Итальянский язык @miaitalia

Логотип телеграм канала @miaitalia — Итальянский язык @miaitalia
Актуальные темы из канала:
Итальянский
Итальянский
Итальянский
Hashtag
Hashtag
All tags
Логотип телеграм канала @miaitalia — Итальянский язык @miaitalia
Актуальные темы из канала:
Итальянский
Итальянский
Итальянский
Hashtag
Hashtag
All tags
Адрес Telegram Канала: @miaitalia
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 13.75K
Описание канала:

🇮🇹 Обучение итальянскому языку
✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам
🌐 Реклама, обратная связь @RD700
GB

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал miaitalia и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения

2022-09-28 11:00:04 ​​ Всем привет!
Как настроение, друзья?

А вот фразы , с помощью которых вы можете поинтересоваться настроением и самочувствием других

Come va? — как идут дела?
Ma che ti sta succedendo? — да что с тобой происходит?
Perché sei cosi acida oggi? — почему ты сегодня такая язвительная?
Non stai bene? — тебе не хорошо?

Come ti senti? — как ты себя чувствуешь?
Sei rosso. Non ti senti bene? — ты покраснел? ты плохо себя чувствуешь?
Che c'è? — в чём дело? (что тут происходит?)
Adesso raccontami tutto. — а сейчас рассказывай меня все

Sei pallido. Non ti senti bene? — ты бледный. ты плохо себя чувствуешь?
Sei nervosa oggi (= ti vedo nervosa = ti trovo nervosa) — ты выглядишь нервной сегодня
Oggi hai proprio una bella cera – ты сегодня выглядишь просто прекрасно
Che hai? Ti vedo stanco! – что с тобой? у тебя усталый вид!

Stai bene? Hai una brutta cera = Beh, non hai una bella cera – ты в порядке? Что-то ты плохо выглядишь
Ma che ti prende? — что на тебя нашло? что с тобой?
C'è qualcosa che non va? — что-нибудь не так?

Ti brillano gli occhi – у тебя сияют глаза
Calmati / Rilassati – успокойся. / расслабься
Ti vedo diverso. Ti vedo cambiato. C'è qualcosa che non va? – ты какой-то другой. ты изменился. что-то не так?
516 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-09-27 19:00:04 ​​ Глагол "sperare" + che:

Spero che tu stia bene - Надеюсь, что у тебя все хорошо.
Spero che tutto vada bene - Надеюсь, что все хорошо.

Speriamo che il tempo sia bello - Надеемся, что завтра будет хорошая погода.

Spera che ci sia il sole - Надеется, что будет солнце.
Sperate che non piova - Надеетесь, что не будет дождя.
408 views16:00
Открыть/Комментировать
2022-09-27 15:00:06 ​​ТОП бытовых фраз

shhh...inizia! – тсс…начинается!
shhh... comincia il film! – тсс.. начинается фильм!
il film comincia fra cinque minuti – фильм начинается через 5 минут

a tavola – к столу (прошу к столу)
passami il sale, per favore! - передай мне соль, пожалуйста
aiutami a rifare il letto - помоги мне застелить постель

stammi a sentire — послушай меня
questo colore ti sta bene - этот цвет тебе идет
lascia stare! - оставь, не беспокойся

io non c'entro — я тут не при чём
abbiamo finito il latte - мы выпили все молоко (у нас закончилось молоко)
che cavolo, la smetti di fare il secchione? – какого черта, ты перестанешь ботанить?

non voglio continuare questo discorso stupido — я не хочу продолжать этот глупый разговор
ma ci sei o ci fai? — ты что, дурак или прикидываешься?!
dov'è finito il cavatappi? - куда делся штопор?

non mangiare il dolce adesso, tra un po' si cena – не ешь сейчас сладкое, скоро ужин (будем ужинать)
non mangiare perché tra un po’ si cena – не ешь, скоро ужин
non ne vale la pena — оно того не стоит
meno male che ci sei! – слава Богу(хорошо), что ты есть!
752 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-09-27 11:00:04 ​​ Доброе утро друзья! Продолжаем вчерашнюю тему.
Артикль НЕ употребляется:
Часть 2

— при перечислении, при обозначении целевого признака или количества:
c’è un po’ di tutto: libri, penne, quaderni… — здесь есть всего понемногу: книги, ручки, тетради…
la camera da pranzo — столовая (комната для обеда)
un chillo di fragole — килограмм клубники
andare in treno — ехать на поезде

— часто в отрицательных и вопросительных конструкциях:
Non ho tempo. — У меня нет времени.
Vuole pomodori o cetrioli? — Вам помидоров или огурцов?
né carne né pesce — ни рыба ни мясо (ни мясо ни рыба)
НО(!) né l’uno né l’altro — ни тот ни другой (в этом значении l’uno и l’altro употребляется только с артиклем, l’un l’altro — друг друга, l’imo con l’altro — друг с другом…)

— при обращении:
Signora, Lei conosce il russo? — Синьора, Вы знаете русский?
Ragazzi, voi leggete poco. — Ребята, вы мало читаете.

