Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Толще твиттера

Логотип телеграм канала @biggakniga — Толще твиттера Т
Логотип телеграм канала @biggakniga — Толще твиттера
Адрес канала: @biggakniga
Категории: Книги
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 23.33K
Описание канала:

Анастасия Завозова. «Щегол», Storytel, «Книжный базар», «Дом историй».
Литературные ссылки и что-то еще.
(Без рекламы и вот этого вот "Внезапно наткнулась на крутой канал".)
Рабочие вопросы: azavozova@everbook.ru
Остальное: zavozova.drugoe@gmail.com

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал biggakniga и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 14

2021-07-27 15:46:00 А вот это хорошо: онлайн-журнал про длинный список Букера со ссылками на ознакомительные отрывки из всех вошедших в него романов, (кое-где все, увы, понятно прямо по первой странице).

https://www.jellybooks.com/cloud_reader/catalogues/the-2021-booker-prize-longlist
9.8K views12:46
Открыть/Комментировать
2021-07-27 09:40:36 Вполне стандартный и даже относительно легкий длинный список Букеровской премии в этом году. Из тяжеловесов в список прошли Исигуро и Ричард Пауэрс (хотя, будем откровенны, Пауэрс слишком уж тяжеловесный тяжеловес), ну а Исигуро, тоже будем честны, единственный большой и хороший роман большого автора за какое-то довольно долгое время. Снова не включили Руни, хотя по срокам ее роман вполне себе проходил, однако, если учесть, что Букеровская премия на несколько месяцев превращает ее поклонников в своего рода книжный клуб, то обидно не иметь возможности прочесть самый расхайпованный роман практически до объявления короткого списка.
Подробнее о номинантах расскажу позже, скажу только, что меня очень интересует нынешний южноафриканский кандидат – Дэймон Галгут с романом The Promise, судя по отзывам, – качественной драмой о жизни белой семьи в Претории. А пока что хочу сказать, что нынешний Букер, на самом деле, довольно сбалансированный и даже нескучный, включили вот историка Спаффорда, который подался писать довольно себе приключенческие исторические романы, Патрисию Локвуд, которая прославилась искренне смешными мемуарами о жизни в семье великолепно чокнутого проповедника, и даже Мэри Лоусон, которая пишет нормальные такие семейные романы, ну знаете, про людей, которых беспокоит не только глобальное потепление.
В общем, нормальный, аккуратненький Букер без сюрпризов и даже, внезапно, есть, что почитать.
https://thebookerprizes.com/booker-prize/news/2021-booker-prize-longlist-announced
6.3K viewsedited  06:40
Открыть/Комментировать
2021-07-24 14:03:35
5.4K views11:03
Открыть/Комментировать
2021-07-24 14:02:21 Читаю неожиданно хорошее литературоведение, у которого на обложке даже не надо писать «содержит следы академического письма», хотя, анализируя связь позднего творчества Джейн Остен с творчеством поэтов-романтиков, в частности, Вордсворта, Уильям Дерезевиц нет-нет, да и соскользнет в понятный, привычный фрейдизм и в соединении цепочки Эдмунда с топазовым крестиком Уильяма увидит не просто сопряжение двух важных для Фанни Прайс мужских фигур, но и непременное продевание длинного и тонкого в святое и виргинальное. Но, повторюсь, соскальзывания эти крайне редки, а в основном книга Дерезевица оказалась очень ясным и увлекательным разбором трех поздних романов Остен («Эмма», «Мэнсфилд-парк» и «Убеждение») , вменяемой поыткой отыскать в них некую сообщность с темами романтизма, которые в тот момент уже заметно проникли и в тематику, и в стилистику литературного письма.

Тема не новая, разумеется, да и сам Дерезевиц Вордсворта к разбору романов пристегивает все время, как бы спохватившись, потому что заметно, как его затягивает сам этот разбор, сложная ткань поздних остеновских романов, где «сознание все время движется туда-сюда, от прошлого к настоящему, от чего само время замедляется и загустевает, принуждая нынешнее и минувшее сосуществовать в сложном темпоральном пространстве». У него очень хорошо получается разложить на какие-то проговоренные составляющие то, что обычно мы, как читатели, цепляем только краешком сознания, ухватить, из чего на самом деле сделано то самое настроение романа, его атмосфера, сам воздух. Это вообще не столько литературоведение, сколько хороший учебник писательского мастерства, довольно прикладная и дружелюбная хрестоматия, которая вдруг очень доступно объясняет, отчего так сложен и неуютен для читателя «Мэнсфилд-парк» или почему так невероятно современна «Эмма».

