Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Тамара Учит Русскому

Логотип телеграм канала @tamarauchit — Тамара Учит Русскому Т
Логотип телеграм канала @tamarauchit — Тамара Учит Русскому
Адрес канала: @tamarauchit
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 3.94K
Описание канала:

Канал Заслуженного учителя России
Тамары Задорожной
Говорим ПО-РУССКИ правильно!
1-й урок https://t.me/tamarauchit/6
Связь @VovochkaBot

Рейтинги и Отзывы

2.33

3 отзыва

Оценить канал tamarauchit и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

2

1 звезд

0


Последние сообщения 3

2022-02-19 20:30:09
#Анекдоты_по_субботам
1.3K views17:30
Открыть/Комментировать
2022-02-17 17:45:34 ​​ ВОСКЛИЦАЙТЕ, НО В МЕРУ

Модно сейчас стало использовать восклицательные знаки. Я даже знаю людей, которые ими заменяют все остальные знаки препинания.

А ещё ими модно выражать свои эмоции. Особые их ценители могут поставить и по три, и по пять, а то и целую вереницу «!». А ведь с точки зрения пунктуации это ошибка! Да-да, нельзя ставить три восклицательных знака, максимум – два.

Восклицательный знак также может сочетаться с многоточием, но точек тогда будет только две: «!..». А если вы хотите выразить недоумение, тогда с ним будет соседствовать вопросительный знак, но обязательно впереди него: «?!».

​​ Если уж вам так нравится, восклицайте на здоровье. Есть только одно большое НО: не перебарщивайте с восклицательными знаками. Когда их слишком много, создаётся ощущение, что вы кричите. А кому ж понравится, когда на него кричат?!

P.S. Сегодня без картинки. Вот так!!

#дядяПаша
1.4K viewsedited  14:45
Открыть/Комментировать
2022-02-16 09:00:58 ​​ КОЛ ВАМ ЗА ЭТОТ ЦЕНТР

Догадались, о каком весьма нужном в пандемию центре я говорю? О том, где в поликлинике принимают звонки. В нашем Заречном с населением в 65 тысяч туда ежедневно поступает по 800 обращений. Но вот как эту службу писать – «коЛЛ-центр» или «коЛ-центр»?

Метания народа вполне понятны. Ведь «звонок» по-английски 'call'. В «Википедии», например, до сих пор это слово пишут с удвоенной «Л».

Но чувствует наш язык, какие заимствования пришли всерьёз и надолго. Вот и подгоняет их на всякий случай под русскую мерку. А она удвоенных согласных в корне не любит. Посмотрите хотя бы на «офлайн» и «блогера» – исчезла там англоязычная удвоенная!

Несколько лет назад вы бы ещё могли поспорить, но сейчас всё – баста. Слово «коЛ-центр» зафиксировано в 4-м издании «Русского орфографического словаря».

Поэтому запоминайте узаконенный «коЛ-центр». Иначе и правда схлопочете за него кол. Вот вам, кстати, и запоминалка )))

#урок
1.5K viewsedited  06:00
Открыть/Комментировать
2022-02-13 13:46:41 ​​​​ СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Вы уже знаете, что я частенько защищаю молодёжный сленг и слова из него, которые короче наших. Ибо это удобно. Но есть и нелепости, которые забредают в наш язык только из-за моды.

Вот скажите, чем «солд-аут» лучше нашего «аншлага»? Впрочем, не такого уж и нашего, просто привычного. «Аншлаг» ведь к нам пришёл из немецкого, где означает «упор, ограничитель». А английское 'sold out' переводится как «распродано».

Так вот скажите мне, чем оно лучше? Мало того, что пишется через дефис. Так ведь в нём ещё и безударную О приходится явно произносить! А иначе получится почти «солдат» – мне, например, смешно становится.

​​ Нет-нет. Мода модой, но никаких «солд-аутов» нам и даром не нать. Пусть уж остаётся старый добрый «аншлаг». Мы уже с ним как-то сроднились.

#ненаши
812 viewsedited  10:46
Открыть/Комментировать
2022-02-12 13:06:19
#Анекдоты_по_субботам
996 views10:06
Открыть/Комментировать
2022-02-11 09:00:32 ​​ ПРО ЧУКА, ГЕКА И ДВУХ СОБАК

Чуком и Геком назвал двух бездомных бродяг мой друг детства Саша. И приютил у себя этих здоровенных псов в промзоне. Если бы не он, я, может, и не вспомнила бы любимую повесть Гайдара «Чук и Гек». Хотя меня всегда живо интересовал вопрос, как по-настоящему зовут этих мальчиков.

