Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Use your English!

Логотип телеграм канала @uye_channel — Use your English! U
Логотип телеграм канала @uye_channel — Use your English!
Адрес канала: @uye_channel
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 6.56K
Описание канала:

🧠 Канал Анастасии Ивановой про английский, саморазвитие и великих женщин
📲 чат для практики 🇬🇧 английского https://t.me/uyecpp_bot

🎧 Подкаст https://podcast.ru/1611076376
👩🏻‍🏫 Наставничество для преподавателей английского

Рейтинги и Отзывы

3.50

2 отзыва

Оценить канал uye_channel и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 19

2021-06-20 10:11:26
1.5K views07:11
Открыть/Комментировать
2021-06-20 10:11:23 Воскресенье - время мемов. Предлагаю сегодня эксперимент: выберите самый сложный для себя мем и прямо прочитайте его, а ещё лучше - попросите объяснить в комментариях.
⠀⠀⠀⠀
. Часто мы пытаемся проскочить сложное, ищем глазами знакомое и простое, но, к сожалению или счастью, учиться чему-то новому должно быть сложно. И те, кто умеют встречаться со сложностью лицом к лицу, достигают успеха!
1.5K views07:11
Открыть/Комментировать
2021-06-15 12:08:16
2.2K views09:08
Открыть/Комментировать
2021-06-15 12:05:42 Scott went on a third trip and discovered that Katie forgot to make the kids’ lunches altogether. She realized her slipup [поняла свой косяк] midmorning and solved the problem by having a pizza delivered to the school cafeteria. Their kids were thrilled, [дети были в восторге] but Scott was not. Now when he travels, he packs lunches in advance and leaves notes with specific instructions for his wife.

There may be an evolutionary basis [обоснованный эволюцией базис] for one parent knowing better what to put in a child’s lunch. Women who breast-feed are arguably baby’s first lunch box. But even if mothers are more naturally inclined toward nurturing, fathers can match that skill with knowledge and effort. [даже если матери и предрасположены биологически к воспитанию детей, отцы могут не отставать, если приложат усилия и будут набираться знаний] If women want to succeed more at work and if men want to succeed more at home, these expectations have to be challenged. As Gloria Steinem once observed, “It’s not about biology, but about consciousness.” [дело не в биологии, дело в сознании]

We overcome biology with consciousness in other areas. [в других областях мы побеждаем биологию с помощью сознания] For example, storing large amounts of fat was necessary to survive when food was scarce, [еды было недостаточно] so we evolved to crave it and consume it when it’s available. But in this era of plenty, we no longer need large amounts of fuel in reserve, so instead of simply giving in to this inclination, [вместо того чтобы поддаваться этому желанию] we exercise and limit caloric intake.

We use willpower to combat biology, [мы используем силу воли чтобы бороться с биологией] or at least we try. So even if “mother knows best” is rooted in biology, it need not be written in stone. [это не высечено на камне]

A willing mother and a willing father are all it requires. [желающая участвовать в воспитании мать и желающий участвовать в воспитании отец - вот все, что нужно] Yes, someone needs to remember what goes into the lunch box, but as Katie will attest, it does not have to be Mom”.

Как обычно, мне очень интересно, что вы думаете об этом отрывке, делитесь впечатлениями! А те, кто читает книгу с нами уже давно, пишите, заметили ли какие-то изменения в своем английском?
2.2K views09:05
Открыть/Комментировать
2021-06-15 12:05:42 пост опять получился огромный и его разорвало на части: видео + кусочки текста За много лет изучения истории феминизма, ее противников и сторонников я выработала вот такееееееенную толстую кожу и могу пропускать мимо ушей ВСЕ заявления, кроме одного: “Женщина/мужчина от природы…”

Вот тут, как говорится, it makes my blood boil - я впадаю в адский гнев и начинаю цитировать Шерил Сэндберг и ее книгу LEAN IN, которую мы с вами продолжаем читать.

Потому что “от природы” у нас еще много чего есть: мозг дает нам очень даже природный сигнал опорожнить кишечник или мочевой пузырь, но мы почему-то не делаем этого на рабочем месте, а уходим в специально отведенные для этого комнаты. Еще “от природы” нам положено накапливать жир, на случай, если еда кончится. Или много ходить и собирать ягоды. Но что-то я среди любителей заявлений “Женщина/мужчина от природы…” не видела собирателей, все в супермаркет ходят. И партнеров мы на свиданиях не нюхаем, хотя “от природы” - очень даже положено.

Очень удобно выбирать какую-то “природную” историю для того, чтобы прикрываться ею и отлынивать от своих обязанностей. Сегодня - отрывок книги из главы “Make your partner a real partner”:

“In the last thirty years, women have made more progress in the workforce than in the home. According to the most recent analysis, when a husband and wife both are employed full-time, [когда и жена, и муж работают полный день] the mother does 40 percent more child care and about 30 percent more housework than the father.

A 2009 survey found that only 9 percent of people in dual-earner marriages said that they shared housework, child care, and breadwinning evenly. [делят поровну] So while men are taking on more household responsibilities, this increase is happening very slowly, [увеличение процента мужчин, которые берут на себя домашние обязанности происходит медленно] and we are still far from parity. [и мы очень далеки от равенства] (Perhaps unsurprisingly, same-sex couples divide household tasks much more evenly.)

Public policy reinforces this gender bias. [поддерживает эту предвзятость по половому признаку] The U.S. Census Bureau considers mothers the “designated parent,” [ответственный родитель] even when both parents are present in the home. When mothers care for their children, it’s “parenting,” but when fathers care for their children, the government deems it [определяет это] a “child care arrangement.” [договоренность об уходе за ребенком] I have even heard a few men say that they are heading home to “babysit” for their children. I have never heard a woman refer to taking care of her own children as “babysitting.”

A friend of mine ran a team-building exercise during a company retreat where people were asked to fill in their hobbies. [заполнить опросник про свои хобби] Half of the men in the group listed “their children” as hobbies. A hobby? For most mothers, kids are not a hobby. Showering is a hobby.

My friends Katie and Scott Mitic flip this pattern. [переворачивают этот стереотип] Katie and Scott are both Silicon Valley entrepreneurs who work full-time. About a year ago, Scott traveled to the East Coast for work. He was starting a late-morning meeting when his phone rang. His team only heard one side of the conversation. “A sandwich, carrot sticks, a cut-up apple, pretzels, and a cookie,” Scott said.

He hung up smiling and explained that his wife was asking what she should put in the kids’ lunch boxes. Everyone laughed.

A few months later, Scott was back East with the same work colleagues. They were in a cab late that morning when Scott’s phone rang. His team listened in disbelief [не веря своим ушам слушали] as he patiently repeated the lunch list all over again: “A sandwich, carrot sticks, a cut-up apple, pretzels, and a cookie.”

When Scott tells this story, it’s sweet and funny. But take this same story and switch the genders and it loses its charm. That’s just reality for most couples.

Scott and Katie buck expectations [откидывают ожидания] with their division of household duties. There’s an epilogue to their story.
1.8K views09:05
Открыть/Комментировать