Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Много свиста от лингвиста

Логотип телеграм канала @vimilovidova — Много свиста от лингвиста М
Логотип телеграм канала @vimilovidova — Много свиста от лингвиста
Адрес канала: @vimilovidova
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 10.53K
Описание канала:

Автор канала — Ви Миловидова
Контакт для связи: @mnogosvista
Информация о проектах и форматах сотрудничества в закреплённом посте.
Спасибо, пиши ещё: tinyurl.com/dlamnogosvista

Рейтинги и Отзывы

3.67

3 отзыва

Оценить канал vimilovidova и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 50

2021-03-08 18:48:25
...Или тень твоя говорит по-табасарански, но со словарем ты всё-таки переводишь #zu_persönlich

А вот так выглядит причина по которой я всё-таки берусь за художественные переводы. А потом работаю и в выходные, и в праздники. Было сложно, но это кайф.

*См. предыдущий пост.
И ещё один :)

«Много свиста от лингвиста»
818 viewsВи Миловидова , edited  15:48
Открыть/Комментировать
2021-03-07 15:30:21 Сегодня прочла классный пост в блоге «Неидеальные истории» о том, почему нельзя доверять переводам.

Ниже несколько цитат, которые особенно зацепили (по факту — вся концовка текста):

• Перевод — это хрупкий мостик из одной культуры в другую. Он должен бережно поднять смысл, очистить его от изначальных слов и одеть смысл точными словами другой культуры, сохранив идеи, авторский голос и оттенки значений.

• Это должно хорошо оплачиваться, чтобы не приходилось заниматься переводом и редактурой на бегу или предпочитать другую работу из-за того, что оплаты этой не хватает на жизнь.

А пока что приходится вкладывать кучу сил и времени в то, чтобы переключаться на оригинал, если перевод от него страшно далек — чтобы читать не додуманное переводчиком и/или редактором, а дать себе шанс понять самого автора.

Я тоже никому не доверяю, потому и учу иностранные языки. Кстати, по этой же причине почти не берусь за перевод художественных текстов (хотя очень люблю это дело) — боюсь испортить оригинал, ведь



• Иногда барьер чужого языка не так велик, как барьер чужого перевода (и/или редактуры)

Пост целиком тут: authenticityfirst.ru/we-need-better-translations

«Много свиста от лингвиста»
1.5K viewsВи Миловидова , edited  12:30
Открыть/Комментировать
2021-03-06 22:52:33
Что такое любовь?
Содержание сна

Давно не советовала странные фильмы, а сейчас увидела в stories у одноклассницы постер "Druk", и вспомнила, что я для вас даже цитату заскринила.

Фильм правда странный, но мне понравился. Смотрела в оригинале с сабами, так атмосфернее :)

В нашем прокате фильм вышел под названием «Ещё по одной», в мировом — 'Another Round'.

*Честно говоря, думала провернуть похожий эксперимент и посмотреть, как изменится работоспособность. Но поняла, что куда полезнее было бы высыпа́ться хоть иногда.

Кто уже посмотрел фильм? Как вам?
1.7K viewsВи Миловидова , edited  19:52
Открыть/Комментировать
2021-03-05 19:12:37
Нашла любопытную карту диалектов

Соответствует реальности или нет? Не пойму почему есть только кусок.

Да и с географией не дружу, если честно

Так что предлагаю провести небольшую «перекличку» — поделитесь диалектизмами своего региона :)

Думаю, про другие языки тоже будет интересно почитать, не только про русский
1.9K viewsВи Миловидова , edited  16:12
Открыть/Комментировать
2021-03-04 11:33:59
Сегодня в Америке #NationalGrammarDay

Классное видео про “Word Crimes”

Your participle's danglin'
But I don't want your drama,
If you really wanna,
Leave out that Oxford comma

Cюда же — список ошибок в английском языке от Washington State University.

Список разделён на несколько блоков:

• List of Common Errors • Commonly Made Suggestions • Eggcorns (eggcorn — a word or phrase that a person wrongly thinks is another word or phrase that sounds similar) • Non-errors • Commonly Misspelled Words

А ещё есть подкаст

«Много свиста от лингвиста»
2.4K viewsВи Миловидова , edited  08:33
Открыть/Комментировать
2021-03-03 22:28:27
Хотела проигнорировать эту дату, но меня всё-таки «запоздравляли» с Днём писателя.

Хороший повод поделиться селфи с первым тиражом (2017 год). С ума сойти!

*Отдельное спасибо за напоминание о том, кто я на самом деле Амели на Мели. Думаю, многие из читателей знают её песни :-)

В общем... желаю всем, найти своего автора / жанр / книгу. И писа́ть, если есть о чём
2.1K viewsВи Миловидова , 19:28
Открыть/Комментировать
2021-03-03 10:03:04
Reality — даже термин появился.

