Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Глазарий языка

Логотип телеграм канала @glazslov — Глазарий языка Г
Логотип телеграм канала @glazslov — Глазарий языка
Адрес канала: @glazslov
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 5.38K
Описание канала:

Все важное и неважное о русском языке и русском мире

Рейтинги и Отзывы

2.00

2 отзыва

Оценить канал glazslov и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

2

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2022-01-18 22:00:21 ПЯТЬ ДНЕЙ

У слова «день» в Большом толковом словаре русского языка под редакцией С. А. Кузнецова отмечено пять значений.

1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера.
2. Сутки, промежуток времени в 24 часа.
3. Промежуток времени (в пределах календарных суток), характеризуемый чем-л. или предназначенный для чего-л., занятый чем-л.
4. Календарная дата, число месяца, посвящённое какому-л. событию, связанное с чем-л.
5. (только мн). Время, пора, период.

Так как мы давно в курсе, что Пушкин — наше все, никто бы не удивился, узнав, что «день» употребляется в его творчестве во всех этих значениях.

Но вот когда обнаружишь, что вся семантическая палитра слова «день» уместилась в одном стихотворении Пушкина — «19 октября» («Роняет лес багряный свой убор...») — и не хочешь, а удивишься!

1. «Проглянет день как будто поневоле...»
2. «Судьба глядит, мы вянем; дни бегут...»
3. «Тогда сей день за чашей проведет...»
4. «Ты в день его лицея превратил...»
5. «Он вспомнит нас и дни соединений...»
1.2K views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-17 22:00:11 КАК ОТКАТИТЬСЯ ДО СТАРОЙ ВЕРСИИ?

X век. Друзья, добавили новую возможность: теперь можно не только говорить, но и писать и делиться текстами с коллегами, знакомыми и близкими. Кроме того, избавились от носовых звуков из прошлых версий.

XIII век. Мы регулярно обновляем язык, чтобы вам было еще удобнее пользоваться им. Как вы просили, устранили редуцированные гласные — теперь слова стали короче. Кроме того, добавили абсолютно сильную позицию на конце слова для различения твердых и мягких согласных.

XVI век. Улучшили внутренние алгоритмы: существенно упростили склонение и систему времен. Поработали над звуком ять, теперь его нет. Плюс пофиксили баги в категории одушевленности: сделали одушевленными не только мужчин, но и женщин.

XVIII век. Откройте для себя обновленную версию русского языка: абсолютно новый дизайн шрифтов. Улучшена производительность: радикально увеличили скорость загрузки европейских заимствований.

XIX век. Мощное обновление внутренней базы данных: добавили много классных текстов.

XX век. Исправили некоторые ошибки, убрали лишние буквы.

XXI век. Техническое обновление. Добавили еще больше режимов общения. Теперь точку в конце предложения можно не ставить
1.1K views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-16 22:00:15 НЕСКОЛЬКО ПРОСТЫХ СПОСОБОВ МАНИПУЛИРОВАНИЯ ЛЮДЬМИ С ПОМОЩЬЮ ПРАВОПИСАНИЯ

1. Отвлечение внимания
Важным элементом управления обществом является постоянное переключение внимания людей с насущных проблем на проблемы орфографии. Это позволяет насыщать информационное пространство сообщениями о необходимости говорить и писать правильно, отвлекая граждан от вопросов, имеющих реальное значение.

2. Создание искусственных проблем с целью их успешного решения
В основе этого метода лежит моделирование ситуации, способной вызвать у населения предсказуемую реакцию, с тем чтобы продемонстрировать дееспособность правящих кругов. Как правило, для этого вообще ничего не нужно делать. Например, можно распустить слухи о грядущей реформе правописания, а потом, насладившись поднятой волной возмущения, все решительно опровергнуть.

3. Обращение как с маленькими детьми
Прекрасный способ затруднить людям возможность критической оценки происходящего — обращаться с ними так, как будто они до сих пор учатся в школе и должны беспрекословно слушаться старших. Идеальным инструментом является ежегодное написание всей страной какого-нибудь тотально идиотского диктанта.

4. Проекция текущей политической конъюнктуры на языковые вопросы
Языковой материал дает возможность исподволь внедрять в сознание людей идеологемы, которые в настоящий момент поддерживаются правящими кругами. Так, можно проповедовать величие и самобытность (или в некоторых случаях, напротив, вторичность и ущербность) национального языка, бороться с заимствованиями или поощрять их, реформировать систему письма и т. д.

5. Создание ситуации непреодолимой безграмотности
Школьный курс родного языка должен быть выстроен таким образом, чтобы исключить возможность его гармоничного изучения. Основной упор надо делать на механическое зазубривание правил, которые слишком сложны и прихотливы для того, чтобы их можно было запомнить. Требования должны меняться не реже, чем каждые два-три года; это не даст возможности талантливым учителям приспособиться к системе и найти обходные пути.

