2022-05-01 22:21:43
Настало время праздничных такбиров (которые произносятся с захода солнца последнего дня Рамадана вплоть до совершения праздничной молитвы). Всевышний и Всеблагой Аллах сказал:
وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ
«
Он желает, чтобы вы довели до конца число дней (поста Рамадана) и возвеличивали Аллаха (по завершению поста) за то, что Он наставил вас (на прямой путь)».
(аль-Бакара, 185).• Ибн Аббас, да пребудет над ним довольство Аллаха, говорил во время праздничных такбиров:
الله أكبر ، الله أكبر ، الله أكبر ، ولله الحمد ، الله أكبر وأجل ، الله أكبر على ما هدانا
«
Аллах превелик, Аллах превелик, Аллах превелик, и Аллаху (принадлежит) хвала! Аллах превелик и всемогущ! Аллах превелик, Он наставил нас (на прямой путь)!»
Это предание от Ибн Аббаса приводит хафиз аль-Байхакы в «Сунан аль-кубра», 3/315. Шейх аль-Альбани подтвердил его достоверность в «Иръуа аль-галиль», 3/126.
Транскрипция для тех, кто не умеет читать на арабском: /Алла́ху а́кбар, Алла́ху а́кбар, Алла́ху а́кбар уа ли-Лля́хиль-хамд, Алла́ху а́кбар уа аджалль, Алла́ху а́кбар ‘аля́ ма́ хада́-на́/.
• Также сообщается, что Ибн Аббас говорил:
الله أكبر كبيرا ، الله أكبر كبيرا ، الله أكبر و أجل ، الله أكبر و لله الحمد
«
Аллах самый великий! Аллах самый великий! Аллах превелик и всемогущ! Аллах превелик и (одному) Аллаху (принадлежит) хвала!»
/Алла́ху а́кбару каби́ран, Алла́ху а́кбару каби́ран, Алла́ху а́кбар уа аджалль, Алла́ху а́кбар уа ли-Лля́хиль-хамд/.
См. «аль-Мусаннаф» Ибн Аби Шейбы, 2/167, № 5646. Джубейр рассказывал:
كان أصحاب النبي صلى الله عليه و على آله وسلم إذا التقوا يوم العيد يقول بعضهم لبعض : تقبل الله منا ومنك .
«Когда сподвижники Пророка ﷺ встречались в день праздника, они говорили друг другу: "Да примет Аллах от нас и от тебя [благие деяния]"
». См. «Фатх аль-Бари», 2/517. Хафиз Ибн Хаджар сказал, что цепочка передатчиков этого предания хорошая (хасан).
t.me/ot_ibnabbasa
682 views19:21