Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

#МойКитай 中国🇨🇳

Логотип телеграм канала @lazych — #МойКитай 中国🇨🇳 М
Логотип телеграм канала @lazych — #МойКитай 中国🇨🇳
Адрес канала: @lazych
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 959
Описание канала:

🇨🇳 Легендарный паблик о Китае
🔥 Уроки
🥤 Приколы
🍏 Новостная лексика
♥️ Уникальный контент каждый день
🦖 Чат: t.me/lazychat
🇰🇷 МояКорея @lazykorean
🇯🇵 МояЯпония @lazyjap
⚡Подслушано Китай: t.me/overhearchina

Рейтинги и Отзывы

4.00

3 отзыва

Оценить канал lazych и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

2

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 14

2021-09-03 19:16:59Тайный словарь китайского криптотрейдера Часть 2

Вот еще несколько слов из языка китайских криптотрейдеров, знание которых может вам пригодиться:

破发 (pō fā) — ситуация, когда курс токена ICO падает ниже его первоначальной цены.

(cōng) — 1 сатоши (иероглиф со значением Сатоши).

砸盘 (zá pán) — сброс и обрушение курса криптовалюты.

拉盘 (lā pán) — накачка криптовалюты за счет покупки

Криптовалюты
Для каждой крупной криптовалюты также есть свое обозначение. Как можно заметить на картинке под постом, они, в основном, получили названия преимущественно в честь еды (созвучной с их названиями)

@whydefi | #словарь
114 views16:16
Открыть/Комментировать
2021-09-03 10:30:02
Урок произношение тонов от носителя языка

@lazych / #video
191 views07:30
Открыть/Комментировать
2021-09-02 22:32:00Каждый слог китайского языка характеризуется тем или иным тоном, который называется этимологический тон данного слога. Тон – это, проще говоря, мелодический рисунок голоса, который характеризуется изменением высоты звука. Как я уже говорил ранее, тоны выполняют смыслоразличительную функцию.

Один и тот же иероглиф, прочитанный разными тонами, может означать совершенно разные вещи

@lazych / #интересное
219 viewsedited  19:32
Открыть/Комментировать
2021-09-02 19:23:48 Нихао! У меня есть второй канал, где я пишу свои мысли о криптовалюте и делюсь ссылками на конкурсы, где раздают монеты, которые потом растут в цене -
Шо по крипте?
221 views16:23
Открыть/Комментировать
2021-09-02 19:10:20 Тайный словарь китайского криптотрейдера. Часть 1

Если вы вдруг оказались в общем чате с китайскими криптотрейдерами, скорее всего, у вас голова пойдет кругом, даже если вы знаете китайский язык. Почему эти люди с таким энтузиазмом обсуждают цены на блинчики и пирожки с яйцом? Зачем кому-то, черт возьми, покупать любовницу? Что это за сборище хипстеров, одержимых авокадо?

На самом деле, как и у западных криптоэнтузиастов, трейдерский сленг есть и у криптосообщества в Китае. И это неудивительно — КНР была крупнейшим центром торговли биткоинами до того, как недавно власти ограничили криптовалюты в стране.

Однако китайские криптоинвесторы продолжают торговать друг с другом при помощи таких сервисов, как WeChat и приложений с возможностью шифрования вроде Telegram, обсуждая сделки на онлайн-форумах типа 8btc. А сленг позволяет им скрывать свою деятельность от властей и других любопытных глаз.

Вряд ли китайские криптотрейдеры скажут спасибо за этот текст, но я все же познакомлю вас с их тайным словарем

Инвесторы
币圈
(Bì quān) — Буквально «круг монет». Обозначает криптовалютное пространство.

大佬 (Dà lǎo) — «босс». Обозначает инвестора с большим количеством инвестиций. Эквивалентно «киту» в западном сленге.

狗庄 (Gǒu zhuāng) — «собачий банкир». Это слово пришло из жаргона игроков и биржевиков: розничные инвесторы говорят так о крупных трейдерах, которые могут с легкостью влиять на ситуацию на рынках и разорять их. Обычно употребляется в негативном смысле.

韭菜 (Jiǔcài) — «лук-порей». Слово также пришло из жаргона биржевиков. Обозначает зеленых новичков, которые «послужили урожаем», то есть, следовали рекомендациям опытных инвесторов, но, как правило, потеряли деньги. К счастью, они могут вновь «отрасти», когда их место займут другие наивные новички.

