Адрес канала:
Категории:
Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков:
27
Описание канала:
Повышаем ваш уровень английского каждый день.
Без напряжения и без акцента.
По всем вопросам: @shp_adm
Рейтинги и Отзывы
Оценить канал with_no_accent и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.
5 звезд
0
4 звезд
1
3 звезд
0
2 звезд
1
1 звезд
0
Последние сообщения 6
2023-04-18 10:15:04
Идиома дня -
to get cold feet
Значение: испугаться, струсить
Пример:
— What happened? Jim's got cold feet. Today? Yeah, that's how cold feet work.
Что случилось? Джим струсил. Сегодня? Да, вот так и бывает.
— I'll meet her and then I'll pretend to get cold feet.
Я встречусь с ней, а потом притворюсь, что струсил.
— It's common to get cold feet before a wedding.
Люди часто испытывают страх перед свадьбой.
3.6K views07:15
2023-04-17 19:36:00
Слово дня -
mountebank
Значение: шарлатан, знахарь-обманщик, торговец снадобьями =
charlatan, quack, quacksalver, juggler
Пример:
— What a mountebank one must be to imagine that Marx had need to resort to such miserable tricks!
—
Каким надо быть шарлатаном, чтобы вообразить себе, будто Маркс нуждался в подобных жалких фокусах!
— I have always understood yet this mountebank Odysseus seems to be a law unto himself.
—
Я всегда осознавал, что этот шарлатан Одиссей сам для себя закон.
— In the marketplace of a medieval town square, a magnificently dressed mountebank boasts that he can extract teeth painlessly.
—
На рыночной площади средневекового городка пышно одетый шарлатан хвастается, что может безболезненно вырвать зуб.
2.8K views16:36
2023-04-17 10:17:02
Идиома дня -
a far cry from smth
Значение: далеко от чего-либо; вовсе не; сильно отличается от чего-либо; далеко не такой хороший
Пример:
— It's a far cry from our metropolitan pleasures.
Это далеко от наших столичных удовольствий.
— Now, that's a far cry from a Wall Street golden boy.
На данный момент это далеко от золотого мальчика с Уолл Стрит.
— Yet this is a far cry from being solely the responsibility of the two countries.
Однако это далеко не только задача наших двух стран.
3.9K views07:17
2023-04-16 19:17:01
Слово дня -
paddock
Значение: загон, огороженный участок земли =
yard, pound
holding paddock - загон для отдыха скота; ограждение; ограда
Пример:
— The family kept horses in the paddock behind the house.
—
Семья держала лошадей в загоне за домом.
— Passage Through Asia is a large paddock with no boundaries between visitors and the animals.
—
Поход через Азию - большой загон без границ между посетителями и животными.
— That paddock is 4 miles from the closest attraction.
—
Этот загон в 6 км от ближайшего аттракциона.
4.3K views16:17
2023-04-16 10:15:04
Идиома дня -
to fall behind
Значение: отставать, запаздывать, остаться позади
Пример:
— So, I will do everything in my power to make sure that your boy doesn't fall behind.
Поэтому я сделаю все, что в моих силах, чтобы ваш мальчик не отставал (от учебной программы).
— Russia and China are speeding up the modernization of their nuclear forces so that they do not fall behind.
Россия и Китай ускоряют модернизацию своих ядерных сил, чтобы не отставать.
— Our library is continually refreshed with the latest on web technology so you'll never fall behind.
Наша библиотека постоянно обновляется с последними на веб-технологии, так что вы никогда не отставать.
4.4K views07:15
2023-04-15 19:38:00
Слово дня -
canteen
Значение: столовая, буфет; фляга =
dining room, eatery, cantina
Пример:
— We've got 24 hours open canteen with the best quality food.
—
У нас есть столовая, открытая 24 часа, с едой самого высокого качества.
— Sasref had contracted with a catering firm for the supply of meals at its canteen.
—
"Сасреф" подписала контракт с предприятием общественного питания на обслуживание своей столовой.
— This is a hospital canteen, guy, not a school disco.
—
Парень, это больничная столовая, а не школьная дискотека.
4.3K views16:38
2023-04-15 10:34:00
Выражение дня -
even so
Значение: тем не менее; как бы там ни было
Пример:
— But even so, I really don't think you have a choice.
Но даже в этом случае, я действительно не думаю, что у вас есть выбор.
— Even so, the Hurrians have created a civilization which influenced the whole Middle East.
Тем не менее, хурриты создали цивилизацию, которая оказала влияние на весь Ближний Восток.
— Yet even so, I would not have dreamt of seeking her approval for my messengership.
Несмотря на это, я даже не мечтал получить от неё одобрение моего посланничества.
4.4K views07:34
2023-04-14 20:19:00
Словосочетание дня -
fellow passenger
Значение: попутчик, спутник =
fellow traveller, travelling companion
Пример:
— He irritated his fellow passengers with saucy questions and comments.
—
Он раздражал своих попутчиков наглыми вопросами и комментариями.
— One of her fellow passengers came to her assistance.
—
Один из её попутчиков пришёл ей на помощь
— Footage of the bizarre incident was captured by a fellow passenger travelling on the underground in Mexico City
—
Кадры из причудливого инцидента были сняты попутчиком, ехавшим в метро в Мехико.
4.5K views17:19
2023-04-14 10:17:02
Идиома дня -
every now and then
Значение: время от времени; периодически; то и дело
Пример:
— Every now and then, she sends up a signal to let Ethan know she's safe
Время от времени она посылает сигнал, чтобы Итан знал, что она в безопасности.
— Of course every now and then you would have to stop to clean off the wall.
Ну, конечно время от времени вам придётся останавливаться чтобы протереть стену.
— While you should definitely treat yourself every now and then, try to think your purchases through.
И хотя вы действительно должны баловать себя время от времени, попробуйте проанализировать свои покупки.
4.7K views07:17
2023-04-13 20:19:01
Слово дня -
braces
Значение: брекеты; скобы; подтяжки
Пример:
— They are decidedly more attractive than metal braces.
—
Они являются гораздо более привлекательным вариантом, чем металлические брекеты.
— They are usually more bulky than braces initially affecting speech and comfort.
—
Они обычно более громоздкие, чем брекеты, что первоначально влияет на речь и комфорт.
— I'm putting in the braces for the oars on my new boat...
—
Я устанавливаю скобы для весел на моей новой лодке...
4.7K views17:19