», гости которого – известные писатели, ученые, общественные деятели. Гриша не понаслышке знает, что представляет собой издательское дело и как сделать хороший продукт. Мы работали над этой книгой около года и гарантируем, что получилось классно!

Напоминаем, что до конца пятницы можно купить книгу по цене предзаказа: labirint.ru/books/803174/?p=28782

1) BookTokker – тиктокер, который публикует контент, связанный с чтением.

He is one of the most famous Russian BookTokkers, making videos on offering book suggestions for youngsters.

2) BookTuber – логика та же, что и для первого пункта – так можно назвать ютуб-блогера, которые снимает видео о литературе.

3) Read (someone) like a book – видеть кого насквозь.

Don’t try to fool me, I read you like a book!

4) Be in someone’s good/bad books – быть у кого-то на хорошем (или плохом) счету.

She has been in our teacher’s good book ever since she won the scholarship.

5) (Start something) from a clean slate – начать что-то с чистого листа.

I am really grateful to you for giving me a clean slate as I obviously failed the last time we met.

Cheers!
1.5K views18:13
Открыть/Комментировать
2021-05-11 20:52:31 Hi folks! Hope you had a whale of a time at the weekend! Погода за окном замечательная, приближающееся лето наталкивает на мысли об отпуске – самое время для сленга, актуального в летний сезон.

1) Shades – солнечные очки.

Get your shades on, the sun’s really bright.

2) Baked – обгоревший на солнце.

I was so chuffed to spend the whole weekend at the seaside that I completely forgot about lotion and got totally baked.

3) Take a dip – искупаться.

Do you want to take a dip before leaving?

4) Lobster – австралийский сленг для описания человека, который обгорел на солнце.

Hey, you’ve turned lobster.

5) Life’s a beach – фраза, описывающаяся безоблачную и лишенную забот жизнь.

He has just been offered his dream job, it seems life’s a beach for him.

Напоминаем, что открыта предпродажа на нашу книгу об английском сленге: если вы все еще не чувствуете в себе достаточной уверенности, чтобы использовать фразы, которые мы ежедневно публикуем, она вам определенно пригодится. В ней вы найдете множество примеров использования современного сленга, любопытные исторические факты, связанные с появлением тех или иных выражений и упражнения на отработку новой лексики.
Оформить предзаказ можно по ссылке: labirint.ru/books/803174/?p=28782

Cheers!
1.7K views17:52
Открыть/Комментировать
2021-05-11 11:06:25 Skillbox выходит на новый уровень. Теперь у них появились программы высшего образования, а сама компания зовёт на день открытых дверей.

Вы увидите, как организовано качественное дистанционное обучение и какие возможности оно даёт. Узнаете, какие есть программы бакалавриата и магистратуры в сферах IT, дизайна образования, менеджмента, инновационного развития бизнеса, и сможете задать вопросы руководителям курсов.

Мероприятие пройдёт 16 мая с 12:00 в двух форматах: онлайн-трансляция на live.skillbox и очно по адресу: Москва, Спартаковский переулок, д. 2, стр. 1, подъезд № 7, пространство «Весна».

Узнать подробности: clc.am/XI6-6A

#реклама
2.4K views08:06
Открыть/Комментировать
2021-05-03 14:51:33 Howdy!
Желаем вам замечательно провести эту праздничную неделю – пусть вне зависимости от того, работаете ли вы или нет, вам удастся взять паузу и найти время для того, чтобы себя порадовать.
А пока можно оформить предзаказ на нашу книгу и узнать больше об этимологии и особенностях употребления популярных разговорных словечек, а также попрактиковаться в их использовании – специально для этого в книге множество упражнений для закрепления материала.
labirint.ru/books/803174/?p=28782
Мы тоже возьмем небольшие каникулы, не скучайте!

1) Easter egg - пасхалка, скрытое сообщение создателей фильма, видеоигры или даже программного обеспечения, которое находят только самые внимательные и любознательные.

2) Good egg – хороший человек, с которым приятно иметь дело и которому можно доверять. Противоположность ему – bad egg.

My next door neighbour is a good egg, I always ask her to feed my cat when I am away.

3) Like a rabbit caught in the headlights – испуганный и застигнутый врасплох, другими словами - как олень в лучах прожектора (кролика, кстати, в английском тоже можно заменить на оленя, смысл останется тем же).

When I saw my boyfriend and some other girl snogging, I could only stand there like a rabbit caught in the headlights.

4) That’s the bunny – британское выражение, подтверждающее слова собеседника.

Is it the bar we are heading to? – Yep, that’s the bunny!

5) Spring chicken – юный и желторотый. Фраза обычно используется с отрицанием в отношении тех, кто уже не молод.

Sorry guys, I should be heading off soon. I am no spring chicken anymore to stay up all night.

Cheers!
991 views11:51
Открыть/Комментировать
2021-05-02 12:06:05 Друзья, нашу книгу про английский сленг уже можно заказать: labirint.ru/books/803174/?p=28782

Наша команда работала над книгой больше года и гарантирует, что это стопроцентный мастрид и кладезь полезной информации, сленговых выражений и упражнений для их усвоения.

Закажите книгу уже сейчас по цене предзаказа и сделайте себе приятный и полезный подарок на майские праздники!
924 views09:06
Открыть/Комментировать
2021-04-30 16:58:33 Whazzup! Вчера праздновался Международный день театра! Поздравляем всех причастных подборкой выражений, вошедших в широкое употребление благодаря этому волшебному виду искусства.

1) Dress rehearsal - в театре это последняя репетиция спектакля со всеми костюмами, светом и декорациями, а в более широком употреблении - любая генеральная репетиция важного события.

I am afraid we have no time for a dress rehearsal before the event.

2) In the limelight/in the spotlight - быть в центре внимания.

She was not used to being in the limelight - that’s why she struck you as insecure and uptight.

3) Showstopper - выступление, вызывающее бурные овации, или просто что-то очень популярное.

4) Wait in the wings - быть готовым действовать в самый подходящий момент.

I am just waiting in the wings at the moment for my boss to retire.

5) Hold the stage - доминировать, привлекать к себе всеобщее внимание.

We have very little time to discuss the issue at hand, so don’t let anyone hold the stage and dwell on insignificant details.

Cheers!
1.7K views13:58
Открыть/Комментировать