Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Французский Каждый День | French Every Day

Логотип телеграм канала @frencheveryday — Французский Каждый День | French Every Day Ф
Логотип телеграм канала @frencheveryday — Французский Каждый День | French Every Day
Адрес канала: @frencheveryday
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 5.54K
Описание канала:

Здесь мы живём французским!🇫🇷
Французский в картинках - https://t.me/frenchpictures
Мой канал для души - https://t.me/lovehappydesire
По вопросам рекламы - @petrkaz

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал frencheveryday и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения

2022-08-31 18:01:00 Всем привет! Я уже неоднократно рекомендовала YouTube-канал, где автор поставил себе цель выучить французский за 6 месяцев

Теперь Марат пошёл дальше - он создал свой Талеграм-канал "Простите за мой французский".

Наконец-то появился канал, где изучение французского языка представлено не с позиции Учителя, а с точки зрения Ученика

Подписывайся на "Простите за мой французский" и получай действительно работающие лайфхаки и полезные советы по изучению французского
135 views15:01
Открыть/Комментировать
2022-08-29 11:11:00 ​​ Выражения для школы


ALLER À L’ÉCOLE /але а леколь / - идти в школу

Tu n'as pas à aller à l'école le dimanche. Тебе не нужно идти в школу по воскресеньям.

SE PRÉPARER POUR L’ÉCOLE /сё препарэ пур леколь/ - готовиться к школе

C'est l'heure de te préparer pour l'école. Пора готовиться к школе.

À LA RÉCRÉATION /а ля рэкрэасьон/ - на перемене

Mes amis et moi... on jouait au foot pendant la récréation. Мои друзья и я играли в футбол на перемене.

FAIRE SES DEVOIRS /фэр сэ дэвуар/ - делать свою домашнюю работу

OK, j'ai vraiment besoin de faire mes devoirs. Ладно, мне правда нужно делать домашнюю работу.

ÉTUDIER /этюдье/ - учиться

S'ils sont d'accord, ils ont la possibilité d'étudier dans les écoles générales. Если они согласны, у них есть возможность учиться в общеобразовательных школах.
270 views08:11
Открыть/Комментировать
2022-08-26 11:11:00 ​​ À LA BELLE ÉTOILE /а ля бэль этуаль/ - под открытым небом, «под звёздами»

Je craignais de devoir dormir à la belle étoile.
Я боялась, что придётся спать под открытым небом.
614 views08:11
Открыть/Комментировать
2022-08-22 18:30:00 ​​Выражения для ресторана/кафе:

J’AI FAIM /жэ фам/ - я голодный

QUEL EST LE PLAT DU JOUR? /кэль э лё пла дю жур?/ - какое блюдо дня?

À EMPORTER /а ампортэ/ - навынос

Vous pouvez également y acheter des repas à emporter. Вы так же можете приобрести здесь еду навынос.

SANTÉ! /сантэ/ - на здоровье!

LE BUFFET /бюфэ/ - шведский стол
1.0K views15:30
Открыть/Комментировать
2022-08-17 11:21:22
Самые счастливые люди - не всегда те, у кого на руках лучшие карты, а те, кто умеют распоряжаться лучшим образом картами, которые дала им жизнь.
1.2K views08:21
Открыть/Комментировать
2022-08-15 20:11:27 ​​ INTROVERTI (E) - интроверт

Moi, je suis encore plus introverti que toi ! Да я ещё больший интроверт, чем ты!

EXTRAVERTI (E) - экстраверт

Il est extraverti, et on recherche un gars qui s'enferme dans sa cave. Он экстраверт, а мы ищем парня, который заперся бы в подвале.

«Я, когда открываюсь кому-то»
1.2K views17:11
Открыть/Комментировать
2022-08-09 19:06:40 ​​ BRONZER /бронзэ/ - загорать

BRONZÉ /бронзе/ - загорелый

AVOIR UN COUP DE SOLEIL /авуар ан ку дё солей/ - сгореть на солнце

AVOIR UN BEAU BRONZAGE /авуар ан бо бронзаж/ - иметь красивый загар
1.4K views16:06
Открыть/Комментировать
2022-08-08 18:00:06 Всем привет! Помните, я уже рекомендовала вам YouTube-канал, где автор поставил себе цель выучить французский за 6 месяцев?

Он делает это в реальном времени и каждую неделю выставляет отчетные видео, на этой неделе уже вышло новое

Давайте проверим вместе с ним, возможно ли выучить язык за это время?

Подписывайтесь и наблюдайте за живым изучением французского языка



1.4K views15:00
Открыть/Комментировать
2022-08-04 15:29:37 Cette histoire avec morale nous parle d’un lion très fier qui mourait de faim.
Эта поучительная история рассказывает нам о гордом льве, который умирал с голоду.

Il avait passé plusieurs jours sans manger et savait que les proies n’étaient pas nombreuses là où il se trouvait. Он уже провёл много дней без еды и знал, что там, где он находился, водится не так много добычи.

Il comprit qu’il devait être patient et observer attentivement les environs car si une proie apparaissait et s’échappait, il n’en trouverait pas d’autre aussi facilement. Он понимал, что ему следует быть терпеливым и внимательно наблюдать за окружающей средой, так как если добыча появится и сбежит, другую ему найти будет очень сложно.

Le lion se dissimula donc derrière un buisson et attendit tranquillement.
Лев скрылся за кустом и тихо ждал.

Les heures passèrent et rien n’apparaissait. Проходили часы, и ничего не происходило.

Cependant, au moment où il commençait à perdre espoir, un lièvre surgit à proximité. Однако когда он уже начал терять надежду, вблизи от него появился заяц.

Il y avait de l’herbe et il était sorti sans faire attention pour en manger. Там росла трава, и заяц вышел чтобы поесть ее, не обращая внимания ни на что.

Le lion savait que les lièvres étaient très rapides: il devait lancer une attaque subite et décisive. Лев знал, что зайцы очень быстрые, и ему нужно было атаковать его внезапно и решительно.

Dans le cas contraire, sa proie s’échapperait. В противном случае его добыча убежала бы.

Il attendit un moment et se mit en position d’attaque. Лев подождал секунду и принял положение для нападения.

Alors qu’il allait se jeter sur sa proie, il vit un grand gibier qui avançait tranquillement à quelques mètres de lui. Но когда он собирался было наброситься на свою добычу, он увидел большого оленя, который находился в нескольких метрах.

Il en saliva. En quelques secondes, il changea ses plans et attaqua la plus grosse proie, qui avait eu le temps de le voir et s’était mise à courir. Лев соблазнился на большую добычу. За несколько секунд он изменил свои планы и набросился на оленя, который увидел его и бросился наутёк.

Le lièvre, bien entendu, en profita pour s’échapper. Заяц, конечно, не упустил возможности спастись.

Voici une histoire avec morale qui nous apprend à ne pas perdre ce que nous sommes sûrs d’avoir à cause d’une autre chose qui nous a séduits.  Вот такая поучительная история, которая учит нас не терять то, в получении чего мы точно уверены в обмен на другую вещь, которая нас соблазняет.
1.5K views12:29
Открыть/Комментировать
2022-07-27 14:25:12 ​​DES TACHES DE ROUSSEUR /таш дё руссёр/ - веснушки

Vous avez de très belles taches de rousseur. У вас прекрасные веснушки.
1.6K views11:25
Открыть/Комментировать