Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Толще твиттера

Логотип телеграм канала @biggakniga — Толще твиттера Т
Логотип телеграм канала @biggakniga — Толще твиттера
Адрес канала: @biggakniga
Категории: Книги
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 23.33K
Описание канала:

Анастасия Завозова. «Щегол», Storytel, «Книжный базар», «Дом историй».
Литературные ссылки и что-то еще.
(Без рекламы и вот этого вот "Внезапно наткнулась на крутой канал".)
Рабочие вопросы: azavozova@everbook.ru
Остальное: zavozova.drugoe@gmail.com

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал biggakniga и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 17

2021-02-01 21:55:23 Мы ищем издателя, человека, который круто умеет работать с правами и другими издательствами, и авторами: покупка прав, переговоры, большие и сложные проекты. Это очень хорошая и интересная работа, а главное – мы даем много самостоятельности, и даже очень ждем, что человек будет сам придумывать и делать то, что ему хочется.
https://jobs.storytel.com/jobs/1061437-publishing-manager-to-storytel-russia
15.1K viewsedited  18:55
Открыть/Комментировать
2021-01-28 22:07:02 Во времена позднего российского глянца, когда он уже умирал, но это еще нельзя было понять по запаху, он как за дефибриллятор держался за формат и структуру, выдуманную там, на западе, в Изумрудном городе, где, как известно, трава зеленее. Согласно формату, никакой глянцевый лонгрид не мог обойтись без двух вещей – без зачина в духе: «Мы встречаемся в лобби отеля «Эксельсиор», и на (имя героини) - футболка от Кельвина Кляйна, туфли-лодочки от Маноло, нос - от такого-то пластического хирурга, ноги – собственность модели», когда нужно было поговорить со звездой о прописных истинах, согласованных ее публицистом, и без прилагательных, если вдруг кому-то заказывали колонку.

Во всех остальных местах прилагательные нещадно резали, потому что когда в бокс с двумястами знаков надо впихнуть редакционную поддержку, цену, полное название бренда и какой-то смысл, то прилагательные моментально становились вполне себе отлагательными.

Их всех, как на совочек, сметали в колонку.

Там, обезумев от разворотных просторов (пусть даже и с картинкой на треть), они выносили себя из красной книги в красный угол. Было в этом что-то жизнеутверждающее, что-то бравурное, такой палисадничек с мальвами посреди утилитарного урбанизма. И, в общем, даже в этом была какая-то логика, какая-то завершенность, пусть вас и везут в катафалке по городу, но, как пел Вертинский, платье было надето, фиалки цвели. Check.

Почему я все это вспомнила? Потому что прочла книгу Дианы Акерман A Natural History of the Senses – и это такой вот палисадничек с мальвами, разросшийся от разворота до четырехсот страниц непрерывной, надсадной красоты. Вся книга – это набор некоторых энциклопедических сведений, донельзя украшенный рассказами Акерман о том, как она проводила время в Антарктике, в амазонских лесах, на Бермудах, в дорогой квартире, и рассказы эти невыносимо напоминают отбивки за пресс-туры, только уходящие в закат без согласования с рекламодателями.

Разумеется, книгу несколько извиняет то, что написана она была в девяностом году, когда формат еще не был лухари-дефибриллятором, а был свеж, молод и не верил ни в какое другое будущее, кроме глянцевого, но из 2021 это читается не просто дико. Это читается, увы, как некролог.
12.5K views19:07
Открыть/Комментировать
2021-01-27 17:20:40 Положу и сюда: мой традиционный обзор самых ожидаемых переводных новинок года. Еще раз хочу повторить, что «Азбука» наконец взялась переводить «Квартет Фредерики» А.С. Байетт, и это просто отлично, потому что и большой роман во всех смыслах, и нескучный – если любите семейные истории с культурной подкладкой.
https://esquire.ru/letters/236813-15-glavnyh-perevodnyh-romanov-2021-goda
22.0K views14:20
Открыть/Комментировать
2021-01-12 17:40:54 Новый роман Салли Руни выйдет в сентябре. Судя по описанию, все, как мы любим, четверо юных друзей трогают лапками большой страшный мир, попутно разговаривая разговоры.
Когда читатель – твой психоаналитик.
https://twitter.com/FaberBooks/status/1348993180029624322?s=20
16.3K views14:40
Открыть/Комментировать
2021-01-09 18:50:19
Очень хорошо почаще заглядывать в корпус, когда переводишь. Бывает, попадаются очень яркие примеры того, как формировался и «устаканивался» язык. Это 1903 год, если что.
14.4K views15:50
Открыть/Комментировать
2020-12-20 18:01:31 Джордж Сондерс, автор букероносного романа «Линкольн в бардо», (в котором покойники на разные голоса, но строго по Бахтину, постукивают со дна живым) написал пособие по творческому письму – простите, криэйтив райтингу – в котором он, на примере рассказов четверых русских классиков (Толстого, Чехова, Тургенева и Гоголя) объясняет, как надо писать и немножко еще объясняет про все. Интересно, доедет ли это колесо до Москвы, и скажут ли в книге о том, что для того, чтобы быть Чеховым надо, как минимум, жить в Чехове, но в любом случае – вот.
https://lithub.com/the-cast-for-george-saunders-new-audiobook-is-very-cool/
18.0K views15:01
Открыть/Комментировать
2020-12-14 11:00:06 Поучаствовала в материале о том, сборет ли машинный перевод живого переводчика. В целом, конечно, как всегда говорю о том, что все будет хорошо. (Скорее всего.)

