Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Neperevodimoe

Логотип телеграм канала @neperevodimoe — Neperevodimoe N
Логотип телеграм канала @neperevodimoe — Neperevodimoe
Адрес канала: @neperevodimoe
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 8.44K
Описание канала:

Идиомы, чтоб как будто самый умный.

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал neperevodimoe и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2021-12-08 14:00:49 Декабрь - время падающих с неба горящих жоп. Народная мудрость гласит, что где декабрь, там и выгорание.

Самые умные (я) взяли отпуск на неделю, но не у всех такие начальники-душки, чтоб отпуска в конце года раздавать.
Поэтому ребята из Skyeng и сервиса Эйч спешат на помощь. На своём канале они три раза в неделю с 6 по 24 декабря будут публиковать полезный контент. Все чётко: видео от экспертов, тесты, карточки и упражнения. А каждую пятницу и вовсе будут дарить сертификаты на карьерные консультации 10 подписчикам.

В общем, профилактика выгорания - дело рук самих выгорающих. Take care!
988 viewsИра, edited  11:00
Открыть/Комментировать
2021-12-06 13:59:15 Сегодня у нас тут впервые гостевой пост. Да ещё и такой полезный, что ну просто полный отвал. Сами, короче, смотрите:


Привет, я Лиза из Несуществующего образовательного канала (он не велик, но великолепен, check it out)! Сегодня отдаем дань памяти классике пиратского машинного перевода – бородатому мему «потрачено» (который wasted, ну все в курсе). Потому что займемся примерно тем же – грубым дословным переводом с английского на русский. Правда поступим как можно более inappropriate и переведем дурацкие ругательства. Кому-то идея может показаться не новой. Действительно, вдохновением для поста послужил юмористический проект Curse like a Russian, правда там делают наоборот, перекладывают наши матерные жемчуга на английский. И хоть многие говорят, что русский язык богаче любого на грязные выражения, в английском тоже есть где покопаться. Вашему вниманию 5 фраз, что пришли в голову.

• lose my shit – дословно «терять свое дерьмо» (представьте ситуацию). Когда кто-то говорит I lost my shit, он или она на самом деле описывают не туалетную мистификацию, а момент, когда разозлись, вышли из себя. Вероятно, это грубый вариант фразы lose one’s temper  (терять терпение, срываться).
•  give a shit (ага, из той же оперы) – «давать говно» (или не давать, решать вам). Фигурально означает всего лишь care, беспокоиться о чем-то, иметь об этом четкое мнение. Чаще используется в отрицании: I don’t give a shit – это как I don’t care, мне плевать, мне все равно, пох. Whatever.
• boss ass bitch – «начальница, жопа, сука» (…???). По словарю Urban-Dictionary: A boss ass bitch means a young respectable lady or matured woman who has overcame many obstacles or hardships to achieve success in which she has proclaimed herself as the ultimate queen bee. То есть уважаемая дама. Ну или скорее что-то вроде командирши, крутой сучки, женщины с яйцами, как принято говорить.
• don’t fuck with me (тут лучше сразу предложением) – «не е*ись со мной» (ок, не буду). Похоже, что кто-то кому-то отказывает в интиме, но на самом деле угрожает и запугивает. Типа «ты со мной не шути», но в особенно безапелляционной манере.
• piss away – «писать прочь…» (поэзия! романтика!). Кажется, и так звучит великолепно, можно было бы оставить интригующим завершающим аккордом. Но объясню, выражение означает «просадить, потратить впустую». Например, время, деньги или энергию.

Поэтому, друзья, спасибо за ваше время. It wasn’t pissed away, I am sure.
836 viewsИра, edited  10:59
Открыть/Комментировать
2021-12-01 11:47:01 Невероятно, но факт: в Москве в декабре снег. Снежочек. Снежулька.
И пусть все, кому чуть за 30, точно знают, что «снег - это же вода, растает и уйдёт, как моя беда раз и навсегдааа», у меня тут только и разговоров, что о снеге.

A snowball’s chance in hell - шанс снежка в аду. Другими словами, вообще без шансов.

To be snowed under - быть засыпанным снегом - быть заваленным работой или заботами.

Но не английским единым. Вот что по немецкому:
Schnee von gestern - вчерашний снег - старая история, много воды утекло.

Wenn der ganze Schnee verbrennt - когда весь снег сгорит - в любом случае, вопреки всему.
Для пущего эффекта сопровождайте фразой: Die Asche bleibt uns doch! - нам останется пепел - была ни была!
Умеют все-таки немцы эффектно вот это всё, да.
963 viewsИра, 08:47
Открыть/Комментировать
2021-11-28 18:38:45 Знаете, какая отправная точка новогоднего угара?

По мне, так любой день на выбор, с учетом дедлайнов и вторых работ, когда ты включаешь первый фильм о Гарри Поттере и намереваешься посмотреть их все. Высмотреть все глаза. Повторить каждую фразу, потому что уже ну наизусть же знаешь, зачем вообще смотришь, и это спустя столько лет (ВСЕГДА).

