Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Английский с Аnthony

Логотип телеграм канала @brejestovski — Английский с Аnthony А
Логотип телеграм канала @brejestovski — Английский с Аnthony
Адрес канала: @brejestovski
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 6.86K
Описание канала:

Изучайте английский с Антоном Брежестовским, aka Anthony. Он – билингвальный преподаватель, полиглот, автор книг, курсов, методик, персональный тренер по английскому многих медийных персон.
Для связи:
Админ – @bls_online
Anthony – @Anton_Brejestovski

Рейтинги и Отзывы

1.50

2 отзыва

Оценить канал brejestovski и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 31

2021-03-24 09:18:39 ​​Представьте себе, что Гордон Рэмзи (друг Фаринеллы дю Буа) работает как лошадь. Закончите фразу: “Gordon Ramsay works like a _______________”.
 
*
*
*
*
*
*
 
Gordon works LIKE A DOG.
Русские скажут: “работает как лошадь”, а англичане – “works like a dog”.
 
Please answer in the comments: is it worth it to work like a dog? То есть имеет ли смысл работать как лошадь?

You can write “I really think it’s worth it to work like a dog because….” or “I don’t think it’s worth it to work like a dog because…”
439 views06:18
Открыть/Комментировать
2021-03-23 09:09:11 ​​Представьте себе, что Фаринелла (жена великого физика Нельсона дю Буа) ест как слон. То есть очень много. 

Закончите фразу: “Farinella du Bois eats like a _____________”.
 
*
*
*
*
*
*
 
Farinella eats LIKE A HORSE.
Русские скажут: “ест как слон”, а англичане – “eats like a horse”.
 
Please answer in the comments: do you know anyone who eats like a horse?
490 views06:09
Открыть/Комментировать
2021-03-22 09:24:52 ​​Представьте себе, что великий физик Нельсон дю Буа пьет как сапожник.  Закончите фразу: “Nelson du Bois drinks like a _____________”.
 
*
*
*
*
*
*
 
Nelson du Bois drinks LIKE A FISH.
 
Русские скажут: “пьет, как сапожник”, а англичане – “drinks like a fish”.
Please answer in the comments: do you know anyone who drinks like a fish?
255 views06:24
Открыть/Комментировать
2021-03-21 09:27:44 ​​Что значит “Yesterday Jeremy PIGGED OUT ON chocolate pudding”?

*
*
*
*
*
*
 
Вчера Джереми обожрался шоколадного пудинга.
“PIG OUT ON something” – значит “обожраться чего-либо”

Ответьте, пожалуйста, или в комментариях, или если не хотите в комментариях, то просто устно: Do you sometimes PIG OUT?
526 views06:27
Открыть/Комментировать
2021-03-20 09:08:17 ​​Как сказать: “Педро хотел вымыть Кончите уши, но у него не хватило духа”?

*
*
*
*
*
*

Pedro wanted to wash Conchita’s ears, but he chickened out.
“He CHICKENED OUT” значит “У него не хватило духа”.
Вот еще пример: “Laszlo came to the office determined to beat the sh*t out of the boss, but he chickened out as soon as he saw him”. 
Ласло пришел на работу полный желания набить морду начальнику, но струхнул, как только увидел его.

Конечно, CHICKEN OUT – очень разговорный глагол. В официальной речи мы скажем “he didn’t have the courage /КА-ридж/ to do it”. Так звучит, конечно, более бледно, зато более формально.

Please answer in the comments: Have you ever wanted to ask someone out but chickened out in the end? Это значит “вы когда-нибудь хотели позвать кого-нибудь на свидание, но у вас в конце концов не хватило духа”?
431 views06:08
Открыть/Комментировать
2021-03-19 09:05:44 ​​Что значит “Aunt Lizzy threw away all the persimmons, pickled ginger and marmalade because they’d all gone off”?

*
*
*

Я специально решил отвлечь вас разными малоизвестными словами (вроде persimmons, pickled ginger и gone off) , чтобы вы сосредоточились на них, а не на слове “marmalade”.

А заковырка была именно в слове “marmalade”. Это слово значит не “мармелад”, а АПЕЛЬСИНОВЫЙ ДЖЕМ.
 
Получается: Тетя Лиззи выкинула всю хурму, маринованный имбирь и апельсиновый джем, потому что все это протухло.

Please answer in the comments: Do you like marmalade? When did you last eat marmalade?

