Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia

Логотип телеграм канала @miaitalia — 🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia
Логотип телеграм канала @miaitalia — 🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia
Адрес канала: @miaitalia
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 14.79K
Описание канала:

🇮🇹 Обучение итальянскому языку
✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам
🌐 Реклама, обратная связь @RD700

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал miaitalia и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 229

2021-02-01 15:00:18 ​​Сладкая Сицилия

Итальянские сладости неспроста завоевали всю планету своей изысканностью — они соединяют в себе вершину вкуса, легкость приготовления, свежесть и природу исходных ингредиентов. В Италии насчитывается тысячи рецептов сладкого хлеба, печенья, пирожных, тортов и других десертов. Каждая область страны гордится своим индивидуальным десертом, рецепт и традиция которого бережно хранится и передается из поколения в поколение. Одной из таких областей является несравненная Сицилия.

Остров Сицилия входит в состав Италии — это самый огромный остров на Средиземном море. Он уже давно и вполне заслуженно стал популярнейшим туристическим местом, имея богатую историю и интересные достопримечательности.
Климат на острове очень хороший, умеренный, потому погода на Сицилии способствует росту большого количества цитрусовых, оливок, зерновых и винограда, из которого в итоге изготовляется одни из самых лучших вин во всем мире.

Кухня Сицилии
Национальная сицилийская кухня впитала в себя особенности всех культур, которые обитали на острове в течение последних двух веков. Хотя ее и считают только вариацией итальянской кухни, но она все же впитала в себя испанские, греческие и арабские кулинарные традиции.

Пожалуй, самыми известными сицилийскими блюдами считаются Аранчини – итал. «маленькие апельсины» (яркие рисовые шарики с мясной начинкой), Пани ка меуза, Капоната, Паста алла Норма и Кус-кус аль песче. На Сицилии, как и во всей Италии изготовляют и пиццу, которую, само собой, называют — сицилийской. Среди десертов наиболее популярны пиньолата, фрутта-марторана, буччеллато, гранита, канноли, пиньоли, кассата и пиньолата.

Традиционные сладости
Марципаны были самым любимым лакомством среди персон голубых кровей, от этого и пошло одно из имен для сицилийских марципанов — «королевская паста». Они восхищают разнообразием фигур. Одни из самых любимых — frutti alla martorana, вкусные марципаны в виде фруктов (в других итальянских регионах они также известны под именем «сицилийские фрукты»).

Прохладное лакомство
Жители Сицилии твердо верят в то, что именно они переняли у арабов, а потом подарили всей Европе – несравненное мороженое. В любом случае, первое за границами Италии кафе-мороженое, в Париже, в 1686 году открыл сицилиец Франческо Прокопио деи Колтелли и назвал его Le Procope.

В Италии изготовляют несколько сот сортов мороженого, и практически у каждого из них есть традиционное название. Десертом «гранита» называют крупчатый фруктовый лед с сиропом. В сорбет помимо главных компонентов добавляют также взбитые белки. Десерт Семифреддо (оно же перфетто) готовят с взбитыми белками и сливками, добавляя карамелизированые орехи; по консистенции сладость представляет собой что-то среднее между мороженым и пирожным. Более плотная форма у джелато, которое также готовят с белками и сливками.

Gelateria — это название заведения, в котором продается мороженое. Хозяева таких заведений стремятся установить витрину с продукцией так, чтобы ее хорошо было видно с улицы.
1.3K views12:00
Открыть/Комментировать
2021-02-01 11:00:25 ​​ Ciao a tutti!
BENE, MALE, BUONO и CATTIVO

buono/a буОно/а хороший/-ая; вкусный/-ая; добрый/-ая;
buonissimo/a буонИссимо очень хороший/-ая; очень вкусный/-ая; очень добрый/-ая;
cattivo/a каттИво/а — плохой/-ая; невкусный/-ая; злой/-ая;
cattivissimo/a каттивИссимо/а очень плохой/-ая; очень невкусный/-ая; очень злой/-ая;
bene бЭнэ хорошо.
benissimo бэнИссимо очень хорошо.
male мАлэ плохо.
malissimo малИссимо очень плохо.

