Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Редактура или жизнь

Логотип телеграм канала @novel_revising — Редактура или жизнь Р
Логотип телеграм канала @novel_revising — Редактура или жизнь
Адрес канала: @novel_revising
Категории: Книги
Язык: Русский
Количество подписчиков: 2.84K
Описание канала:

Литмастерство, авторские будни, обзоры полезных книг и бесценный первый опыт настоящего самиздата!
Поддержать канал можно здесь: https://www.boosty.to/taecelle

Рейтинги и Отзывы

1.50

2 отзыва

Оценить канал novel_revising и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 10

2021-05-17 10:17:13 #литмастерство_переводы

Немного с опозданием публикую отрывок из четвертой главы в книге Орсона Скотта Карда Персонажи и точка зрения. Глава небольшая, поэтому выбрала отрывок, в котором есть чему улыбнуться, хотя речь идет про очень распространенную ошибку: https://telegra.ph/Odin-personazh---odno-imya-05-17

Напоминаю, что главы целиком можно прочесть на Патреоне.
395 views07:17
Открыть/Комментировать
2021-05-10 11:00:48 #самсебередактор

Когда-то хотела отчитываться каждую неделю "для галочки", но уже смирилась, что охотно пишу посты, когда есть о чем писать, и совершенно не могу себя заставить, когда писать не о чем.

Кто пропустил - в апреле выходило отчетное видео:



Сегодня хочу рассказать о том, как движется процесс превращения писательства в рутину, и поделиться свежим инсайтом.
16 апреля я решила, что дальше так продолжаться не может. Над книгой нельзя работать урывками - тут вроде что-то поделал, потом 3 дня забил, потом спохватился. У меня в голове сидела вредная установка, что нельзя сесть за текст, пока не сделал работу/не вымыл посуду/не сходил в магазин (выберите нужное). И я решила, что с этого дня писательство будет приоритетной задачей каждый день - одной из трех приоритетных. И что к лету я хочу добиться стабильных 2-х часов в день.

Начала с 30 минут и поняла, что их не хватает. Через неделю сделала 45 мин - это прям идеальное время. С прошлого понедельника норма стала - 1 час, с сегодняшнего дня будет 1 ч 15 мин.

И что я могу сказать?
Мозг совершенно привык к тому, что "в течение дня мы обязательно займемся текстом". Любые другие дела автоматически ранжируются либо на том же уровне важности, либо менее важными относительно редактуры.

1 час - это прилично. 45 минут было оптимально, высидеть 1 час удается не всегда. Думаю, есть зависимость и от конкретной работы, но я буду и дальше тренировать "писательскую мышцу", хотя цели обязательно высиживать в итоге за один раз 2 часа не ставлю. Но уж 1 час точно должен стать комфортной минимальной нормой.

За эти 3 недели я сделала много:
- Переработала таймлайн, 4 (ЧЕТЫРЕ!) раза сдвигала его, полностью переделывая все даты
- Написала 8 из 10 анкет персонажей, остаток надеюсь закончить сегодня/завтра.
- Сформировала основу для огромной посценарной таблицы, по завершении которой, собственно, можно будет садиться за второй черновик. Но пока я заполнила только 1, самый легкий столбец.

Это гарантированно больше, чем я бы успела без таймера и ежедневной задачи. Когда начинаешь считать, на что уходит время, то понимаешь - 1 час в день точно найдется. Даже без каких-то жертв. Это время, которое мы растрачиваем на малозаметные мелочи - проверить соцсети, посмотреть свежее видео, помыть посуду лишний раз (хотя можно помыть ее позже). Кстати, я снова возлюбила забытую было посудомойку. Избавилась от вредной установки "работаю из дома - должна делать все домашние дела сама". Заметно полегчало)