(«Мы любим тех, кто у нас есть, потому что не можем быть с теми, кого мы любим», - пишет, например, Дерезевиц о «Мэнсфилд-парке», объясняя его тем, что это своего рода роман без точки, без чувства читательского удовлетворения, роман, в котором нам показали две-три возможных развязки, но остановились не на самой счастливой, а на самой комфортной. В «Эмме» же он подмечает нарушение строгой системы взаимоотношений, характерной для ранних романов Остен. Здесь, как и в современных романах, друзья становятся не членами семьи, а новой семьей, замкнутость самого круга общения предусматривает пересмотр сложившихся ролей и т.д)

Но, главное, конечно, впечатление от чтения – это какое-то ощущение книжного клуба с внимательным поклонником творчества Остен и радость узнавания в тексте твоей же собственной любви. Знаете, о книгах, которые с тобой как-то невероятно совпали, обычно говорят, что их, мол, хочется забыть и прочитать заново еще раз, а с книгами Остен можно даже не забывать ничего, и все равно всякий раз читаешь как заново.
5.9K views11:02
Открыть/Комментировать
2021-07-06 20:53:01 Сегодня день рождения у Кати Баевой, человека из моей личной масонской книжной ложечки. С Катей мы познакомились еще в ЖЖ – во многом потому, что у нее в описании журнала под ником стояло Dorothy Wellwood, а все любители Байетт должны как-то объединяться и объединять в этой любви других. Катя прекрасный вдумчивый читатель книжек и смотритель балета, и обо всем этом она еще не менее прекрасно пишет. С днем рождения, дорогая Катечка, как замечательно, что ты есть.
https://t.me/mrdarcyandballs
8.4K viewsedited  17:53
Открыть/Комментировать
2021-06-25 22:24:08 "Я люблю меланхоличную Венецию на излете сезона, когда уже подкрадываются холода и зонтики в кафе громыхают на ветру."

Очень приличное интервью по ссылке , из которого мы в том числе узнаем, что Тартт как-то по человечески читает Мураками и слушает Лану дель Рей, но после него еще сильнее хочется новую книгу.
6.7K viewsedited  19:24
Открыть/Комментировать
2021-06-25 21:42:01
Донна Тартт в свежем выпуске итальянского журнала Rivista Studio. Тартт пишет по книге в десять в лет (“Щегол” вышел в 2013-м) и в глянце появляется примерно с такой же частотой — для продвижения новой книги. В новом интервью писательницы нет ни слова о готовящейся книге, зато она впервые говорит о моде — например, что ее первыми дизайнерскими покупками были вещи из ранних коллекций Ann Demeulemeester, Prada, Jil Sander (никто и не сомневался в ее вкусе!) и что многие из них она носит до сих пор. Правда судя по съемке, в промо-тур Тартт отправится в Valentino — на всех кадрах она в тотал-луках из pre-fall коллекции Пьерпаоло Пиччоли.

+ о стиле писательницы с черными мужскими костюмами, галстуками и накрамахмаленными рубашками Turnbull & Asser советую прочитать этот текст Насти Полетаевой на Блюпринте.
7.1K views18:42
Открыть/Комментировать
2021-06-19 16:15:18 Прочитала самый большой англоязычный бестселлер последнего времени с искренним намерением его полюбить, но оказалось, что это все тот же набор консервативных клише, только теперь ловко завернутых в фантики из новой этики.

«В общем, в сухом остатке – это практически вот такая книга. Со стереотипно милыми и бодрыми дедульками и бабульками, которые приходят в восторг при слове "убийство" (how delightful!) и старательно шутят про все реалии нового времени, от тиндера до wtf. С толстым инспектором полиции, которому все шутливо советуют похудеть (2021? Нет, не слышали). С чернокожей женщиной-полицейским и дедулей-арабом, втиснутыми в сюжет как закладочки, (они положительные как резус-фактор, и на этом их характеристики кончаются). С шутками даже не за триста, а за сто пятьдесят про русских. («Какая женщина может убить мужика тяжелым тупым предметом? – Русская женщина, вот какая!» Аха. Аха. Ахаха.) С польским прорабом, который живет в Англии десять лет и все равно говорит на восточноевропейской версии английского (is good это все). В конце, кстати, милые английские старички принимают Богдана в свой кружок, он хоть и преступник (ну еще бы), зато отлично умеет чинить окна и лейки для душа. (Постбрекзитная Англия, понимаем мы, не справится без богданов. У засора в туалете нет политической ориентации.)»
https://www.goodreads.com/review/show/4065074167
16.7K viewsedited  13:15
Открыть/Комментировать
2021-06-12 13:57:22
Я всегда привожу в пример романы Мэри Элизабет Брэддон, о которых в девятнадцатом веке презрительно писали, что мол, это кухонное чтиво, которое просочилось в гостиные приличных домов, но Мэри Брэддон, отъявленно коммерческая авторша, у которой в книгах груди трепыхались как листья на ветру, посреди всего этого вставляла важные темы, о которых приличные авторы писать краснели, вроде женской сексуальности и права женщины на обособленное от общественных о нем представлений счастье. Wimmins fiction хороша тем, что она никогда не стыдится своего читателя, а этот твит Уинтерсон можно прочитать и как стыд за то, что кто-то вдруг примет ее за бабскую писательницу и прочтет ее книги, не привстав предварительно на интеллектуальные цыпочки.