She claimed to be bilingual, but everybody knows she is really byelingual

Byelingual — when you speak two or more languages but start losing vocabulary in all of them.

«Много свиста от лингвиста»
2.3K viewsВи Миловидова , edited  07:03
Открыть/Комментировать
2021-03-02 15:53:10 ...Ну, во-первых, конечно, пример остальных: все живут — и тебе не к лицу отставать

Несколько текстов ко дню рождения Григория Дашевского (уже прошёл)

• Поэты, филологи и друзья читают и комментируют его стихи — от самого первого (которое публикуется впервые) до предсмертного.

Ссылка на спецпроект Arzamas I Рассказы о стихотворениях ГД

• Видеозапись вечера памяти поэта (2019 год)

• Эссе «Боль есть боль» Анны Наринской

В 2017 делала тоже подборку материалов о Дашевском, будто вчера дело было. Время, ты куда?

P.S. Здесь же оставлю ссылку на статью в The Los Angeles Times об американском движении Undocupoets — правозащитной инициативе, помогающей поэтам без гражданства и документов.

Я тоже поэт, который с 2014 по 2019 жил фактически без гражданства и нормальных документов, так что не могу проигнорировать эту тему. И пусть с точки зрения географии меня это никак не касается. Undocupoets хороши тем, что позволяют стипендиатам сохранять инкогнито. Это круто.
2.3K viewsВи Миловидова , edited  12:53
Открыть/Комментировать
2021-03-01 21:33:23 ...Walc albo mantra

Бывает, смотришь на текст, а он — идеальный или рубрика #zu_persönlich во всей красе

Начну издалека.

У меня невероятные друзья. Очень крутые все, правда. Но... талантливых единицы.

Талантливых настолько, что даже не знаешь, как с ними рядом дышать вообще, а получается даже беседовать о прекрасном в мессенджерах, и в тёмных барах

Так вот, любовь моя к языку польскому началась примерно тогда, когда я узнала этого человека. То есть задолго до того, как взяла в руки учебники, записалась на курсы и худо-бедно заговорила.

А ещё прошлой осенью случился текст. Авторский, сложный, личный. Если честно, давно не видела такого формата и стиля — чтобы «цепляло». А видела я немало. Хотя именно этот рассказ мне показали почти случайно, как будто бы «по-секрету». До громких рецензий, финальных правок и публикаций. Я даже файл открыла не сразу, потому что «ну что я там пойму без словаря». И всё-таки поняла. Поняла, прочувствовала, услышала. Заучила как мантру и разобрала на цитаты. Просто потому что он пот-ря-са-ю-щий.

И теперь я (!) его перевожу. Я! Его мне доверили. Представляете? А ведь давно перестала писать стихи и брать заказы, связанные с худлитом. По куче самых разных причин. Но это хороший год для камбэков.

Кажется, теперь я знаю, где моё место. Где-то рядом с польским. В обозримом будущем точно. А рассказ… когда-нибудь покажу, наверное. Вместе с автором допереводим и будем думать, что дальше.

Оригинал уже издан в Польше.
Сегодня. Так что ура!

Дорогая JK, ты невероятная!
Спасибо за этот опыт.

И за разрешение выложить этот текст в блог на память. Кто знает к чему это приведет. Думаю, что к чему-то хорошему.

Продолжай писать

UPD: Что за текст — уже не тайна: „Raz-dwa-trzy”. Walc albo mantra (Jana Karpienko)
2.3K viewsВи Миловидова , edited  18:33
Открыть/Комментировать
2021-02-28 20:42:25
Ну что, поделимся планами на весну?
#zu_persönlich

Я загадала дойти до хорошего А2 в польском, но после часовой беседы по WhatsUp, знакомая из Варшавы сообщила, что по её скромному мнению у меня уже B1, а значит — можно расслабиться. Но это не мой сценарий по жизни.

Если говорить о лингвистике, то польский остаётся в приоритете.

В планах: понять грамматику, хорошо сдать экзамен при курсах, издать один потрясающий перевод (если повезёт) и выиграть какой-нибудь серьёзный творческий конкурс, что пока вряд ли.

Кроме этого меня ждёт несколько курсов по редактуре и фотографии, стопка непрочитанных книг и задумки для собственной. Пора (пере)издаваться!

Концерты и путешествия не планирую, просто мечтаю. Ну и красивая цифра в блоге тоже порадовала бы. 12-15 тысяч выглядит гораааздо солиднее нынешней. Но и так как есть, тоже классно на самом деле.

Мечтайте и пусть всё случается / получается!
Спасибо, что вы — со мной

«Много свиста от лингвиста»
2.5K viewsВи Миловидова , edited  17:42
Открыть/Комментировать