Итак, сегодня я смотрю «Гарри Поттер и философский камень». Гирлянды уже висят. Мандарины в холодильнике. Я интригующе поглядываю то на Ваню, то на кота, как бы вопрошая: «а когда уже ёлка, а чё там с ёлкой, ёлку-то когда ставить будем, уже так-то вот-вот и Новый год».

Короче, ребят, я уже готова to ring out the Old Year - провожать старый год. Когда там уже оливье, подарки и полнейший jingle bells?
1.1K viewsИра, edited  15:38
Открыть/Комментировать
2021-11-26 16:55:15 Начала читать тут свои старые посты и залипла почти на час. И столько вопросиков сразу, конечно.

Например, каким образом мне удавалось выживать в Питере с постоянной мигренью и бесячей влажностью?
Как вышло, что я не любила кроксы и публично об этом писала? Это ж самая потрясающая обувь в мире.
Как у меня хватало здоровья и отваги пить вино в таком количестве?
Как так получилось, что не очень умненький, постоянно сонный кот стал ролевой моделью поведения в нашей семье? Как у меня вообще случился кот, я же всегда хотела собапчку(

Ответы, в общем, потеряны в пучине прошлых лет, when Queen Anne was alive - давным-давно. Вот и все дела.

Но не время рефлексировать! Пора вытирать с лица сложные щщи продуктивных, ответственных, коммуникабельных, инициативных офисных работников и превращаться обратно в тыкву. TGIF!
901 viewsИра, 13:55
Открыть/Комментировать
2021-11-23 14:00:49 Французские идиомы, значит, были, а английских тут и так полно. Видите, каких не хватает? Очевидно же, что немецких. Да таких классных, чтоб отвал всего случился.

Так что когда мне с, прости господи, коллаборацией написала Маша из Кое-что о Вене, решение было принято молниеносно. Берём.

Немецкий: Einen Kater haben (у меня котик)
Английский: to be in lego
Суровый русский: похмелье.

Немецкий: Einen Vogel haben (есть птичка)
Английский: being a little cuckoo
По-русски: чуть-чуть отлететь головой.

Немецкий: Sich zum Affen machen (сделать из кого-то обезьянку)
Английский: to make a fool of oneself
О чем речь: поставить кого-то в глупое положение.

Kleinvieh macht auch Mist (маленькая коровка тоже какает)
Английский: Every little helps
Как можем: с миру по нитке/ мал золотник да дорог/ копеечка рубль бережёт.

Это только первая часть, а вторая - у Маши в Кое-что о Вене
633 viewsИра, 11:00
Открыть/Комментировать
2021-11-20 09:34:50
945 viewsИра, 06:34
Открыть/Комментировать
2021-11-17 14:04:42 Нет ничего более беспощадного, чем офисный рунглиш.
Кто не в курсе, что это такое, просто послушайте повнимательней своих коллег на еженедельных собраниях. Вот эти все «факапнуть» и «синкать» и есть рунглиш.

Мы с автором канала Английский со двора собрали самые частые экземпляры (клянусь, я захапала себе самые приемлемые!).

Okay - оки, оки-доки, окай, окейна;
Chat - чатик, чатиться, початиться;
Like - лайк, лайкать, залайканный, лайкосы;
Repost - репостнуть, перепост, перерепостнуть;
Use - юзать, заюзать, поюзанный;
Manage - менеджерить, менеджерские, заменеджить. Хуже тут только совершенно невменяемое: затаймменеджерить и микроменеджерить;
Coach - коучить;
Daily - дейлик.

Первая часть тут, вторая часть крови из глаз - в Английском со двора

P.S: тут хочется написать что-то в стиле Вербицкой из петербургского метро. Например, «Давайте говорить ну хотя бы не как мудаки». Но кто меня послушает, когда я сама нет-нет да и да
1.1K viewsИра, 11:04
Открыть/Комментировать
2021-11-11 09:06:17 В моём суровом поморском детстве по телеку, кроме Покемонов, шли ещё Чип и Дейл, Ох уж эти детки, Котопёс и мультики по мотивам сказок Писахова. И до недавнего времени я была уверена, что ну уж про Перепелиху-то и про Морожены песни все знают.
ОКАЗАЛОСЬ, ЧТО НЕТ.

Поэтому по пунктам и по порядку.
Пункт 1.
Можно ликвидировать свои сказочно-мультиковые пробелы, почитав тут и посмотрев здесь.

Пункт 2.
Без идиом никак не обойтись, так что всё про сказки:
• old wives' tale - выдумки, сказки, сплетни;
cock-and-bull story - неправдоподобная история, небылица;
out of this world - удивительный, сказочный

Пункт 3.
Никогда бы не подумала, что мне захочется рассказать про кого-то из этих людей, но се ля ви, как грится.
Давно-давно я училась на истфаке. И был у меня одногруппник Игорь Николаев.
Натурально, Игорян, первая причина этого поста - ты, а вторая - все твои рисунки.
Короче, человек так взял и сделал по мотивам сказок Писахова стикер-пак. На случай важных переговоров или когда особенно хочется привлечь внимание к своему пинжаку с карманами.

Ну вы поняли, инжой!
961 viewsИра, 06:06
Открыть/Комментировать