Адрес канала:
Категории:
Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков:
3.61K
Описание канала:
—Блог главреда бюро переводов «Альянс ПРО» (@bartov_e, tran.su).
— Пишу про полезные практики и находки из переводческих, копирайтерских и образовательных проектов по ИТ, медицине и всякому прочему.
— Хайпа не ищу, оффтопную рекламу не размещаю.
Рейтинги и Отзывы
Оценить канал alliancepro и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
1
2 звезд
1
1 звезд
1
Последние сообщения 3
2022-06-22 10:56:56
Привет, друзья!
Подготовил новую карточку-тест по теме «Цитология», подтема «
Движение клетки».
Отрабатывать будем вот эти термины:
1. хемотаксис — chemotaxis
2. амебоидное движение — ameboid locomotion
3. микротрубочка — microtubule
4. белковый рецептор — receptor protein
5. актин — actin
6. ресничка — cilia
7. лейкоцит — white blood cells
8. псевдоподия — pseudopodium
9. жгутик сперматозоида — flagellum of a sperm
10. движение ресничек — ciliary movement
Если есть желание нарастить/проверить знание этих терминов, велком на 4-ю вкладку - https://docs.google.com/spreadsheets/d/1V9wajp9Fh1d0f1_fYwxv5-FnpGiidDb7jfvlLZ6EZ9E/edit#gid=205304429
@alliancepro
66 viewsEvgeniy Bartov, edited 07:56
2022-06-21 10:29:00
Пальцы, маска и венок
Сегодня знакомимся с понятием "Пальцы Гиппократа" https://tran.su/2022/06/21/palcy-maska-i-venok/
#fingers #Hippocrates #medical
@alliancepro
259 viewsGalina Taranova, 07:29
2022-06-20 12:18:29
Новая статья от нашей коллеги, Анжелики Гродзицкой (@asiwija)
Анжелика сделала обзор по теме
ботнета, того самого
механизма, с помощью которого реализуют DDOS-атаки и не только.
Как обычно, в статье полно
терминов с их эквивалентами на английском.
https://telegra.ph/Botnet--chto-neobhodimo-znat-kazhdomu-polzovatelyu-06-14
@alliancepro
100 viewsEvgeniy Bartov, edited 09:18
2022-06-17 21:59:12
Пример того, как переводчик не проработал глоссарий, в итоге получилось так, что некоторые похожие термины слились, и логика сломалась. Это путает читателей типа меня.
Обратите внимание на английскую версию — там используется три термина, в русском — два.
Пример из «Физиологии по Гайтону»
@alliancepro
315 viewsEvgeniy Bartov, 18:59
2022-06-17 09:33:02
Наша коллега, Даша Чертоусова (@chertousova), написала небольшой обзор на тему реляционных баз данных, с терминами.
https://telegra.ph/Vnikaem-bazy-dannyh-SQL-06-13
На всякий случай напоминаю, что практически в любой программе, которая сохраняет какие-то данные, есть привязка к базе данных. Поэтому тема весьма актуальна для ИТ-переводчика.
@alliancepro
172 viewsEvgeniy Bartov, 06:33
2022-06-16 18:38:37
Продвигаемся по теме «Цитология», подготовил 3-ю карточку для медпереводчиков на 15 терминов по теме «
Функциональные системы клетки». Речь идет про пиноцитоз, фагоцитоз, гидролиз, АТФ-синтез и т.д.
Как обычно, велком по ссылке, клонируйте файл, пробуйте решать, надеюсь, будет полезно.
Для удобства сделал так, чтобы карточка влазила и в десктопный экран, и в экран смартфона, по аналогии с карточками для ИТ-переводчиков.
Продолжение следует.
@alliancepro
253 viewsEvgeniy Bartov, 15:38
2022-06-16 11:41:47
Готов 6-й тест для самопроверки/самообучения ИТ-переводчиков.
Тема: Работа контейнеров, 13 карточек-терминов.
Для удобства все карточки переделал под использование на смартфонах, проверил на своем - вроде работает, правильные ответы выделяются зеленым, неправильные — красным.
Напоминаю, что все эти самопроверки работают, только если вы сделаете для себя копию гуглодока через
Файл > Создать копию.
Буду признателен за обратную связь.
@alliancepro
260 viewsEvgeniy Bartov, edited 08:41
2022-06-16 07:38:24
Готов 5-й тест для самопроверки/самообучения ИТ-переводчиков.
Тема: управление кластерами Kubernetes, 7 карточек-терминов.
Буду признателен за обратную связь. @alliancepro
279 viewsEvgeniy Bartov, edited 04:38
2022-06-15 13:01:44
Готова 4-я карточка автотестов по Devops/Kubernetes для ИТ-переводчиков, 13 терминов.
Тема: управление ресурсами Kubernetes
Мне тут в личку уже отзывы по автотестам начали приходить от начинающих ИТ-переводчиков, приятно слышать, что я тут не зря расковыриваю темы:
Классные тесты) Узнала из них про кворум и чарты. В каждом уровне по одной ошибке (но некоторые ответы хоть и правильные, но сильно наугад). Ушло около 20 минут (я не гуглила, хотелось знание темы проверить). А до стажировки для меня вообще большинство этих понятий были пустым звуком сейчас почитаю про новое.
@alliancepro
121 viewsEvgeniy Bartov, 10:01
2022-06-15 09:46:17
Готова 2-я карточка для медпереводчиков, 18 вопросов (см. по ссылке).
Тема: Цитология. Структура клетки.
Логика та же самая: заходите, делаете себе копию, читаете, вникаете, отвечаете, автопроверка покажет правильность ответа.
Карточку можно использовать для самопроверки на знание матчасти и терминов (знания одних терминов будет недостаточно). Матчасть при внимательном прочтении можно будет взять из самих вопросов.
@alliancepro
207 viewsEvgeniy Bartov, edited 06:46