С пропиской у них всё просто – Москва. С фамилией тоже: в повести не раз упоминалось, что они Серёгины.

Но как этих мальчиков звали-то? Тут уж тайна тайная. И полный простор для фантазий и версий.

Гек – это, видимо, уменьшительное от СерГЕЙКа. А Чук – это от домашнего имени ВовЧУК, то есть Володя.

Есть и другие гипотезы, но биографы Гайдара раскопали, что в одном подъезде с писателем жила семья Ивана Серёгина. И было в ней два сына – Сергей и Владимир. Они и стали прототипами героев повести.

Вот и выходит, что маленькие Чук и Гек по паспорту Сергей Иванович и Владимир Иванович Серёгины. Знаете другие версии? Пишите в наш чат «Поговорим по-русски».

#урок
1.2K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-02-10 14:20:17 ​​​​ РЕАЛЬНО ЛИ НЕРЕАЛЬНОЕ?

Вот есть в русском языке странные вещи. Например, с отрицанием в заголовке. Да, есть в нём приставка не-, только вот действительно ли это отрицание?

С подачи, как обычно, американцев «реально» незаметно приобрело новое значение – усилительного наречия «очень». «Он реально крут», – говорит молодёжь, выражая своё восхищение кем-то.

Однако фраза «он нереально крут» не только не отрицает крутости упомянутого персонажа, но и ещё больше её усиливает.

Думаете это единственный такой случай? Как бы не так! Задумайтесь: «чайник долго закипает» и «чайник долго не закипает» – по сути одно и то же.

​​ А вот интересно, есть такие же парадоксы в других языках? Знатоки-лингвисты, реально, поделитесь опытом.
1.1K views11:20
Открыть/Комментировать
2022-02-07 18:38:37 ​​​​ ЧТО ЗА ПАСТА КОПИПАСТА?

Заветные клавиши 'Ctrl+C' и 'Ctrl+V' знают уже все. С их помощью можно скопировать, а затем вставить не только текст, но и практически любую информацию. По-английски это звучит соответственно как 'copy' («копи») и 'paste' («пейст»).

Слово «копипастить» воплотило в себе сразу оба этих действия и потому быстро вошло в русский язык, сразу вслед за распространением в России компьютеров.

«Что же тут нового?» – спросите вы. Как вы понимаете, язык тоже не стоит на месте. И если изначально «копипаст» означало просто скопированный откуда-то текст, то сейчас это слово не только изменило свой род, превратившись в «копипасту», но ещё и фактически стало синонимом плагиата.

Но и это не всё. Не так давно это слово перекочевало и совсем в другую область. Копипастой стали называть вещи или людей, очень похожих на кого-то, почти их копии.

​​ Так что запомните: если вы встретили человека, как две капли воды напоминающего вам кого-то, не вздумайте назвать его двойником. Это уже не в тренде. Он теперь копипаста!

#ненаши
429 views15:38
Открыть/Комментировать
2022-02-05 09:00:57
#Анекдоты_по_субботам
627 views06:00
Открыть/Комментировать
2022-02-03 20:04:30 ​​​​​​ А ДИСКУССАНТЫ ПУСТЬ ДИСКУТИРУЮТ

Дискутировать сейчас модно. А ещё моднее дискутировать о дискуссиях. Даже слово новое придумали – «дискуссант». Почему новое? А вот слушайте.

Вы не поверите, но, несмотря на высокую употребляемость слова «дискуссант», ни в одном словаре его нет. А есть «дискутант». Что, не слышали о таком? Вот и я тоже.

А всё дело в том, что «дискутировать» вместе с «дискуссией» заимствованы ещё из латыни ('discutere' и 'discussio' соответственно). Но, видимо, ради унификации в русском появилось ещё и «дискуссировать». Похоже, что уже как производное от «дискуссии».

А вот с «дискутантом / дискуссантом» всё сложнее. Я так полагаю, что «дискутант» – прямое заимствование немецкого 'Diskutant'. Но в то время это слово хоть и вошло в язык, популярным не стало.

Зато уже в конце ХХ века оно пережило повторное заимствование. И хотя «дискуссант» явно французского происхождения, к нам оно перешло из гораздо более популярного в наши дни английского.

​​ А в итоге получается, что с русским народом не поспоришь. Раз уж выбрали для использования «дискуссант», никакими словарями его теперь не переубедишь. Да и надо ли?
951 views17:04
Открыть/Комментировать