老韭菜 (Lǎo jiǔcài) — «старый лук-порей». Так говорят о матером розничном инвесторе, которого время от времени разоряют «киты».

币妈 (Bì mā) — «тетушки монетного круга». Словом «тетушки» называют тех, кто гоняется за новыми активами, но не обладает простейшими умениями и навыками инвестирования (для сравнения, в одном популярном западном финансовом издании в том же значении употреблялось словосочетание «биткоиновая бабушка»). Этот термин впервые возник в 2013 году, когда инвесторы средних лет начали активно скупать золото, из-за чего взлетели мировые цены на этот товар. Затем во время небывалого бычьего тренда они ломанулись на местные фондовые рынки, что неизбежно привело к краху в 2015 году. Сегодня новой игрушкой «тетушек» стали криптовалюты

Транзакции
囤币
(Tún bì) — «копить монеты». Продолжать инвестировать в криптовалюты и покупать их все больше и больше. То же, что и западное HODL.

糖果 (Tángguǒ) — «конфетка». Обозначение бесплатных токенов, раздаваемых за участие в ICO. Примерно то же, что западное Airdrop.

薅羊毛 (Hāo yángmáo) — «выщипывать шерсть». Термин из языка финансовых брокеров: обозначает деятельность инвесторов, которые пытаются заработать деньги в долгосрочной перспективе, охотясь за бонусами, предлагаемыми банками и другими финансовыми организациями. Так, одним из способов «выщипывания шерсти» в криптопространстве является погоня за «конфетками».

割韭菜 (Gē jiǔcài) — «срезать лук-порей». Значение этой фразы очевидно.

搬砖 (Bān zhuān) — «толкать кирпичи». Сленговое название арбитража: одновременной покупки и продажи активов на разных рынках для получения прибыли за счет разницы в спредах, предлагаемых брокерами. Арбитражные трейдеры покупают криптовалюту на открытых рынках, скажем, в Японии, а продают их с прибылью на запрещенных, например, в Китае.

梭哈 (Suōhā) — китайское название игры Show Hand, варианта пятикарточного стад-покера, ставшего популярным благодаря гонконгским фильмам. В данном случае, значит «ва-банк». В китайском криптосообществе существует популярный, хотя и сексистский мем, который звучит так: «Раскрой карты, раскрой карты, все раскройте карты. Если ты выиграл, иди в клуб и заказывай девочек. Если проиграл, отправляйся на свою ферму».

@whydefi / #словарь
215 views16:10
Открыть/Комментировать
2021-09-02 10:30:01 СЧЕТНЫЕ СЛОВА

У многих людей понятие «счетные слова» вызывает недоумение или удивление. Невольно хочется задать вопрос, что это? Специальные слова, чтобы считать? Отчасти да.

Дело в том, что в китайском языке при присоединении числительного к существительному между ними должно стоять так называемое «счетное слово» – некая связь между числительным и тем, что мы сейчас будем считать. Можно сказать, что счетное слово это ШТУКА.
В русском языке мы говорим очень просто: две тетради, пять столов, десять стульев. А в китайском языке необходимо будет после каждого из этих числительных поставить по одному счетному слову. И что самое интересное – к каждому разное.

Счетных слов довольно-таки много. Для разных предметов (или классов предметов) употребляются разные счетные слова.

Если проводить параллели между китайским и русским языком, то можно заметить некоторое сходство в следующих случаях В русском языке мы не можем соединить числительное 10 и слово «бумага», нам нужен посредник. Посредником будет выступать слово «лист». Именно такими посредниками и являются китайские счетные слова . Просто в китайском языке без этих самых посредников совсем не обойтись.

@lazych / #полезное
137 views07:30
Открыть/Комментировать
2021-09-01 22:32:00
Знаете что такое счетные слова?
79 views19:32
Открыть/Комментировать
2021-09-01 10:30:01 Еще немного фраз, которые очень нужны в повседневной жизни

请等一下 Qǐng děng yīxià - Одну минуту, пожалуйста

就是这样 jiùshì zhèyàng - Именно так

那好 nà hǎo - Очень хорошо

那太好了 Nà tài hǎole Очень хорошо

不会这样吧 bù huì zhèyàng ba - Едва ли это так

怎么可能 zěnme kěnéng - Как так может быть?