Ну и инсайт:
К тексту нужно постоянно возвращаться. Анкеты, мудборды, плейлисты, буктрейлеры, карты и прочее - дело нужное и важное, но от текста нельзя отдаляться на недели. Даже если пока не редактируете напрямую - все равно нужно перечитывать, вспоминать, прокручивать в голове не идеальные образы, а то, что конкретно вы написали и как. Иначе реальность будет заменяться либо прекрасной мечтой, либо утонет под толщей самокритики - забываются и ошибки, и удачные моменты в равной степени.
325 views08:00
Открыть/Комментировать
2021-05-07 19:47:39 #литмастерство_переводы

В сегодняшнем немаленьком отрывке из третьей главы, Кард рассуждает о том, как брать идеи для персонажей из реальной жизни - и какие подводные камни могут встретиться на этом пути: https://telegra.ph/Idei-iz-zhizni-05-07

Напоминаю, что перевод целиком доступен для всех патронов:)
515 viewsedited  16:47
Открыть/Комментировать
2021-05-01 20:03:41 #новости

(с трудом нашла подходящий тэг, пусть будет такой)

Неделю назад на канале Organizatrix вышло интервью со мной, где я постаралась не слишком кратко и без воды ответить на несколько вопросов о писательстве. Канал у Нади посвящен различным методам организации эффективной работы, без ненужного достигаторства и успешного успеха, там невероятно много полезной информации и главное - есть из чего выбрать. От себя рекомендую великолепный пост с различными методиками ежедневной работы над текстом: https://t.me/organizatrix/914

Интервью вышло в двух частях, прочитать можно по ссылкам:
https://t.me/organizatrix/915
https://t.me/organizatrix/916
909 views17:03
Открыть/Комментировать
2021-04-29 10:39:29 #литмастерство_переводы

Мне очень нравится подход Карда к созданию персонажей - он показывает, как это сделать фактически с нуля, не имея ничего, кроме зачатков идеи. Анкеты и опросы будут гораздо позже - в первую очередь Кард предлагает понять, в чем же состоит проблема героя и как он будет пытаться разрешить ситуацию.
Полный текст второй главы - уже на Патреоне: https://telegra.ph/Orson-Skott-Kard-Personazhi-i-tochka-zreniya-3-voprosa-kotorye-zadayut-chitateli-Samyj-pervyj-chitatel-04-29
919 views07:39
Открыть/Комментировать
2021-04-22 17:15:54 #литмастерство_переводы

Терзаясь мыслями о том, что перевод Честер закончился, а перевод Койна еще не готов (а я принципиально не выкладываю переводы в стадии "проды", выкладка начинается только, когда перевод полностью доделан), я обнаружила, что у меня так и лежит перевод замечательной, уже почти что хрестоматийной книги гениального Орсона Скотта Карда "Персонажи и точка зрения".

Это был мой самый первый перевод книги по литмастерству целиком - я его делала для портала "Сочинитель.ру", который не так давно был закрыт за ненадобностью читателям и нерентабельностью создателям. А значит, этого перевода теперь как бы нигде и нет…

ЧТО В КОРНЕ НЕПРАВИЛЬНО!

Книга это замечательная, переиздается до сих пор и является очень наглядным, базовым пособием по точке зрения (от первого/третьего и т.д. лиц) и по созданию персонажей буквально с нуля. Думаю, сам Орсон Скотт Кард (создатель знаменитой "Игры Эндера" и еще многих отличных НФ-романов) в представлении не нуждается.

Поэтому с этой недели я буду выкладывать по главе на Патреоне (целиком) и здесь - отрывками. Главы у Карда огромные, написана книга увлекательно - обещаю, интересно будет всем, и начинающим, и продолжающим.

Текст будет доступен для патронов любого уровня. Файл с текстом после выкладки - для патронов уровня $6 и выше.

Также сразу ВАЖНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ! Я не буду делать печатных вариантов этой книги. Дебору Честер и Стюарта Хорвица в России никто не знает, а романы Карда издает небезызвестное всем ЭКСМО-АСТ, главные "поборники" авторских прав, поэтому я не питаю иллюзий, что подобный "грабеж" с моей стороны останется ими незамеченным.

