2021-04-12 09:22:00
SEI
За прошедшие две недели сразу трое учеников с разным уровнем владения немецким и с которыми мы говорим на совершенно разные темы вдруг задали мне один и тот же вопрос. Все хотели знать, что это за словечко такое
sei.
1.
Sei! – это побудительное наклонение, то есть Imperativ, от глагола sein, переводится как Будь!
Sei bitte vorsichtig!
Пожалуйста, будь осторожен! Bitte sei so nett und hilf mir!
Будь так добр, помоги мне! 2.
Sei es ... oder – тут наше слово употребляется в сложном союзе и означает будь то...или..
Sei es heute oder morgen, ich habe keine Zeit, es tut mir Leid.
Будь то сегодня или завтра, у меня нет времени, мне очень жаль. Die Deutschkurse sind gut, sei es online oder offline.
Курсы по немецкому хорошие, что онлайн, что оффлайн. 3.
Es sei denn – эта фразеологическая конструкция встречается довольно часто. Переводиться может как разве только, разве лишь, если только, пока (похоже на англ. unless).
Ich werde dort sein, es sei denn, es regnet.Я буду там, если только не пойдёт дождь. Bitte nicht um mehr, es sei denn, du willst es verlieren.Не проси о большем, только если ты не хочешь это потерять. 4.
Sei также может быть sein в необычном для нас пересказочном наклонении, оно же Konjunktiv 1. Эта форма глагола используется в тех случаях, когда нам нужно передать информацию со слов третьего лица и часто встречается в прессе.
Sie sagte, er sei zu Hause.Она сказала, что он дома (якобы). Ich dachte, ich sei dein bester Freund.Я думал, что я твой лучший друг. (Имеется ввиду: ты же сам так говорил)
Разобраться с этим маленьким словечком из трёх букв, пожалуй, не так то и просто, но со временем и оно перестанет казаться чем-то необычным.
So sei es! #fraumuravska для @deutschspot
1.3K views06:22