好机会! 真碰巧!Hǎo jīhuì! zhēn pèngqiǎo! - Какая удача!

你是对的!Nǐ shì duì de - Вы правы

是的 shì de - Да, конечно

可能吧 kěnéngba - Возможно

注意!zhùyì! - Внимание!

请别迟到!Qǐng bié chídào! - Не опаздывайте, пожалуйста

你还没走吗? nǐ hái méi zǒu ma? - Ты все еще здесь?

再见!Zàijiàn! - До новой встречи

没办法!méi bànfǎ! - Ничего не поделаешь!

不好意思!Bù hǎoyìsi - Извините

一点都不是这样!yīdiǎn dōu bùshì zhèyàng - Ничего подобного! // но лучше сказать фразу 完全不是这样 Wánquán bùshì zhèyàng Всё совсем не так!

不好意思!我不能!Bù hǎoyìsi, wǒ bùnéng! - Извините, я не могу

不会吧!bù huì ba - Невероятно!

下次见!Xià cì jiàn! - Увидимся позже

祝你今天愉快!Zhùnǐjīntiānyúkuài! - Приятного дня!

明天见!Míngtiān jiàn! - Увидимся завтра

回头见 huítóu jiàn - Еще увидимся

回头再说吧!huítóu zàishuō ba! Поговорим позже! (В большинстве случаев эта фраза означает "никогда" или "отстань")

你怎么还在这里 / 你怎么还没走 Nǐ zěnme hái zài zhèlǐ/ nǐ zěnme hái méi zǒu Ты почему ещё здесь ? / Ты почему ещё не ушёл? - лучше сказать именно эти фразы, а не 你还没走吗 Nǐ hái méi zǒuma Ты ещё не ушёл?

为什么你来这么晚? Wèishéme nǐ lái zhème wǎn? Почему ты пришёл так поздно?

哇 wā - вау

@lazych / #полезное
184 views07:30
Открыть/Комментировать
2021-08-31 22:32:00 5 советов, когда изучение языка стало рутиной

1. Фильмы и мультфильмы

Если при виде учебника вас начинает лихорадить, научитесь совмещать приятное с полезным. Например, смотреть фильмы на иностранном языке. Для начинающих подойдут специальные короткие видеоролики или мультфильмы, если трудно – смотрите с субтитрами. В этом вам могут помочь 优酷 (Youku ), 土豆 (Tudou).

2. Слушайте и переводите песни

Включите вашу любимую песню и попробуйте перевести самостоятельно или со словарем. Ежедневно занимаясь изучением хотя бы одной песни, вы существенно расширите свой словарный запас. Послушать китайскую песню и сразу увидеть текст к ней можно в QQ音乐

3. Читайте

Начните с адаптированной литературы, небольших стихотворений, анекдотов, детских сказок, комиксов. Вы сами не заметите, как чтение на иностранном языке войдет у вас в привычку. Очень важно читать вслух, так информация легче усваивается.

4. Комфортное изучение

Очень важный пункт, поскольку все мы разные. Кому-то нравится больше очное обучение, а кто-то предпочитает дистанционное. Но один совет остается неизменным, относитесь к выбору преподавателя очень ответственно, потому что уроки должны быть комфортными для вас.

5. Делитесь достижениями

Попросите друзей каждый день поговорить с вами на иностранном. Задавайте друг другу вопросы и отвечайте на них открыто, так у вас появится большая мотивация выучить иностранный. Если этот способ вам не подходит, сочиняйте тексты сами или пишите дневник, усваивая изученное.

@lazych / #советы
96 views19:32
Открыть/Комментировать
2021-08-31 10:30:03 Все мы любим вкусняшки

Как это по-китайски?

面包 miànbāo - хлеб
小面包 xiǎomiànbāo - булочка
长形面包 chángxíng miànbāo - батон
大馅饼 dàxiànbǐng - пирог
蛋糕 dàngāo - торт, пирог
薄饼 báobǐng - блины
饼干 bǐnggān - сладкое печенье
甜馅卷 tiánxiànjuǎn - рулет
薄脆饼 báocuì bǐng - вафли

@lazych / #полезное
200 views07:30
Открыть/Комментировать