6. Отнесение языкового идеала в далекое прошлое
Необходимо внедрять в сознание людей мысль о том, что образцовый язык — это язык, отделенный от нас дистанцией как минимум в несколько веков. Это позволит убить сразу двух зайцев: во-первых, дискредитировать при необходимости любое современное речевое поведение, ссылаясь на упадок культуры; во-вторых, протаскивать под личиной языковых примеров в учебники и хрестоматии любые постыдные древности.

7. Провоцирование чувства собственного несовершенства и собственной вины
С учетом всего вышесказанного довольно просто заставить человека поверить в то, что он не может претендовать на лучшее будущее, поскольку не способен даже внятно формулировать свои мысли. Хорошим подспорьем тут может служить а) размещение в местах скопления людей разнообразных плакатов со случайно подобранными нелепыми словами, которые все, оказывается, произносят неправильно; б) заполнение интернета несчетным количеством наркоманских таблиц и схем, якобы разъясняющих какие-то грамматические нюансы; в) деятельность всякого рода справочных служб, призванных дозировать тайное знание для непосвященных и дающих в разное время суток разные ответы на одни и те же вопросы.
903 views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-15 22:00:26 ПСИХОТЕРАПИЯ ОТ РУССКОГО ЯЗЫКА

«Вкусновато, но маловато» — фраза из мультфильма «Маша и медведь», которая, судя по частоте ее употребления в интернете, претендует на статус крылатой.

Слова «вкусновато» в норме русского языка нет, это окказионализм сценаристов, и он напоминает нам об одном интересном свойстве русского суффикса -оват / -еват. При помощи этого суффикса от качественных прилагательных и иногда от существительных регулярно образуются прилагательные, обозначающие качество, проявляемое в ослабленной степени, неполной мере.
При этом суффикс -оват легко присоединяется к словам, нейтральным с оценочной точки зрения, и к словам, обозначающим отрицательно оцениваемый признак. Но не присоединяется к словам с положительно-оценочным значением.

Сравните:
Плоховатый есть, хорошеватого нет.
Глуповатый есть, умноватого нет.
Трусоватый есть, смеловатого нет.
Грустноватый есть, радостноватого нет.
Трудноватый есть, лекговатого нет.
Слабоватый есть, сильноватого нет.
Скуповатый есть, щедроватого нет.
Сутуловатый есть, стройноватого нет.

И еще, например:
Староватый есть, молодоватого нет.
Бедноватый есть, богатоватого нет.
Мутноватый есть, прозрачноватого нет.
Кривоватый есть, прямоватого нет.

Таким образом, русский язык выступает как психолог и подсказывает нам: хвалите сполна, а ругайте легонько.
1.5K views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-14 22:00:16 В ХОРОШЕМ СМЫСЛЕ

Из русского народа, как известно, или дубина или икона. Причем и то и другое — в хорошем смысле.

Вы не замечали, кстати, как активно употребляется сейчас это выражение — «в хорошем смысле»? А что оно вообще значит? Заинтересовавшись, мы проанализировали 1000 случайных предложений с этим оборотом из интернет-корпуса современного русского языка. Результаты получились довольно любопытные.

Во-первых, как и можно было предположить, «в хорошем смысле» используется в качестве средства разрешения колексификации (омонимии или полисемии). В эту группу попадают слова вроде «пидор в хорошем смысле» — то есть 'гомосексуалист', а не 'урод, негодяй'; «отодрать в хорошем смысле» — то есть 'отделить', а не 'трахнуть'; и прочие затеи сельской остроты.

Во-вторых, с помощью «в хорошем смысле» у слова может отключаться его экспрессивное, преимущественно неодобрительное значение («дура в хорошем смысле», «бюрократ в хорошем смысле» и т. д.).

В-третьих, «в хорошем смысле» появляется в тех случаях, когда нужно дать понять, что слово или оборот используется в переносном («почувствовать локоть в хорошем смысле») или, напротив, в буквальном значении («вдуть во все щели в хорошем смысле»).

Однако большинство примеров в нашей выборке относится к другому типу. На первый взгляд, они производят довольно безумное впечатление:

— «надежный как танк в хорошем смысле»,
— «атмосфера как в музее в хорошем смысле»,
— «занимаюсь эзотерикой и мистикой в хорошем смысле»,
— «многие кофеманы в хорошем смысле»,
— «прожигайте жизнь в хорошем смысле»,
— «с богатой историей в хорошем смысле»,
— «служение истине в хорошем смысле»,
— «дышать стало трудно в хорошем смысле» и проч. и проч.

Кажется, эти употребления нельзя объяснить никак иначе, как следствие глубокой убежденности говорящих на русском языке в том, что слова могут значить абсолютно все, что угодно, в том числе прямо противоположное, и никогда не выражают единственной правды. Можно быть «дубиной в хорошем смысле», можно быть «иконой в хорошем смысле» — в принципе, это про одно и то же.
847 views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-13 22:00:31 ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ КАЗУС

Вставьте пропущенные буквы:

«Ночь и я, мы оба дышим,
Цветом липы воздух пьян,
И, безмолвные, мы слышим,
Что́, струей своей колыш..м,
Напевает нам фонтан».
(А. А. Фет)

«В пустыне, где царственный Нил
Купает ступени могил;
Где, лаврам колыш..мым вторя,
Бьют волны Эгейского моря…»
(В. Я. Брюсов)

«…Вечный фонтан у мавзолея капитана Сонного широко орошает, ниспадая, каменного капитана, барельеф у его слоновых ног и колыш..мые розы…» (В. В. Набоков).