P.S. Этот перевод, кстати, я несколько лет назад предлагала Альпине, но, как видите, им было не нужно. Что ж, попробуем это пережить)

Предлагаю вашему вниманию отрывок из первой главы "Что такое персонаж?": https://telegra.ph/Orson-Skott-Kard-Personazhi-i-tochka-zreniya-Proshloe-Stereotipy-Svyazi-04-22
1.8K views14:15
Открыть/Комментировать
2021-04-20 11:39:37 Недавно задумалась над вопросом: я так люблю списки, но почему я так не люблю составлять их? А если точнее, то для себя я постоянно пользуюсь списками: книг, дел, сцен, да чего угодно. Но вот делать подборку для других - здесь у меня начинается ступор. Все кажется, что список - вещь слишком личная, а чужой опыт на свой натягивается еще с большим скрипом, чем пресловутая сова на глобус.

Но выход из зоны комфорта хотя бы в такой малости - неплохое упражнение. Поэтому сегодня делюсь с вами списком из полезных каналов в Телеграме, на которые подписана сама (и не держу замьюченными в архиве). Пост не рекламный, да и как вы убедитесь, большинство каналов из списка в рекламе (по крайней мере моей) точно не нуждаются:

Канал "Горький"
"Горький" - это известный медиа-проект, где публикуются очень интересные исследования, статьи, отзывы, подборки и много всего. Я страшно рада, что у них есть такой канал в ТГ, потому что это позволяет отслеживать интересные для меня публикации и тут же их прочитывать. О многих новинках нон-фикшн я узнала именно из этого канала; отдельное спасибо, что зачастую публикуются целые отрывки из глав, чтобы сразу можно было ознакомиться и принять решение о покупке.

Канал "Quillibris"
Я уже говорила и не раз, что практически не публикую новостей из мира литературы - для этого есть другие каналы. Лично я все новости узнаю как раз от ребят из Quillibris (подписана на них здесь и в Инстаграме). О всех свежих премиях, курсах, подборках статей и книг - все к ним. Одновременно успеваешь и новое узнавать, и держать руку на пульсе.

Канал "Литература и жизнь"
Канал Егора Михайлова, редактора в "Афише". Это не целиком личный канал Егора, как можно было бы подумать - там встречаются и новости, и занимательные цитаты, и выдержки из статей, и репосты с других каналов, но, конечно же, и его личное мнение тоже. У Егора мелькают сообщения о новинках, на которые еще только-только куплены права, а иногда даже скрины переписки из фейсбука и твиттера. В общем, неплохой такой способ для воробушка-социофобушка ощутить себя немного причастным ко всей этой "литературной кухне".

Канал "Библиотека мыслей"
Недавно открывшийся канал, где каждый участник (интересно, как проводится отбор в авторы?) делится интересными мыслями, на которые их натолкнули самые разные прочитанные книги. Вообще идея - на миллион, если честно. Уникальность чтения в том, что каждый по итогу все равно вычитает в книге что-то свое (и в художественной, и даже в нон-фикшне) - поэтому с одной стороны чужие мысли могут оказаться настолько увлекательны, что сам побежишь искать книгу в магазине, а с другой - позволят взглянуть на знакомую книгу под совершенно другим углом. Что особенно важно - это не канал с оголтелой критикой или построчным пересказом. Тут именно опыт переработки прочитанного - что, кстати говоря, наиболее эффективный метод для того, чтобы книга не оказалась просто галочкой в списке прочитанного за год, а чем-то запомнилась в первую очередь самому читателю.

Канал "Фантастика"
Канал ведет Артем, который также пишет статьи в журнал "Мир фантастики". Я понимаю, что это рекомендация не для всех, а только для поклонников жанра - но не поделиться не могу. Посты на канале выходят нечасто, а для меня это скорее плюс. На канале обсуждаются и книги, и фильмы, и свежие новости, и переводы статей из зарубежных журналов, а еще у автора есть Патреон, если кто-то хочет стать еще ближе.