— вывески, объявления, уточнение в описании:
«Pasticceria» — «Кондитерская»
«Macelleria» — «Мясная лавка»
«Panetteria» — «Булочная»
Storia della Sicilia (заголовок) / La storia della Sicilia… (повествование)
Cercarsi ragioniere. — Требуется бухгалтер.
Roma, capitale italiana, è una città molto antica. — Рим, итальянская столица, очень древний город.

— в устойчивых выражениях, некоторых пословицах:
аver(e) fretta — cпешить (иметь спешку)
аver(e) bisogno (di qc) — нуждаться (в чем-либо)
aver(e) sete — хотеть пить (иметь жажду)
aver(e) fame — хотеть есть, быть голодным (иметь голод)
aver(e) paura — бояться (иметь страх, боязнь)
aver(e) ragione — быть правым (иметь правоту, разум)
aver(e) torto — быть неправым (иметь вину, ошибку)
aver(e) sonno — быть сонным (иметь сон (процесс))
far(e) piacere — доставлять удовольствие (радовать)
far(e) festa — отдыхать, не работать (НО: fare una festa — праздновать, fare La Pasqua — праздновать Пасху)

con piacere — с удовольствием
con allegria — с весельем (с радостью)
con appetito — с аппетитом
con interesse — с интересом
con rabbia — с яростью
con gioia — с радостью
con disprezzo — с презрением, свысока
100 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-09-26 19:00:04 ​​Познакомимся с интересным местоименным глаголом SENTIRSELA

sentirsela + di + fare qualcosa = essere disposto o avere il coraggio di fare qualcosa — быть расположенным что-то сделать, иметь храбрость, чтобы сделать что-то, а также хотеть что-то сделать, быть готовым что-то сделать, быть настроенным

non sentirsela di fare qc — быть не в состоянии сделать что-либо, быть не настроенным, не хотеть что-то сделать

Non me la sono sentita di ingannarlo — я была не настроена его обманывать
Te la senti di farmi questo favore? — ты готов сделать мне это одолжение?
Te la senti di partire da sola? — ты не боишься ехать одна?

Non me la sento — я - пас
Te la senti di farlo? – ты хочешь это сделать?
Non me la sento di andare a Londra – что-то я не очень настроен ехать в Лондон

Non me la sento di abbandonarlo proprio ora - я не готова оставлять его именно сейчас
Non me la sento di parlarle dopo quello che mi ha fatto - мне не хочется разговаривать после того, что он мне сделал
Te la senti stasera di andare a ballare? - ты настроен сегодня вечером пойти потанцевать?

Se la sente? — хватит у вас духу сделать это?
Non me la sento di lavorare oggi — мне сегодня не хочется работать
Insomma, non so perché non te la sei sentita di dirmelo prima. — В общем, не знаю почему ты не осмелилась сказать мне это раньше.
721 views16:00
Открыть/Комментировать
2022-09-26 15:00:05 ​​A BRUCIAPELO — вдруг, неожиданно, внезапно, врасплох; с бухты-барахты; ни с того ни с сего

a bruciapelo — в упор
sparare a bruciapelo — выстрелить в упор

fare una domanda a bruciapelo — вдруг спросить (задать вопрос в лоб)
mi fece una domanda a bruciapelo — он застал меня врасплох своим вопросом (он ни с того ни с сего меня спросил)
una notizia a bruciapelo - внезапная новость (неожиданная)

Еще для выражения: «с бухты-барахты» есть фраза: «di punto in bianco» - внезапно, вдруг (all'improvviso)
di punto in bianco decise di partire — c бухты-барахты он решил уехать
528 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-09-26 11:00:05 ​​Доброе утро друзья!
Хорошего понедельника и отличного настроения всем!
Артикль НЕ употребляется
Часть 1.

- в тех случаях, когда уже есть какая-либо другая конкретизация или в некоторых частных случаях, устойчивых выражениях, безличных конструкциях.

Например:
— перед существительным идет указательное, вопросительное, неопределенное местоимение или числительное:
Questo libro. — Эта книга
Che libro? — Какая книга?
Qualche libro. = Alcuni libri. — Несколько книг.
Due/tre/quattro… libri. — Две/три/четыре… книги.

— перед именами собственными, названиями населенных пунктов (исключения — исторически сложившиеся названия: La Spezia, L’Aquila):
Laura è felice. — Лаура счастлива.
Mosca, Rome, San Pietroburgo.

— когда существительное выступает в роли определения:
di papà — папин/папина
a piedi — пешком (ногами)
a voce — устно, словесно (голосом)
senza cuore — бессердечный/-ая (без сердца)

— когда после именного сказуемого (глаголы essere-быть, nominare-назначать, diventare-становиться, eleggere-избирать и т.д.) следует обозначение профессии, статуса, рода деятельности, содержания, безличного признака (в этих случаях существительное тоже носит «определяющий характер»):
Sono impiegata/studentessa. — Я служащая/студентка.
Sono impiegato/studente. — Я служащий/студент.
L’hanno nominato direttore. — Его назначили директором.
Il canestro è pieno di mele. — Корзина полна яблок.
è notte, è sera, è pomeriggio — ночь, вечер, полдень
nel mese di ottobre — в октябре месяце
Oggi è lunedì. — Сегодня понедельник.

