Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Французский Каждый День | French Every Day

Логотип телеграм канала @frencheveryday — Французский Каждый День | French Every Day Ф
Логотип телеграм канала @frencheveryday — Французский Каждый День | French Every Day
Адрес канала: @frencheveryday
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 5.54K
Описание канала:

Здесь мы живём французским!🇫🇷
Французский в картинках - https://t.me/frenchpictures
Мой канал для души - https://t.me/lovehappydesire
По вопросам рекламы - @petrkaz

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал frencheveryday и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 9

2021-04-01 10:01:00 ​En France, le premier avril est un jour très particulier. Во Франции первое апреля - это особенный день.
C’est le jour où les gens font des poissons d’avril. В этот день люди разыгрывают друг друга.
Le poisson d’avril, c’est une plaisanterie et parfois un canular que l’on fait à quelqu’un. «Первоапрельская рыба» - это шутка или розыгрыш.

Tout le monde en fait, les adultes comme les enfants. Все это делают: и взрослые и дети.

Les enfants accrochent un poisson en papier au dos de leurs camarades de classe ou de leurs professeurs. Дети приклеивают рыбку из картона на спины своих друзей или учителей.

Почему именно «рыбу»?

Le 1er avril aurait été à une certaine époque le jour d’ouverture de la pêche dans plusieurs pays, et de fermeture de la saison dans d’autres. Первое апреля в некоторое время был днём открытия сезона рыбалки в ряде стран, и днём закрытия сезона в других.

Pour souligner cette journée, les habitants ont pris l’habitude d’offrir un poisson aux pêcheurs. Чтобы отметить этот день жители взяли за привычку дарить рыбу рыбакам, издеваясь над ними.

Le plus étonnant, c’est que la presse aussi fait des poissons d’avril. Самое удивительное, что СМИ тоже разыгрывают людей.

En écoutant la radio, en regardant la télévision ou en lisant les journaux, vous verrez forcément un poisson d’avril le jour du premier avril car c’est la tradition. Слушая радио, смотря телевизор или листая газеты, вы увидите первоапрельскую шутку, потому что это традиция.
645 views07:01
Открыть/Комментировать
2021-03-29 18:12:52 ​Всем привет!
Я продолжаю творить, и сегодня представляю вам свой новый сборник .

Сборник «Раскраски от French every day» - это 20 расслабляющих раскрасок с аффирмациями на французском языке.

В одном сборнике вы получите:

Изучение любимого языка
Творчество
Расслабление
Хорошее настроение
Заряд позитива

После оплаты сборник высылается вам в формате PDF. Стоимость - 100₽.
754 views15:12
Открыть/Комментировать
2021-03-25 17:31:16 ​Всем привет! Вы знали, что 25 марта - международный день прокрастинации? LA PROCRASTINATION /прокрастинасьон/.

Лексика на тему:

TOUT REMETTRE AU LENDEMAIN /ту рёмэтр о ландёман/ - оставлять дела на завтра

ÊTRE PARESSEUX /этр парэсё/ - лениться

LA PARESSE /парэс/, LA FAINÉANTISE /фэнэантиз/ - лень

LUTTER CONTRE LA PARESSE /лютэ контрэ ля парэс/ - бороться с ленью

PARESSE INCORRIGIBLE /парэс анкорижиблэ/ - неисправимая лень

И мое любимое:

PARESSEUX COMME UNE COULEUVRE / парэсё ком юн кулёвр/ - ленивый как аспид (змея, которая целыми днями греется на солнышке)

А вы боретесь с ленью или даёте себе полениться ?
811 views14:31
Открыть/Комментировать
2021-03-22 18:34:00 ​Ученик превзошёл учителя

Учитель обедает в столовой, и к нему за стол подсаживается ученик.
Учитель, чтобы подразнить его, со злобной улыбкой говорит:
«Птицы и поросята не обедают вместе!»
«Ох! Извините! Тогда я улетаю», - отвечает ученик.
Сгорая от стыда из-за своей глупости, учитель решает подставить ученика на контрольной, но ученик отвечает отлично на все вопросы.
Тогда учитель ставит перед ним такой вопрос:
«Ты находишься на улице и видишь два мешка. В одном - банкноты, а в другом - умственные способности, какой выбираешь ты?».
«Мешок с деньгами», - отвечает ученик.
«А я бы на твоём месте выбрал бы умственные способности!».
« Люди всегда берут то, чего им не хватает», - отвечает ему ученик.
Учитель проглатывает свою злость, но он берет листок ученика и пишет у него на полях - «дурак». Ученик берет свой листок,садится на место и спустя несколько минут снова подходит к учителю.
«Месье, вы поставили подпись, но вы забыли поставить мне оценку!».
737 views15:34
Открыть/Комментировать
2021-03-21 19:02:55 ​О вине говорят, что оно...