Надеюсь, подборка оказалась хоть немного полезна)

P.S. Здесь специально собраны каналы, которые выступают больше как СМИ, и не являются каналами для выражения мыслей одного конкретно взятого симпатичного мне человека. Такие каналы тоже есть, и если нужно - я сделаю и такую подборку. Но пока - список, не зависящий от личных качеств ведущего.
920 views08:39
Открыть/Комментировать
2021-04-14 18:31:09 #самсебередактор

3 способа узнать, что не так с вашим черновиком

3. СИНОПСИС
А это еще что за метод такой? Самый трудоемкий, самый многими нелюбимый. Раньше я, например, думала, что синопсис надо писать уже в конце, когда посылаешь текст в издательство. А если не посылаешь - то можно и не писать, очень удобно.

Многие авторы ненавидят синопсисы - ведь, получается, нам надо целую книгу упихнуть в одну-две страницы Ворда… зачем, спрашивается, мы ее на 400 расписывали?

Но синопсис, как я недавно убедилась, может оказаться спасительным кругом и безо всякой связи с публикацией. Представьте, что вам нужно рассказать вашу книгу другу. Нескольких часов у друга нет, но он горит желанием послушать. Расскажите ему кратко. Пусть это будет не 1 страница, как требует издательство - а 4 или 5. Рассказывайте все как есть, не забывая ни действия, ни мотивацию героев, ни чувства. И вы сразу поймете, где проседает сюжет - там, где герои ссорятся без причины, лишь бы поругаться и разойтись, там, где злодей совершает очередную глупость, хотя вроде и не дурак, там, где герой забрасывает одну цель и ставит следующую, словно на кону не стоят жизни дорогих ему людей. Если ваш синопсис займет полстранички, вы сразу поймете, что половина книги состоит из воды и милых посиделок у камелька. Если синопсис перевалит за десять, а вы еще на середине, вы увидите, что возможно, пишете двухтомник или ввели слишком много персонажей, так что всех и не упомнишь. Если герой только и делает, что действует по принуждению, то он возможно и не герой - а всего лишь второстепенный пассивный персонаж.

Каждый раз, описывая очередной поступок героя, задавайте вопрос (словно бы его задал ваш друг) - почему он это делает? Ведет ли это его к цели? Кто его вынудил и почему герой подчинился? Чего герой добился и какой ценой? Каковы последствия его поступков и как они раскроются в ближайшей/длительной перспективе?

Как только ваш синопсис превратится в один складный рассказ без провисов и нестыковок, вы будете точно знать, что исправить и как.
1.0K views15:31
Открыть/Комментировать
2021-04-13 11:34:52 3 способа узнать, что не так с вашим черновиком

#самсебередактор
Что ж, продолжаем)

2. ЦЕПОЧКИ Стюарта Хорвица
Цепочки - это метод, где двумя предложениями уже не отделаешься (я их специально распределила по степени трудоемкости). О самих цепочках вы можете почитать в переведенных мною книгах вот здесь, а я пока расскажу, какие проблемы они помогают выявить (если хотите, можете для простоты считать их сюжетными и персонажными арками):

1) Цепочек слишком много - то есть в книге буквально десятки различных сюжетных линий, каждая перетягивает на себя одеяло: дюжина главных персонажей, отношения между ними, их родителями, сужеными и друзьями, десяток разных квестов, поединки, антагонисты в количествах, походы за сокровищами, придворные интриги, а еще развернутые рассказы о мире, культурах, расах, религиях и т.д. Некоторые линии то и дело остаются висеть в воздухе, а часть из них так и не получает кульминации. Читатель попросту рискует заплутать - для ориентирования в тексте ему жизненно необходимы одна или несколько четких путеводных нитей (арки персонажей и сюжетная линия). Постарайтесь отсечь лишнее и сфокусироваться на немногом избранном.

2) Цепочек слишком мало - возможно, это все-таки повесть. Да, крупная - ну и что? Лучше сделать ее плотной, насыщенной событиями вокруг одной линии и одного героя, чем размазывать малое количество линий и арок бесконечными диалогами и вбросами информации.