Как вы заметили, слова BUONO, BUONISSIMO, CATTIVO, CATTIVISSIMO это ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ и отвечают на вопрос КАКОЙ? КАКАЯ? и, как и все прилагательные, они согласуются в роде и числе с существительными, приобретая его число и род.
Например:
Il gelato è buonissimo иль джелАто э буонИссимо — Мороженое (какое?) очень вкусное.
Questi bambini sono cattivi куЭсти бамбИни сОно каттИви — Эти дети (какие?) плохие.
А BENE, BENISSIMO, MALE, MALISSIMO это НАРЕЧИЯ и отвечают на вопрос КАК? и, как и все наречия, они ни не с чем не согласуются!!!
Например:
Oggi mi sento benissimo Оджи ми сЭнто бэнИссимо — Сегодня я себя чувствую (как?) хорошо.
Ti comporti malissimo ти компОрти малИссимо — Ты плохо себя ведёшь!
Слова BENE и BUONO очень многие думают что они взаимозаменяемыми, НО ЭТО НЕ ТАК!
BENE — (как?) хорошо, а BUONO — (какой?) хороший.
Например:
Come sta Laura? Bene, grazie! — Как поживает Лаура? (как?) Хорошо, спасибо.
Questa pizza è buona — Эта пицца (какая?) вкусная.
1.2K views08:00
Открыть/Комментировать
2021-01-31 19:00:18 ​​ Слова любви, нежности и заботы

ТОР-80 фраз
, которые мы каждый день произносим родным и любимым
Часть 2. (Начало здесь)

Che cosa ti va di guardare? — что хочешь посмотреть?
Scegli tu — выбирай ты
Guido io — я поведу
Ti capisco perfettamente— я тебя прекрасно понимаю
Ho ordinato il tuo caffè preferito — я заказал/а твой любимый кофе

Ho organizzato tutto per entrambi — я все организовал/а для обоих
Chiamami se ti serve qualcosa — позвони мне, если тебе что-то понадобится
Stai bene? — у тебя все хорошо? ты хорошо себя чувствуешь?
Ci vediamo dopo — увидимся позже
Ti ho tenuto il posto — я придержал/а тебе место

Ho prenotato io — я заказал/а (забронировал)
Vengo a prenderti — я заеду за тобой
Non preoccuparti di niente — ни о чем не беспокойся
Ne ho presi due — я взял/а две штуки (чего-то, для тебя и для меня)
Sta' con me — будь со мной

Ho lavato i piatti — я помыл/а посуду
Va' piano — не гони, пожалуйста (аккуратно за рулем)
Ti ho preparato questo — я приготовил тебе вот это
Non cambiare mai — никогда не меняйся
Mi manchi — я скучаю по тебе

Non vedo l'ora di vederti — жду с нетерпением нашей встречи (когда увижу тебя)
L'ho fatto così, senza un perché — я сделал это так, просто, без какой-либо причины
Li ho scelti per te — я их выбрал для тебя (цветы)
Spero ti piaccia — надеюсь, что тебе нравится
Ordino la pizza — я закажу пиццу

Vieni da me — приходи ко мне
Volevo solo vederti — я хотел лишь увидеть тебя
Avevo bisogno di sentire la tua voce — мне было просто необходимо услышать твой голос
Dormi bene — спи крепко, сладко (приятных снов, спокойной ночи)
Sapevo che ce l'avresti fatta — я знал, что ты справишься ( я был уверен, что у тебя получится)

Adoro la tua risata — я обожаю твой смех
Io ti rispetto — я тебя уважаю
Ti sosterrò — я тебя поддержу
Qualunque sia la tua scelta, io ti sosterrò. — независимо от твоего выбора, я тебя поддержу
Non temere nulla io sarò al tuo fianco — ничего не бойся, я буду рядом с тобой

