Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Локализация игр

Логотип телеграм канала @iti_gameloc — Локализация игр Л
Логотип телеграм канала @iti_gameloc — Локализация игр
Адрес канала: @iti_gameloc
Категории: Софт, приложения , Игры
Язык: Русский
Количество подписчиков: 1.56K
Описание канала:

Локализуем игры с 1992 года
itieurope.com
Админ и маг: Юля @ninqueistar
Создатель и властелин (в прошлой эпохе): Антон
Заглядывайте в палантир: @localizer

Рейтинги и Отзывы

2.00

2 отзыва

Оценить канал iti_gameloc и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 4

2022-05-01 18:19:56 По мотивам вопросов двух дизайнеров и одного пользователя: напоминалка.
(Бывалые локализаторы, можете пройти мимо либо докинуть в копилку полезных ссылок на тему)

Почему не следует отображать языки в вашем продукте — игра, софт, сайт... — флагами стран.

Как минимум, потому что:
1. В стране может быть несколько языков. Например, швейцарский флаг должен вести вас на страницу на французском или на немецком языке? А индийский флаг?

2. Флаг представляет страну, а язык может официально использоваться в нескольких странах. Вот тут например перечислено 19 вариантов испанского для разных стран.

3. Иногда страны меняют свои флаги. Например, в 2010 г. Мьянма сменила название, гимн и флаг страны.

4. У языка есть варианты. Простой пример (нередко встречается): для обозначения английского языка используют британский флаг, хотя текст на американском английском. И наоборот.


Пара ссылок на английском, почему флаги стран — не лучшее решение:
Never use flags for language selection
Not the best idea to represent languages with flags


А как тогда делать?
Какую брать иконку? Ведь визуально картинка чаще всего смотрится лучше текста. К тому же, пользователь может и не знать кодов языков.

Вот тут говорят, что единственным приемлемым вариантом для обозначения языка является его двухбуквенный код, поскольку он используется на стандартной языковой панели инструментов Windows. Но что еще важнее, рекомендуют даже при наличии значка также указывать полное название языка в текстовом виде.
275 viewsedited  15:19
Открыть/Комментировать
2022-04-25 11:41:09
И последний. Показано, как в Unity созданы скриншоты с локализованным в Gridly текстом (слева, испанский). Это можно использовать для контекста, для проверки отображения, и т.д. Изменения в текст можно вносить в Unity и отправлять их в Gridly, можно делать наоборот. Изменения подсвечиваются в Gridly и автоматом переносятся в Unity. В демонстрации (25-я минута) убирали, например, лишний тег в "Ajustes".
354 views08:41
Открыть/Комментировать
2022-04-25 11:22:53
Вот "сетка" в Gridly.
377 views08:22
Открыть/Комментировать
2022-04-25 11:21:20
Пара скриншотов с вебинара.
383 views08:21
Открыть/Комментировать
2022-04-25 11:11:55 В продолжение темы локализации в Unity.

Готова запись вебинара про интеграцию с Gridly (от 21.04).

Рассказывают про настройку процессов локализации проектов в Unity и показывают, как добавлять новый мультиязычный контент в игры:


551 views08:11
Открыть/Комментировать
2022-04-19 19:40:20 В новой зарисовке от Kate Edwards* на тему эволюции культурной адаптации помимо примеров и фактов про успехи Китая на поприще потребления игрового и медийного контента есть и другая интересная мысль.

Кейт пишет, что соцсети напрямую являются бенефициарами инфовойн и культурных дрязг. И далее сетует на тему того, во что превратилось медийное пространство. Цитата:

There do remain some online forums where people can have constructive dialogues,
but most people have been siloed into online echo chambers which reinforce the inclusion of like-minded people while excluding those who may think differently — to the point of “canceling” them (effectively erasing their digital existence).

As a result, we have a plethora of toxic online environments where anything and everything is seemingly offered up for a vitriolic debate — from religion to politics, from the latest game release to simple meme reactions.


*А на выступления Кейт о культурализации мы уже давали ссылки тут и тут.
375 viewsedited  16:40
Открыть/Комментировать
2022-04-09 13:48:32 ​P.S. Почему спустя два месяца анонс всё же опубликован? Потому что, как и многие (особенно сейчас), автор задается вопросом "что останется после меня?" и "в чем была моя польза?"
784 views10:48
Открыть/Комментировать
2022-04-09 13:40:45 Локализация игр pinned «Оглядываясь назад, приятно сознавать, что этот канал полезен. За время его существования мы писали популярные (и не очень) посты, публиковали игровые и переводческие новости, лайфхаки, нарывались на массовые отписки (например, после каждой публикации про…»
10:40
Открыть/Комментировать
2022-04-09 13:36:01 В начале февраля на платформе Nimdzi был опубликован мини-курс по технологиям локализации и перевода — language technology — для чайников.

В 10 коротких уроках 3 спикера коротко и, вроде, вполне ясно рассказывают и показывают, какими тулами пользуется современный переводчик.
От TMS/CAT до VIT и AVT (урок по аудиовизуальным тулам от активного игрока геймлок-отрасли, BELÉN AGULLÓ GARCÍA, PHD, вообще, кажется, самый крутой).

Как и в случае с курсом Мигеля Сепульведы по UX (см.также отзыв админа), первые 5 занятий полностью доступны, а вот вторая часть — уже для зарегистрированных партнеров. Но если вдруг кто-то из вас дойдет до нее, пишите ;) — найдем возможность поделиться и этими материалами.

Кому всё это точно пригодится: новичкам локализации. Студентам, начинающим, заходящим в отрасль переводов и игровой локализации "с нуля". Матерым переводчикам, которые работают без использования преимуществ специального ПО.
Курс называется "увеселительная прогулка" и представляет собой именно введение в наши технологии. Эдакая пропедевтика.

Кому этот курс не нужен: опытным локализаторам. Вы всё это уже проходили!)

Если знаете кого-то, кому эти уроки могут пригодиться, не стесняйтесь поделиться ссылкой.

Всем, кто решит вписаться в A jaunt across the world of popular localization tools, приятной прогулки!
748 viewsedited  10:36
Открыть/Комментировать
2022-04-09 13:33:03 Доподлинно известно, что некоторая часть подписчиков канала не связана с локализацией игр напрямую.
Вам отдельный низкий поклон, что всё это читаете и даже, бывает, даете обратную связь!)

Иногда обратная связь поступает (всё ещё!) в формате приглашений админу @ninqueistar быть лектором, спикером и соучастником дружественных инициатив по локализации, глобализации и прочим лизациям.

Если вдруг нам удалось ещё кого-то "со стороны" заинтересовать всей этой локализаторской движухой, то для вас просроченный анонс, до которого никак не доходили руки (да и моральных сил не было, чего уж):
621 viewsedited  10:33
Открыть/Комментировать