Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Тут писательница Дженет Уинтерсон на днях сожгла свои книги. Е | Толще твиттера

Тут писательница Дженет Уинтерсон на днях сожгла свои книги. Если вы не знаете, кто такая Дженет Уинтерсон, это совершенно нормально, потому что она подчеркнуто некоммерческая писательница, которая немного, по касательной, заехала в мир больших продаж, когда ее дебютный роман Oranges Are Not The Only Fruit (рус. пер. «Не только апельсины») стал экранизированным бестселлером. Я лично больше люблю ее автобиографию Why Be Happy When You Could Be Normal?, это в принципе то же самое, что и «Апельсины», но уже очищенное от свойственной дебютным романам беспомощной всеохватности, когда автор пишет сразу все романы, которые он хотел бы написать в своей жизни, но уталкивает все в один переплет, потому что ему все кажется важным и нужным, как сороке, у которой вот-вот разорвет клюв при виде жемчужной нитки в несколько рядов. «Апельсины», на мой взгляд, серьезно пострадали от попыток долить в и без того сюрную историю о приемных родителях, которые готовят ребенка в миссионеры, еще немного искривленной сказочности в духе Анджелы Картер, это в общем, как добавить в борщ мороженое – свекольника не выйдет, выйдет все, как обычно, через жопу.

В общем, Дженет Уинтерсон действительно хорошая, талантливая писательница, но, скорее авангардная и нишевая, чем коммерческая, остальные ее работы, особенно те, что на стыке эссеистики и игровой прозы – это история, конечно, совсем не массовая. Однако, поскольку она действительно талантлива, то ее книги, разумеются, читают не только восемь с половиной безнадежно умных читателей – и поэтому Vintage недавно перепаковал несколько ее книг в привлекательные коллажные обложки и снабдил их понятными широкому читателю блербами, вроде «Незабываемое чтение… Лучший подарок для любимого человека» и «Смешное, умное, захватывающее и совершенно восхитительное чтение». Иными словами, случилось то, о чем мечтают многие авторы нестандартной прозы: с такой вот прозой случился совершенно мейнстримный, широкий пиар.

Но, увидев эти блербы, Уинтерсон пробила крышу, разразившись твитом с фотографией своих же книжек, которые она с возмущением сжигает. В подписи к фото она написала примерно следующее: «Уютные домашние блербики на моих книгах просто невыносимы. Получилось какое-то дно баппской прозы (wimmins fiction)».

С одной стороны, блербы на книгах Уинтерсон, действительно, мало сочетаются с ее прозой: персонажи в ее книгах часто находятся вне традиционной парадигмы, она растворяет гендер, условности, сам подход к восприятию мира в ироническом, очень неожиданном и очень каком-то зазеркальном тексте. С другой стороны, знаете, ее книги и вправду хороший подарок, в особенности Why Be Happy When You Could Be Normal?, и она вправду пишет совершенно смешно и восхитительно. Поэтому, конечно, тут очень жаль, что Уинтерсон, как и многие, впрочем, талантливые авторы не практикует медиа-стратегию Донны Тартт, когда ты пишешь книги и молчишь по всем остальным вопросам. Ее твит – который, конечно, уже успели представить как непредсказуемую нативочку – это, конечно, совершенно противоречащее всему, что делает Уинтерсон, высказывание, грабли, на зубцы которых она жмет, как на педаль велика. Потому что когда феминистка, открытая квир-персона, человек, всем своим творчеством, отстаивающий право на инаковость, нестереотипность и нетрадиционность вдруг позволяет себе высказывания вроде «баппская проза», она одним движением добавляет очков тем самым традиционным издателям, которые все написанное женщинами упаковывают в розоватый и легковесный отдельный жанр, отказывая ему в самостоятельности и глубине.