You can say something like: I like marmalade, but I’m not mad about it. I last had some marmalade a few months ago.
572 views06:05
Открыть/Комментировать
2021-03-18 09:23:53 ​​Представьте себе: Уильям, ваш сосед-англичанин, просит у вас на секундочку телефон, чтобы позвонить жене. А потом вдруг, услышав что-то, в бешенстве разбивает ваш дорогущий смартфон о стену конюшни.
 
Пока вы, глотая чистый навозный воздух, обдумываете, с какого уха начать наносить Уильяму удары мести, он говорит: 
 
"Прости, пожалуйста. Я КУПЛЮ ТЕБЕ НОВЫЙ".

Можете заполнить пропуск ОДНИМ словом, чтобы получилась такая же фраза по-английски? Повторяю: ОДНИМ словом :)
Sorry, I’ll get you a _______________________.

*
*
*

Часто, когда русский скажет: "Я куплю тебе новый...", англичанин скажет: "я достану тебе замену":

I'LL GET YOU A REPLACEMENT.
 
Please answer in the comments: Have you ever lost your passport? If so, how long did it take for you to get a replacement?
You can say something like: Yes, I lost my foreign passport once back in 2015. It took me a few months to get a replacement.
476 views06:23
Открыть/Комментировать
2021-03-17 09:35:01 ​​Как сказать “...впервые возникли”, например во фразе “Олимпийские игры впервые возникли в Древней Греции”?
 
*
*
*
 
Где по-русски скажут: ВПЕРВЫЕ ВОЗНИКЛИ, по-английски скажут “датируются назад к…”: 
The history of the Olympic Games DATES BACK to Ancient Greece.
 
Please answer in the comments.
What does jazz music date back to?
What does the hamburger date back to?
490 views06:35
Открыть/Комментировать
2021-03-16 09:44:39 ​​Большинство прилагательных, обозначающие национальности, хорошо известны:

Франция / французский – France / French;
Турция / турецкий – Turkey / Turkish.
Швейцария / швейцарский – Switzerland / Swiss;

А как сказать “голландский”? И как сказать "новозеландский"?
 
*
*
*

“Голландский” по-английски – Dutch. Непохоже ни на Holland, ни на Netherlands, правда?
 
The diamond workshop manager ate a kilo of Dutch butter and died instantly. 
Директор алмазной мастерской съел килограмм голландского масла и немедленно умер.
 
А "новозеландский" будет просто New Zealand. Точь-в-точь, как название страны. 

Russel Crowe is a famous NEW ZEALAND actor. – Рассел Кроу – знаменитый новозеландский актер.

Please answer in the comments. 
What famous Dutch people do you know? What famous New Zealand people do you know?
589 views06:44
Открыть/Комментировать
2021-03-15 09:16:53 ​​Что значит: “It would be great to catch up with you”?

*
*
*

Это значит: “Было бы здорово встретиться и обменяться последними новостями”.

Shall we meet at 8? – How about 7? We’ll have plenty of time TO CATCH UP. 
Встретимся в 8? – Давай лучше в 7? Тогда у нас будет полно времени, чтобы ОБМЕНЯТЬСЯ НОВОСТЯМИ.
 
А еще “catch up” означает “наверстать упущенное”.

Ken was ill for a month and away from uni, so it took him another month to CATCH UP WITH his group.
Кен был болен месяц и не ходил в университет; так что ему понадобится еще месяц, чтобы ДОГНАТЬ ГРУППУ.
 
Обратите, пожалуйста, внимание на предлог WITH и то, что идет сразу после него: можно сказать и 1) CATCH UP WITH YOU, и 2) CATCH UP WITH THE NEWS.

То есть в первом случае это как бы “обменяться новостями С ТОБОЙ”, а во втором – “наверстать упущенное В ОБМЕНЕ НОВОСТЯМИ”.
 
И та же история со вторым значением CATCH UP: можно сказать CATCH UP WITH THE MATERIALS (буквально – “наверстать упущенное в материалах”), а можно – CATCH UP WITH THE GROUP (“догнать группу”). 
 
Трудно? Просто перечитайте еще раз, и станет легко :)
 
And now please answer in the comments. Please use the expression CATCH UP.
How often do you call your school friends to catch up?
If you miss some new material at a course, do you work hard to catch up, or do you not care?
668 views06:16
Открыть/Комментировать