"У нас есть крутые и талантливые переводчики, но не хватает как раз крутых ремесленников и хороших редакторов, способных просто хорошо делать книги среднего уровня.

А не хватает их потому, что эта работа не очень высоко оплачивается, и издатели просто не могут платить много за перевод, иначе книга просто не окупится. В общем, пока мне непонятно, куда все это движется, быть может, машинный перевод действительно нас всех спасет, и какой-нибудь средний селф-хелп «Как я год лечился лыжной мазью и бобровым жиром» будет звучать куда лучше в исполнении машинного переводчика. А может быть, и нет. В общем, здесь, как в анекдоте о том, какова вероятность встретить динозавра на улице. Пятьдесят на пятьдесят, или встретишь, или нет."

https://novayagazeta.ru/articles/2020/12/13/88357-mashina-vs-chelovek
16.5K views08:00
Открыть/Комментировать
2020-12-06 14:06:34 Англоязычные авторы традиционно рекомендуют лучшие книги, которые они прочитали в этому году, и вот, что я отсюда выцепила:
- новую историю ацтеков, в основе которой лежат исторические документы, написанные на языке науатль,
- восьмисотстраничный сборник ирландских рассказов самых разных авторов, тут и 19 век, и народные рассказки, и Салли Руни с Доналом Райаном,
- пять биографий известных английских литературных женщин, живших между войнами в районе Мекленбург-сквер или как-то связанных с этим адресом, в том числе Дороти Сейерс и, конечно, Вирджинии Вулф.
https://www.theguardian.com/books/2020/dec/06/the-best-books-of-2020-picked-by-our-acclaimed-guest-authors
13.8K views11:06
Открыть/Комментировать
2020-11-19 23:03:36 Shuggie Bain Дугласа Стюарта, мутный, темный и тяжелый, идущий из самых кишок рассказ о безнадежной любви мальчика к маме-алкоголичке на фоне бетонных восьмидесятых в не менее серой Шотландии, в общем, очень хороший роман, (потому что настоящий, хоть и несовершенный) взял Букеровскую премию 2020 года. На мой взгляд, лучше в шортлисте ничего и не было, так что это даже своего рода ура.
(Нет, роман, правда, хороший, с молотковым таким, очень плотным стилем, но в 2019 году его еще можно было как-то вынести, а сейчас уже сил нет. )
https://thebookerprizes.com/booker-prize/news/shuggie-bain-wins-2020-booker-prize
17.5K views20:03
Открыть/Комментировать
2020-11-15 13:23:00 С некоторым недоумением читаю «Семь смертей Эвелины Хардкасл», фантастический роман о временной петле в декорациях условного британского детектива, с подгнивающей изнутри аристократией, ветшающим поместьем, разлитым в воздухе сусальноватым гюисмансовским декадансом и сюжетной схемой, которая пытается впихнуть в себя сразу и механизм работы герметичного детектива, и принципы квестовой игры «выйди за час из комнаты».

Хотя я понимаю, что в целом роман сработал для широкой аудитории, для меня это все не работает совершенно, потому что при попытке натянуть один жанр на другой, один из жанров неизменно проседает, и в нынешнем случае это мой любимый детектив, который здесь трещит по швам от несоблюдения самых простейших условий. Например, для герметичного детектива нужно сразу очертить весь круг подозреваемых, а здесь расследование движется скорее по схеме процедурала, когда и на 60 процентах в книге появляются новые и новые подозреваемые, и невозможно даже попытаться решить загадку, потому что у тебя до сих пор нет всех ключей.

Если же читателю принять, что это не детектив, а исключительно фантастический роман в сеттинге, от которого чуть несет прокисшим духом другого жанра, то и опять же для меня это не срабатывает: на 60 процентах по-прежнему не очень понятно, как работает этот мир, по каким он движется законам, все, что мы видим, это попытки человека выйти из комнаты, примеряя на себя разные тела, в основном, с подчеркнуто замедляющей ход мысли телесностью (жир, старость, блуд, тупость, увечья) и всякий раз обнаруживая, что -– что ничего.

В целом, это, конечно, дивная попытка, практически образцовая постмодернистская игра в переломанные об коленку читательские ожидания, но я все равно не знаю, как дочитать оставшиеся 40 процентов, потому что за деревьями не видно леса, а аз игрой – живой истории.
15.7K views10:23
Открыть/Комментировать