Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

...Walc albo mantra Бывает, смотришь на текст, а он — идеаль | Много свиста от лингвиста

...Walc albo mantra

Бывает, смотришь на текст, а он — идеальный или рубрика #zu_persönlich во всей красе

Начну издалека.

У меня невероятные друзья. Очень крутые все, правда. Но... талантливых единицы.

Талантливых настолько, что даже не знаешь, как с ними рядом дышать вообще, а получается даже беседовать о прекрасном в мессенджерах, и в тёмных барах

Так вот, любовь моя к языку польскому началась примерно тогда, когда я узнала этого человека. То есть задолго до того, как взяла в руки учебники, записалась на курсы и худо-бедно заговорила.

А ещё прошлой осенью случился текст. Авторский, сложный, личный. Если честно, давно не видела такого формата и стиля — чтобы «цепляло». А видела я немало. Хотя именно этот рассказ мне показали почти случайно, как будто бы «по-секрету». До громких рецензий, финальных правок и публикаций. Я даже файл открыла не сразу, потому что «ну что я там пойму без словаря». И всё-таки поняла. Поняла, прочувствовала, услышала. Заучила как мантру и разобрала на цитаты. Просто потому что он пот-ря-са-ю-щий.

И теперь я (!) его перевожу. Я! Его мне доверили. Представляете? А ведь давно перестала писать стихи и брать заказы, связанные с худлитом. По куче самых разных причин. Но это хороший год для камбэков.

Кажется, теперь я знаю, где моё место. Где-то рядом с польским. В обозримом будущем точно. А рассказ… когда-нибудь покажу, наверное. Вместе с автором допереводим и будем думать, что дальше.

Оригинал уже издан в Польше.
Сегодня. Так что ура!

Дорогая JK, ты невероятная!
Спасибо за этот опыт.

И за разрешение выложить этот текст в блог на память. Кто знает к чему это приведет. Думаю, что к чему-то хорошему.

Продолжай писать

UPD: Что за текст — уже не тайна: „Raz-dwa-trzy”. Walc albo mantra (Jana Karpienko)