3) Мало сцен, где цепочки пересекаются. Об этом случае буду подробно рассказывать в ближайшем видео, но идея в том, что все в книге должно быть взаимосвязано. И если у вас каждая линия развивается в отрыве от других и до самого конца мало связана с остальными, это явно указывает на то, что и для читателя повествование будет казаться набором скетчей, сценок, которые происходят в одном мире с одним героем - но не складываются в цельную, законченную историю. Такие книги тоже имеют право быть - но это уже не роман, а, может быть, сборник рассказов.

4) В цепочках слишком много/мало итераций. Итерация - это, собственно, сцена, в которой события как-то продвигаются вперед, влияют на героев, меняют их и отношения между ними. Одно событие - одна итерация. Много итераций должно быть в основной сюжетной цепочке и в арке главного героя. Если же их много в каждой цепочке - получается переизбыток. Если же их мало - то, может быть, все-таки повесть? Или даже рассказ?

to be continued...
1.0K viewsedited  08:34
Открыть/Комментировать
2021-04-12 12:41:55 #самсебередактор

3 способа узнать, что не так с вашим черновиком

Всем, кто хоть раз начинал редактировать дописанный черновик, знакомо это странное, неуютное ощущение - вроде понимаешь, что с рукописью что-то не так, но что именно? И задумку испортить страшно, и в сыром виде оставлять не хочется. Все это приводит к тому, что случается очередной затык: двигаться вроде надо, а куда - непонятно.

На этот случай у меня для вас есть три проверенных метода от разных авторов.

1. СПСОК от Деборы Честер.
Дебора в своей книге предлагает уже на ранних этапах разложить вашу задумку по принципу СПСОКа. Если вы этого не делали перед написанием черновика, сейчас - самое время.

Что же такое СПСОК? Вам нужно описать всю вашу идею, всю вашу книгу ровно в двух предложениях. В них должны быть следующие факторы:

С - ситуация (фон, проблема, инициирующее событие, которое побуждает действовать героя)

П- протагонист (собственно, главный герой; если в романе несколько равноценных героев, СПСОК придется сделать для каждого)

С - стремление (цель героя, чего он пытается достичь)

О - оппонент (тот, кто мешает герою; это может быть один антагонист, может быть некая сила, или семья, или клан, или стихия)

К- кульминация (вопрос, ответ на который читатель должен получить в конце вашей истории).

Например (из книги "Формула фэнтези произведения"):
Когда его дочь похищают (инициирующий момент, катализатор) король (протагонист) клянется во что бы то ни стало вернуть ее (стремление, цель).
Но сможет ли он спасти девочку, если злой волшебник (оппонент) требует его душу в качестве выкупа за дочь? (кульминационный вопрос).

Когда вы начинаете раскладывать свою задумку по СПСОКу, могут вылезти базовые, но довольно глобальные проблемы:
1) Непонятно, кто главный герой;
2) Непонятно, чего он хочет. Инициирующим событием может быть похищение дочери, а король при этом хочет собрать побольше дани и начать войну с соседом.
3) Непонятно, кто антагонист. Вроде дочь похитил волшебник, а король идет войной на соседа. Или обвиняет королеву в неверности. Или в столице назревает революция, и вопрос звучит "сможет ли выжить король?", хотя вроде как начинали мы с дочери.
4) Нет вопроса для кульминации. Либо герой не поставлен перед серьезной дилеммой, либо он спасет дочь уже на середине книги и дальше будет пытаться выдать ее замуж, либо произойдет революция, а девочка станет ученицей колдуна и потом отомстит тем, кто сверг ее отца.

Как только у вас не складываются даже два предложения о вашем романе - это уже серьезный звоночек и повод задуматься. СПСОК удобен тем, что пишется быстро и дальше можно его крутить-вертеть в голове, ища подходящий вариант.

to be continued...
902 views09:41
Открыть/Комментировать