Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Haiku Daily

Логотип телеграм канала @haikudaily — Haiku Daily H
Логотип телеграм канала @haikudaily — Haiku Daily
Адрес канала: @haikudaily
Категории: Книги
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 8.49K
Описание канала:

Привет, меня зовут Анна Семида. Я веду этот канал про японскую поэзию на каждый день. Хайку, танка, сэнрю, канси и другие поэтические формы. Вопросы можно задать здесь - @semida
Лекция по хайку - https://www.youtube.com/watch?v=0XGgMI9mZWA

Рейтинги и Отзывы

1.50

2 отзыва

Оценить канал haikudaily и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 8

2022-04-18 13:03:32 ​​Last call для тех, кто хотел бы попасть на мой поэтический миникурс "Сакура-сакура", который стартует уже 20 апреля :)

Все подробности тут!

Жду вас
1.9K views10:03
Открыть/Комментировать
2022-04-17 12:35:20 Haiku Daily pinned «​​ДЕНЬ ХАЙКУ На самом деле, в Японии «День хайку» — 俳句の日 «хайку-но хи» — празднуется не весной, а летом — 19 августа.  А что же мы тогда празднуем сегодня?   Сегодня мы празднуем «Международный день поэзии хайку», который начали проводить по инициативе The…»
09:35
Открыть/Комментировать
2022-04-17 12:35:19 ​​ДЕНЬ ХАЙКУ

На самом деле, в Японии «День хайку» — 俳句の日 «хайку-но хи» — празднуется не весной, а летом — 19 августа. 

А что же мы тогда празднуем сегодня?
 
Сегодня мы празднуем «Международный день поэзии хайку», который начали проводить по инициативе The Haiku Foundation, международной организации, которая пропагандирует написание трёхстиший на всех языках мира. 

Поэтому, действительно, сегодня хороший день попробовать написать что-то самостоятельно по-русски, уложив свои мысли и чувства в три строки. 

Если будет желание, поделитесь в комментариях своими весенними хайку! 

У меня тоже есть небольшой подарочек — хайку поэта-реформатора Масаока Сики, который совершил поэтическую революцию в японском поэзии. С его легкой руки все трёхстишия называется теперь (с конца XIX века) «хайку». 

Это трёхстишие я перевела несколько дней назад, но все не решалась выложить, так как оно летнее, а значит, не подходит по сезону. Однако ждать до лета у меня нет сил, а главное —оно поразило меня выбором одного из действующий героев, ведь не часто встретишь в хайку настоящего медведя!


И богачи, и медведи
Напиться приходят к нему 
Чистый родник!

金持ちも熊も来てのむ清水哉

канэмоти-мо/ кума-мо китэ ному/ симидзу кана




Родник с чистой водой для меня — это удивительная метафора хайку. Этот поэтический родник доступен всем, он всегда дает новое и прекрасное и никогда не оскудевает. 

ВСЕМ ХАЙКУ!


НА ФОТО: Такахаси Хироки «Следы весны». В этой картине мне нравится визуализация одного весеннего сезонного слова — вот эти опавшие лепестки сакуры, плывущие по воде один целым, называются «хана икада», то есть «плот из лепестков»
2.6K viewsedited  09:35
Открыть/Комментировать
2022-04-17 10:02:19 Haiku Daily pinned «​​ДЗЭН ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ  Думаю, что сегодня — подходящий день для мотивационного высказывания, особенно если это стихотворение дзэнского поэта-каллиграфа Аида Мицуо.  Мне нравятся не только его слова, но и его знаки — простые, нарочито детские и чрезвычайно…»
07:02
Открыть/Комментировать
2022-04-17 10:02:19 ​​ДЗЭН ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ 

Думаю, что сегодня — подходящий день для мотивационного высказывания, особенно если это стихотворение дзэнского поэта-каллиграфа Аида Мицуо. 

Мне нравятся не только его слова, но и его знаки — простые, нарочито детские и чрезвычайно доступные для любого, даже для того, кто только начинает учить японский язык.

Когда я читаю стихи Аида Мицуо, то ловлю себя на мысли, что необыкновенно ценю, когда люди умеют выражать важное и ценное самым простым образом:  


ЖИЗНЬ

Значит так…
Для меня
Самая важная вещь — 
Жизнь моя.
Потому
Так важны 
Жизни
Всех других людей


いのち

あのね
自分にとって
一番大切なものは
自分の命なんだよ
だから
全ての他人の
命が
みんな大切ななんだよ
2.5K views07:02
Открыть/Комментировать
2022-04-16 14:20:07 Haiku Daily pinned «​​ЧТО ВАЖНЕЕ ЦВЕТЕНИЯ? Я много раз писала о камелиях (тут, тут и тут), которые очень люблю, но еще раз повторю главное, что нужно знать об этом цветке в японской поэзии.  Камелия уникальна тем, что опадает всем соцветием, а не по одному лепестку. Это определяет…»
11:20
Открыть/Комментировать
2022-04-16 14:20:07 ​​ЧТО ВАЖНЕЕ ЦВЕТЕНИЯ?

Я много раз писала о камелиях (тут, тут и тут), которые очень люблю, но еще раз повторю главное, что нужно знать об этом цветке в японской поэзии. 