Скорее всего, вы вставили букву «и» — именно так эти слова и напечатаны в книгах.

Между тем по правилам следует писать букву «е», так как страдательное причастие образовано от глагола «колыхать» 1-го спряжения и в числе каких-либо исключений он не значится.
1.4K views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-10 22:00:16 ПЯТЬ ПАЛЬЦЕВ

Знакомые нам всем имена пальцев руки появились сравнительно недавно. Вот как называл их Стефан Яворский в 1709 году:

большой палец — крепкий перст («яко паче всех инех перстов крепчайшим есть»)

указательный палец — показательный перст («яко тем перстом показуют путь или ино что нибудь»)

средний палец — посредственный перст («яко между инеми перстами»)

безымянный палец — перстеносный перст («яко обычно на нем перстени носят»)

мизинец — уховый перст («яко тем людие уши вычищают»)
1.3K views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-09 22:00:01 ВЫДЕЛЕНО ЖИРНЫМ

Следите за своими фонемами — они становятся морфемами.
Следите за своими морфемами — они складываются в слова.
Следите за своими словами — они образуют предложения.
Следите за своими предложениями — они превращаются в текст.
Следите за своими текстами — они определяют вашу судьбу.
1.7K views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-08 22:00:16 В ПОМОЩЬ УЧИТЕЛЯМ РКИ

Говорят, что англичанам легче усвоить русскую фразу «Я люблю вас» с помощью английского словосочетания «Yellow-blue bus». Но как англичанам усвоить русское словосочетание «желто-синий автобус» — вот о чем никто до сих пор не задумывался. Мы, как всегда, задумались. И придумали такой вариант: «Jolting sinew of topaz» — «трясущиеся сухожилия топаза».
921 views19:00
Открыть/Комментировать
2022-01-07 22:00:11 МАРГАРИНОВАЯ ЗАМЕТКА

«Маргариновый вопрос, наконец-то, затронут и в Москве», — читаем мы в одном медицинском журнале конца XIX века. А в другом, университетском, издании того же времени встречаем, например, такое: «Маргариновый вопрос волновал и до сих пор не перестает волновать Западную Европу и Россию…»

Что это за «маргариновый вопрос»? После изобретения в 1870-х гг. маргарина его производство и продажа приобрели довольно широкий размах по всему миру, прежде всего в США, что в свою очередь вызвало ответную реакцию: общественное, а затем и правительственное обсуждение целого ряда аспектов производства и распространения маргарина: главным образом санитарно-медицинского и коммерческого. В дореволюционной России, например, в результате такого обсуждения производство и продажа маргарина были формально разрешены, но при этом обставлены значительным количеством крайне стеснительных условий (маргарин, в частности, запрещалось не только окрашивать в желтый цвет, чтобы уподобить его маслу, но и продавать в тех местах, где торгуют молочной продукцией).

Вся эта история любопытна для нас тем, что очень быстро после распространения маргарина, уже в 1880-х годах, в русском языке появляется переносное значение слова «маргариновый» — ‘ненастоящий’, ‘поддельный’, иначе говоря — «липовый», или по-современному — «фейковый».

Примеры такого употребления многочисленны: «маргариновый либерализм» (из газет, 1889), «маргариновый сентиментализм» (Л. Д. Троцкий, 1912—14), «считал новую власть маргариновой» (Д. А. Фурманов, 1924), «маргариновая республика заменяется маргариновым королевством» (Б. А. Лавренев, 1925), «инженер он был маргариновый» (Р. В. Иванов-Разумник, 1934—1944).

Один пример, яркий и отчасти актуальный, приведем почти полностью: «по-моему, ученая степень, полученная от союза русских ученых-эмигрантов, всё таки какая-то маргариновая, и из-за нее не стоит портить себе кровь» (Н. С. Трубецкой — Р. О. Якобсону, 1923).

Подобное переносное значение отмечено и у самого производящего существительного: «А сентиментальность ― это маргарин чувства. Люди добрые бывают часто грубы в своей доброте, ― люди сентиментальные чаще других жестоки» (В. А. Дорошевич, 1903).

Во второй половине XX века переносное употребление слова «маргариновый» сходит на нет и переходит в разряд «устаревшее». Трудно сказать, что стало тому причиной: то ли маргарин стал более высокого качества, то ли и маргарина в магазинах не стало и образ потерял жизненность.

Ведь писал же С. Д. Довлатов:
«— Живи у меня, — сказал Кузин, — а бабу я в деревню отправлю. На Псковщину, в Усохи. Там маргарина с лета не видели...»
1.3K views19:00
Открыть/Комментировать