UN VIN PERLANT /перлан/ - когда оно игристое, содержит пузырьки как маленькие жемчужинки.

UN VIN CAPITEUX /капитё/ - пьянящее, хмельное, когда вкус алкоголя перебивает вкус вина и ударяет в голову.

UN VIN ACERBE /асэрб/ - терпкое вино, в котором содержится много танинов и кислоты.
567 views16:02
Открыть/Комментировать
2021-03-18 18:14:08 ​Всем привет!
20 марта состоится весеннее равноденствие / L’EQUINOX DE PRINTEMPS /экинокс дё прантам/, этот день считается первым днём весны / LE PREMIER JOUR DU PRINTEMPS /лё прёмье жур дю прантам/. В этот день продолжительность ночи равна продолжительности дня, а потом световой день будет только увеличиваться.

Видео с лексикой на тему «весна»
563 viewsedited  15:14
Открыть/Комментировать
2021-03-13 12:11:26 ​​​​Всем хорошей субботы!

Лучшие сочетания для вина:

Пино Нуар - грибные блюда
Каберне Совиньон - красное мясо
Сира - острые блюда с насыщенным вкусом

Совиньон Блан - белое мясо
Пино Гриджио - морепродукты
Шардоне - жирная рыба

Больше о вине в моем сборнике «Вино»
974 views09:11
Открыть/Комментировать
2021-03-11 18:27:45 ​​Всем привет! Новая картинка - «Движение»
695 viewsedited  15:27
Открыть/Комментировать
2021-03-06 12:03:00 Cela dure pendant trente jours et jamais Mars ne parvient à surprendre le pasteur avec une bonne averse. И это продолжалось 30 дней, и Марту так и не удавалось настигнуть пастуха с проливным дождем.
Le soir du trentième jour, le pasteur dit à Mars : Вечером 30-го дня пастух говорит Марту:
- " A présent, il n’y a plus à se méfier du temps. Demain Avril commence et je peux dormir tranquille. J’irai dans la montagne. A présent, le temps est bon. On va vers la bonne saison. «Сейчас уже можно не бояться. Завтра начинается Апрель, и я смогу спать спокойно. Я пойду в горы, сейчас там хорошая погода».
Mars en entendant ces paroles se précipite chez son frère et lui demande de lui faire un plaisir, un cadeau, juste pour une fois. Март, услышав эти слова, бежит к своему брату и просит его об одолжении, о подарке только на один разок.
- " Prête-moi un jour, mon cher frère. J’ai besoin de voir un pasteur demain et je voudrais lui faire un présent. " «Одолжи мне один день, братец. Мне нужно встретиться с пастухом завтра и сделать ему подарок».
Avril qui est un mois très serviable et qui a un coeur bon accepte sans se douter du dessein de son frère. Апрель, как самый отзывчивый месяц с добрым сердцем, без сомнения соглашается.
- " Prends-le ce jour, je te l’offre, pour toujours. " «Забирай себе один день навсегда, я дарю тебе его».
Le lendemain, Mars va dans la montagne. На следующий день Март идёт в горы.
Il amène avec lui la grêle, le vent, la pluie et même la neige. Он берет с собой град, ветер, дождь и даже снег.
Il déchaîne les éléments et notre pasteur se retrouve tout trempé et ses moutons avec lui. Он устраивает ураган и наш пастух оказывается в центре бури вместе со своими овцами.
Le soir, lorsque Mars s’approche du feu auprès duquel le berger se réchauffe et fait sécher ses vêtements, il ne peut s’empêcher d’arborer un superbe sourire. Вечером Март подходит к костру, у которого сидит пастух, который греется и сушит свою одежду. Март не может удержаться от широкой улыбки.
- " Eh bien, berger ! Comment c’est passée ta journée ? " «Ну как, пастух? Как прошёл твой день?»
- " Mal, très mal, répond le berger tout dépité. Il a fait du vent, de la pluie de la grêle et même de la neige. Je ne comprends pas comment le mois d’Avril... " «Плохо, очень плохо, - отвечает раздосадованный пастух. - Дул ветер, шёл дождь, град, и даже снег. Я не могу понять, уже ведь наступил апрель месяц».
Mais il ne peut terminer sa phrase car Mars part d’un éclat de rire et lui raconte tout en hoquetant sous l’effet de son rire comment son frère lui a donné un jour. Но он не может закончить фразу, Март разражается хохотом и рассказывает пастуху о том, как брат отдал ему ещё один день.
-" Maintenant, dit-il, je n’aurai plus trente jour mais bien trente et un. Souviens t’en berger pour l’année prochaine... " «И теперь у меня не 30 дней , а уже 31. Помни об этом в следующем году, пастух».
Et il s’en va laissant la place au mois d’avril. И он ушёл, уступив место апрелю.
954 views09:03
Открыть/Комментировать
2021-03-06 12:03:00 Эта история показывает, почему Март считается месяцем «сумасшедших». Приятного чтения!