Камелия уникальна тем, что опадает всем соцветием, а не по одному лепестку. Это определяет её поэтический характер, мне все отчетливее кажется, что в камелии, как и в сакуре, японские поэты больше ценят не цветение само по себе, а момент падения. 

Сегодня я перевела прекрасное хайку Басё, который, на мой взгляд, ухватил в нем этот самый момент, как будто успел щелкнуть затвором фотоаппарат в самую ответственную секунду: 


Вот-вот упадет
Опрокинул чашечку с водой
Цветок камелии

落ざまに水こぼしけり花椿
отидзама-ни/ мидзу кобосикэри/ хана цубаки

В чайном действе есть специальная посуда, которая называется «кэнсуй», куда незаметно для глаз гостей выливают использованную воду, которой споласкивают чашу. Эту посуду еще иногда называют «кобоси», от глагола «кобосу» — выливать, проливать. А цветок камелии, действительно, напоминает какой-то красивый природный сосуд для дождевой воды и росы. 

Не думаю, что у Басё был изначально заложен этот чайный оттенок, но мне в своем переводе захотелось его немного подчеркнуть. 

НА ФОТО: Судзуки Киитцу «Белая камелия и черная чаша раку», XIX век
1.8K views11:20
Открыть/Комментировать
2022-04-15 22:25:25 Haiku Daily pinned «​​ВЕСНА И ОДИНОЧЕСТВО Чувствуете ли вы себя одинокими прямо сейчас? Какое это чувство? Оно вас угнетает? Или дарит новое ощущение свободы?  Недавно я прочитала и перевела трёхстишие поэта Масаока Сики, где это чувство подается с неожиданной стороны:  Безмятежный…»
19:25
Открыть/Комментировать
2022-04-15 22:25:25 ​​ВЕСНА И ОДИНОЧЕСТВО

Чувствуете ли вы себя одинокими прямо сейчас? Какое это чувство? Оно вас угнетает? Или дарит новое ощущение свободы? 

Недавно я прочитала и перевела трёхстишие поэта Масаока Сики, где это чувство подается с неожиданной стороны: 

Безмятежный я
Сам по себе иду
Самому по себе хорошо

長閑さの独り行き独り面白き
нодокаса-но/ хитори юки/ хитори омосироки

Это хайку показалось мне легким, воздушным и необыкновенно приятным, я только лишь хотела убедиться, точно ли оно весеннее. 

Оказалось, что в нем есть ярко выраженное «сезонное слово», которое меня сначала удивило, а потом, когда я разобралась с нюансами, показалось логичным и духоподъёмным.

Это слово «нодокаса» — «безмятежность», «спокойствие». 

В поэтическом мире японских трёхстиший оно указывает на беззаботный весенний день, когда нет никаких особенных дел. Но почему этот день должен быть обязательно весенним? В чем здесь подвох? 

Все очень просто — весной световой день увеличивается, кажется, что у нас появляется дополнительное время, которое хорошо бы потратить на свои личные приятные дела, когда ты никому ничего не должен.



НА ФОТО: Человечки-желуди (どんぐりさん達) японского художника Мокко Кумакити. Мне они кажутся вполне беззаботными, особенно нравятся их желудевые шапочки
2.0K views19:25
Открыть/Комментировать
2022-04-14 16:50:06 ​«САКУРА-САКУРА»

Наверное, я звучу несколько абсурдно, но вдруг даже в такие времена есть те, кто хочет читать японские весенние стихи.

У меня пока нет сил сделать новый весенний курс, но я с удовольствием хочу повторить свой прошлогодний поэтический миникурс о сакуре.

Сакура — самый популярный весенний цветок в поэзии хайку. Через сакуру можно очень многое понять о японской культуре, философии и даже религии. Поэтому я приглашаю всех желающих в небольшое путешествие в мир японских трехстиший, ведь я уверена, что японскую поэзию гораздо приятнее и полезнее изучать не через теоретические курсы, а через практические занятия.


Миникурс «САКУРА-САКУРА» — это пять коротких увлекательных занятий, где на каждом мы будем разбирать одно весеннее хайку про сакуру:

- прочитаем оригинальный текст произведения (с подстрочника)
- ознакомимся с контекстом
- послушаем, как звучит каждое хайку по-японски
- попробуем сделать собственный поэтический перевод или интерпретацию оригинального текста

Этот миникурс подходит для вас в том случае, если:

- вы интересуетесь японской поэзией и японской литературой и хотите понять, как устроены японские стихи «изнутри» и прочесть эти тексты в оригинале

- вы сами пишете хайку на русском языке и хотите получить дополнительный мощный инструмент для поиска новых тем и вдохновения

- хотите попробовать сделать собственные переводы японских классических стихов или написать хайку на русском языке по мотивам этих произведений

Знать японский язык, чтобы пройти этот курс, не обязательно: занятия устроены таким образом, чтобы каждый мог работать с подстрочником!


Где: в Telegram
Когда: с 20 по 29 апреля
Стоимость: 1500 рублей, оплатить нужно до 18 апреля, чтобы я понимала заранее, соберется группа или нет

Если вы заинтересовались, напишите мне личное сообщение, я вышлю вам детали по оплате курса, а также вы сможете задать вопросы

Буду благодарна за репост!

НА ФОТО: Окавара Норико «Цветочные шары. Сакура»
2.1K views13:50
Открыть/Комментировать