Io ti proteggerò — я тебя защищу
Ti sarò sempre vicino. — я всегда буду рядом с тобой
Non ti lascerò. Per te ci sarò sempre. — я тебя не оставлю, для тебя я буду всегда.
Come ti senti? — как ты себя чувствуешь?
Abbi cura di te — береги себя
1.3K views16:00
Открыть/Комментировать
2021-01-31 15:00:36 ​​Фразы для путешественников

Мы — русские туристы — Siamo turisti russi
Мы останосились в гостинице Х — Ci siamo fermati all’albergo
Я не говорю по-итальянски — Non parlo italiano
Я не понимаю — Non capisco
Мы пробудем здесь до следующей недели — Restiamo qua fino alla settimana prossima
Мы хотели бы отправиться на экскурсию — Vorremmo fare un’escursione
Мы хотели бы пойти в музей — Vorremmo visitare un museo
Мы хотели бы пойти на пляж — Vorremmo andare alla spiaggia
Где находится памятник Х? — Dove si trova il monumento X?
Где находится улица Х? — Dove si trova la via X?
Как добраться до музея Х? — Come ci si arriva al museo X?
Порекомендуйте нам хороший ресторан в окрестностях — Potrebbe consigliarci un buon ristorante nei paraggi?
Во сколько открывается музей? — A che ora apre il museo?
Во сколько закрывается магазин? — A che ora chiude il negozio?
Мы заказали экскурсию — Abbiamo prenotato l’escursione
Мы упустили поезд — Abbiamo perso il treno
Мы опоздали — Siamo arrivati in ritardo
Мы должны купить билеты — Dobbiamo comprare i biglietti
Два билета, пожалуйста — Due biglietti per favore
Сколько скоит билет в один конец? — Quanto costa il biglietto di sola andata?
Мне нужна карта — Mi serve una mappa
Здесь можно фотографировать? — Posso fotografare qua?
1.2K views12:00
Открыть/Комментировать
2021-01-31 11:00:43 ​​ Итальянские идиомы

Давайте вместе рассмотрим часть идиоматических выражений на итальянском языке, которые мы все чаще и чаще слышим в разговорной речи.

Essere buono come il pane Эссэрэ буОно кОмэ иль пАнэ — быть добрейшим человеком.
Essere dolce come il miele Эссэрэ дОльче кОмэ иль мьЭле — быть сладким как мёд.
Essere bianco come una mozzarella Эссэрэ бьЯнко кОмэ уна моццарЭлла — быть белым как снег (невероятно бледный). Пример: sei bianco come una mozzarella! — тебе бы загореть немножко, а то белый, как бумага!
Avere gli occhi foderati di prosciutto авЭрэ льи Окки фодэрАти ди прощУтто — не видеть явных вещей, не желать видеть чего-либо, закрыть глаза на что-либо, (дословно: иметь глаза, покрытые ветчиной).
Dare uno zuccherino дАрэ уно дзуккерИно — наградить небольшим выигрышем.
Far venire il latte ai ginocchi фАр вэнИрэ иль лАттэ ай джинОкки — быть очень назойливым, ужасно надоедать.
Andare a tutta birra андАрэ а тУтта бИрра — мчаться во весь опор.
Spartirsi la torta спартИрси ла тОрта — поживиться чём-либо.
Essere in ballo Эссэрэ ин бАлло — (дословно быть в танце).
Выражение означает — быть замешанным, вовлеченным во что-то неприятное или порой опасное, без возможности выйти из положения.
Brutto/a come la fame брУтто /а кОмэ ла фАмэ — Страшный/страшная как голод.
Выражение применяется чаще всего по отношению к человеку, чей внешний вид спугивает, вызывает неприязнь, отвращение; вообщем очень ну очень некрасивый человек.
1.3K views08:00
Открыть/Комментировать
2021-01-30 19:00:17 ​​ Слова любви, нежности и заботы

ТОР-80 фраз
, которые мы каждый день произносим родным и любимым
Часть 1

Друзья, не только слова: ti amo говорят о любви...
Любовь проявляется в поддержке, в вере,
любовь проявляется в мелочах,
в деталях, которые становятся частью
нашей жизни изо дня в день.
В объятиях. Поцелуях. Заботе и защите.
Любите друг друга!