Alors qu’il s’en allait faire paître son troupeau de moutons, un berger rencontra Mars sifflotant et tout guilleret en ce début de mois.
Во время выпаса овец пастух встретил Март, который весело насвистывал в начале своего месяца.

Il venait de succéder à Février et il était heureux d’être là. Он следовал за Февралем, и был очень счастлив вступить в свои права на земле.

- " Bonjour pasteur, dit le mois nouveau. Vers quels verts pâturages t’en vas-tu avec tes moutons ? "
«Здравствуй, пастух, - говорит новый месяц. - Через какие зелёные пастбища ты пойдёшь со своими овечками?»
- " Aujourd’hui, répond le vieil homme, je vais dans la montagne. "
«Сегодня, - отвечает старик. - Я иду в горы».
- " C’est très bien ! " lui dit Mars avec une étincelle coquine dans le regard.
«Очень хорошо!» - говорит ему Март с игривой искрой во взгляде.
Mais le pasteur qui est un très vieil homme plein d’expérience se méfie et comprend sans peine les intentions de Mars. Но пастух, будучи очень старым и опытным человеком, не доверяет Марту и знает все его намерения.
Au lieu de monter dans la montagne, il s’en va dans la plaine. Вместо того, чтобы подняться в горы, он спускается в равнину.
Le soir en rentrant vers la bergerie, il rencontre Mars trempé des pieds à la tête et avec les cheveux en bataille. Вечером возвращаясь в овчарню, пастух встречает лохматый Март, который был в полном замешательстве.
- " Alors, quelles nouvelles de cette journée ? " demande Mars au pasteur.
«Ну, какие новости на сегодня?» - спрашивает Март у пастуха.
- " Rien de bien spécial. Je suis allée dans la plaine et il a fait un temps superbe. ".
«Ничего особенного. Я пошёл в равнину и замечательно провёл время».
Mars se mord les lèvres pour ne rien dire et avec son plus joli sourire il demande au pasteur : Март прикусывает губу, чтобы ничего не сказать и со своей самой милой улыбкой спросил пастуха:
- " Et demain ? Où comptes-tu aller ? " «А завтра? Куда ты думаешь пойти?»
- " Demain ? Je retourne dans la plaine. L’herbe est grasse et mes brebis semblent l’apprécier. " «Завтра? Я возвращаюсь в равнину. Трава сочная, и мои овечки ее оценят».
- " Tu fais bien. " dit le jeune homme sur un ton malicieux.
«Правильно делаешь» - проказливо говорит молодой человек.
Le lendemain matin, Mars se précipite vers la plaine afin d’y faire une tempête. На следующий день с утра Марс торопится к равнине чтобы устроить снежный шторм.
Mais notre pasteur au lieu d’aller dans la plaine, grimpe dans la montagne avec son troupeau. Но наш пастух вместо того чтобы идти к равнине, забирается в горы вместе с овцами.
Le soir, lorsqu’il retrouve Mars, celui-ci est tout refroidi. Вечером он встречает Март, который находится в замешательстве.
Mais il essaye de n’en laisser rien paraître. Il lui demande sur un ton suave : Но он не показывает виду и спрашивает самым учтивым тоном:
- " Et alors, aujourd’hui ? Comment cela a-t-il été ? " «А сегодня? Каково тебе было?»
- " Aussi bien que possible. Je suis allé sur la montagne et il y avait un très beau soleil. " «Лучше чем это было возможно. Я пошёл в горы и там светило солнышко».
Mars fait la moue. Март надулся.
- " Et demain ? Où iras-tu ? " demande-t-il ? «А завтра куда пойдёшь?» - спрашивает он.
- " Demain, je retourne dans la plaine ; j’ai vu ce soir certains nuages derrière la montagne et il se pourrait qu’il pleuve. Je ne veux pas prendre de risques. " «Завтра я вернусь в равнину. Сегодня вечером я видел тучи за горами и кажется, будет дождь. Я не хочу рисковать».
- " Bien pensé ! " dit le jeune homme. «Хорошая мысль!» - говорит молодой человек.
Le jour suivant il va donc dans la plaine pour y faire des bourrasques alors que notre berger grimpe allègrement dans la montagne avec ses moutons. На следующий вечер Март направляется в равнину, чтобы устроить там шквалистый ветер, тогда как наш пастух радостно взбирается на гору со своими овцами.
885 views09:03
Открыть/Комментировать