Но ее романы, любезные читатели, можно читать даже сидя на кортах – в этом-то и заключается их безусловная гениальность.

https://twitter.com/Wintersonworld/status/1400848078022877191?s=20
4.7K viewsedited  10:57
Открыть/Комментировать
2021-06-12 13:57:21 Тут писательница Дженет Уинтерсон на днях сожгла свои книги. Если вы не знаете, кто такая Дженет Уинтерсон, это совершенно нормально, потому что она подчеркнуто некоммерческая писательница, которая немного, по касательной, заехала в мир больших продаж, когда ее дебютный роман Oranges Are Not The Only Fruit (рус. пер. «Не только апельсины») стал экранизированным бестселлером. Я лично больше люблю ее автобиографию Why Be Happy When You Could Be Normal?, это в принципе то же самое, что и «Апельсины», но уже очищенное от свойственной дебютным романам беспомощной всеохватности, когда автор пишет сразу все романы, которые он хотел бы написать в своей жизни, но уталкивает все в один переплет, потому что ему все кажется важным и нужным, как сороке, у которой вот-вот разорвет клюв при виде жемчужной нитки в несколько рядов. «Апельсины», на мой взгляд, серьезно пострадали от попыток долить в и без того сюрную историю о приемных родителях, которые готовят ребенка в миссионеры, еще немного искривленной сказочности в духе Анджелы Картер, это в общем, как добавить в борщ мороженое – свекольника не выйдет, выйдет все, как обычно, через жопу.

В общем, Дженет Уинтерсон действительно хорошая, талантливая писательница, но, скорее авангардная и нишевая, чем коммерческая, остальные ее работы, особенно те, что на стыке эссеистики и игровой прозы – это история, конечно, совсем не массовая. Однако, поскольку она действительно талантлива, то ее книги, разумеются, читают не только восемь с половиной безнадежно умных читателей – и поэтому Vintage недавно перепаковал несколько ее книг в привлекательные коллажные обложки и снабдил их понятными широкому читателю блербами, вроде «Незабываемое чтение… Лучший подарок для любимого человека» и «Смешное, умное, захватывающее и совершенно восхитительное чтение». Иными словами, случилось то, о чем мечтают многие авторы нестандартной прозы: с такой вот прозой случился совершенно мейнстримный, широкий пиар.

Но, увидев эти блербы, Уинтерсон пробила крышу, разразившись твитом с фотографией своих же книжек, которые она с возмущением сжигает. В подписи к фото она написала примерно следующее: «Уютные домашние блербики на моих книгах просто невыносимы. Получилось какое-то дно баппской прозы (wimmins fiction)».

С одной стороны, блербы на книгах Уинтерсон, действительно, мало сочетаются с ее прозой: персонажи в ее книгах часто находятся вне традиционной парадигмы, она растворяет гендер, условности, сам подход к восприятию мира в ироническом, очень неожиданном и очень каком-то зазеркальном тексте. С другой стороны, знаете, ее книги и вправду хороший подарок, в особенности Why Be Happy When You Could Be Normal?, и она вправду пишет совершенно смешно и восхитительно. Поэтому, конечно, тут очень жаль, что Уинтерсон, как и многие, впрочем, талантливые авторы не практикует медиа-стратегию Донны Тартт, когда ты пишешь книги и молчишь по всем остальным вопросам. Ее твит – который, конечно, уже успели представить как непредсказуемую нативочку – это, конечно, совершенно противоречащее всему, что делает Уинтерсон, высказывание, грабли, на зубцы которых она жмет, как на педаль велика. Потому что когда феминистка, открытая квир-персона, человек, всем своим творчеством, отстаивающий право на инаковость, нестереотипность и нетрадиционность вдруг позволяет себе высказывания вроде «баппская проза», она одним движением добавляет очков тем самым традиционным издателям, которые все написанное женщинами упаковывают в розоватый и легковесный отдельный жанр, отказывая ему в самостоятельности и глубине.
4.6K views10:57
Открыть/Комментировать