Allacciati la cintura — пристегни ремень
Copriti che fa freddo — оденься, а то холодно.
Sono partito, aspettami — я уехал, жди меня
Lavo io i piatti — помою посуда я
Scrivimi quando arrivi a casa — напиши, как доедешь домой

Siediti pure mamma, questa sera cucino io — садись, пожалуйста, мама, сегодня вечером готовлю я
Hai mangiato ? — ты поел/а?
Sei a casa ? — ты дома?
Sei stanco /stanca? — ты устал/а?
Cosa posso fare per te — что я могу сделать для тебя?

Riposati, cucino io — отдыхай, готовлю я
Non preoccuparti, ti aspetto — не беспокойся, я жду тебя
Sono fiero di te — я горжусь тобой
Puoi farcela — ты можешь справиться
Ti apprezzo — я ценю тебя

Lascia che ti porti fuori stasera — позволь мне пригласить тебя куда-нибудь поужинать сегодня
Ti appoggio, sempre — я всегда поддерживаю тебя
Mi dispiace — мне жаль
Credo in te — я верю в тебя
Perdonami — прости меня

Abbi cura di te — береги себя
Fa' attenzione — аккуратно (только осторожно)
Lascia, pago io — я заплачу!
Ti ho preparato la colazione — я приготовил/а тебе завтрак
Mi ricordava te — мне напоминало ( это ) о тебе

Ti auguro una buona giornata — хорошего тебе дня
T'accompagno a casa — я провожу тебя домой
Tieni, facciamo a metà — держи, давай напополам (поделим напополам)
Ci porterebbe due cucchiaini? — Вы не принесете нам две ложечки?
Mettiti sulle spalle il mio cappotto — накинь на плечи мое пальто

Prenditi il mio. — возьми мое
Come ti senti? — как ты себя чувствуешь?
Attenzione al ghiaccio, si scivola — аккуратно (осторожно) лед, скользко
Posso avere l'onore di questo ballo? — могу я иметь честь пригласить тебя на этот танец ?
Andrà tutto per il meglio — всё будет хорошо (все к лучшему)

Non preoccuparti — не беспокойся
Tu mi rendi felice — ты делаешь меня счастливым /ой
Vieni da me? — ты придешь ко мне?
Ti ho portato il tuo spuntino preferito — я принес/ла тебе твой любимый перекус
Offro io — я угощаю
1.2K views16:00
Открыть/Комментировать
2021-01-30 15:00:41 ​​ «Давайте жить дружно!»

Calmiamoci. Parliamone con calma.— давай успокоимся. давай поговорим об этом спокойно.
Troviamo un compromesso— давай найдем компромисс
Si può trovare sempre una soluzione— всегда можно найти решение

Non voglio più litigare! — я не хочу больше ругаться!
Ti capisco molto bene, capisco la tua situazione— я очень хорошо тебя понимаю, я понимаю твою ситуацию
Ti capisco perfettamente! — я отлично тебя понимаю

Piangi, non tenerti tutto dentro — поплачь, не держи все в себе
Parlami. Non tenerti tutto dentro. — поговори со мной. не держи все в себе.
Mettiti nei miei panni! – поставь себя на моё место!

E tu al posto mio cosa faresti? — а ты на моем месте, что бы сделал?
Almeno ascoltami — по крайней мере послушай меня!
Fidati di me! — доверься мне!
Adesso basta, facciamo pace? — ну хватит уже, мир (давай помиримся)?
1.3K views12:00
Открыть/Комментировать
2021-01-30 11:01:02 ​​Buongiorno

È bello svegliarsi e non farsi illusioni.
Ci si sente liberi.

Доброе утро

Здорово проснуться и не строить себе никаких иллюзий.
Чувствуешь себя свободным.
1.3K views08:01
Открыть/Комментировать