(продолжение следует)
694 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-09-25 19:00:04 ​​Итальянские глаголы, которые вы могли не знать

attraversare — пересекать, переходить, переезжать
attraversare la strada — перейти улицу
fornire — снабжать (обеспечивать) кого-л. чем-л, поставлять, предоставлять, предоставить
segnare — отмечать; помечать, обозначать
superare — преодолевать, побеждать, осиливать, превосходить

provocare — вызывать (действие); возбуждать (чувства), провоцировать
riempire — наполнять, заполнять, заполнять (в письменном виде)
soffrire — мучиться, страдать, терпеть, выносить; претерпевать
recare — причинять, доставлять, предоставлять

staccare — отделять; отрывать; отрезать, отодвигать
affrontare — противостоять, встречать лицом к лицу, решительно взяться приняться (за нечто трудное, опасное), смело идти навстречу, рассматривать, пытаться решать
avanzare — идти (ехать) вперёд, двигаться вперёд, продвигаться, делать успехи, прогрессировать
assistere — (a qc) присутствовать, ассистировать, помогать; поддерживать, ухаживать (за больными)

scrosciare — шуметь (о дожде напр), бурлить, клокотать
innaffiare — поливать
ansare — тяжело дышать; запыхаться, с трудом переводить дух, пыхтеть (напр. о паровозе); шуметь (напр. о море)
memorizzare — запомнить, выучить наизусть; заучить

sbancare — сорвать банк, разорить, довести до банкротства; (fam.) оставить без штанов
fremere — дрожать, трепетать, содрогаться
mordere — кусать
781 views16:00
Открыть/Комментировать
2022-09-25 15:00:03 ​​ВЫЗВАТЬ ТАКСИ В ИТАЛИИ НЕ ПРОБЛЕМА!

È libero questo taxi? — свободен? (это такси свободно?)
Vorrei un taxi .... — мне нужно такси
Chiamare un Taxi — вызвать такси

Mi chiamerebbe un taxi, per favore? — Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста?
Per favore, faccia partire il tassametro. — пожалуйста, включите счетчик
Vorrei prenotare un taxi per favore. — я хотел бы заказать такси пожалуйста

Vorrei sapere quanto costa un taxi per 2 persone dall'aeroporto all'albergo Four Seasons? — я бы хотел знать, сколько стоит такси для двух человек из аэропорта в гостиницу Four Seasons?
Il costo della corsa — цена поездки
Prendere un taxi all'aeroporto — взять такси в аэропорту

Il costo di un taxi dall'aeroporto al centro oscilla fra 25 e 35€. — цена такси из аэропорта до центра колеблется между 25 и 35€
Per favore, si fermi qui — пожалуйста, остановитесь здесь
Per favore, aspetti qui — пожалуйста, подождите здесь

Voglio scendere — я хочу выйти
Quant'è per ...? — сколько стоит до...?
Per favore mi porti a (questo indirizzo). — пожалуйста, отвезите меня по этому адресу

Alla stazione/ all'aeroporto, per favore — на станцию/ в аэропорт, пожалуйста
Ho molta fretta — я очень спешу
Può aspettare qualche minuto? — Вы можете подождать пару минут?

Giri qui a sinistra — поверните здесь налево
Tenga pure il resto! — сдачи не надо!
906 views12:00
Открыть/Комментировать
2022-09-25 11:00:03 ​​ Доброе утро друзья! Всем отличного настроения!
Сегодня рассмотрим глагол: GIURARE:
1) клясться (обещать)
2) клясться (утверждать, уверять), божиться
3) давать присягу, давать клятву

giurava di volerle bene — он клялся, что любит ее
ti giuro che era lui — я тебе клянусь, это был он

giurava di essere innocente; — он клялся, что невиновен
giurami che non lo farai più; — поклянись мне, что никогда больше так не сделаешь!

te lo giuro! — клянусь! (я тебе в этом клянусь)
giuro di dire la verità, tutta la verità, nient’altro che la verità — клянусь говорить правду,только правду, ничего кроме правды!

ti giuro che non ne ho colpa; — я тебе клянусь, что моей вины в этом нет
giuro che mi vendicherò. — клянусь, что я отомщу!

ti giuro che dico la verità! — клянусь, что это правда!
te lo giuro! — ей-богу! (я клянусь тебе!)

giurare sulla Bibbia — давать присягу на Библии
giurare e spergiurare — клясться (божиться всеми святыми)

non ci giurerei, non potrei giurarci— я не совсем в этом уверен (я бы не поручился, что это именно так)
giuro di averlo visto — клянусь, что я его видел
535 views08:00
Открыть/Комментировать