Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Alles klar!

Логотип телеграм канала @alles_klar — Alles klar! A
Логотип телеграм канала @alles_klar — Alles klar!
Адрес канала: @alles_klar
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 5.11K
Описание канала:

Вдумчивый немецкий🇩🇪🔍
автор: @Ksu_Shashkova
заметки зануды: @vinegretdushi

Рейтинги и Отзывы

3.67

3 отзыва

Оценить канал alles_klar и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

2

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 2

2021-10-25 20:22:44 Выражения с животными (якобы)

Sei kein Frosch - Не будь трусом!

Ach was, es wird schon nichts passieren. Komm schon, sei kein Frosch! - Да ладно тебе, ничего не случится. Давай же, не будь трусом!

einen Vogel haben - сумасбродить, быть не в себе

Bei dieser Kälte nach draußen gehen? Hast du einen Vogel? - В такой холод выходить на улицу? Да ты совсем что ли?

einen Kater haben - мучиться похмельем

Tja, da hast du wohl einen richtigen Kater! Trink viel Wasser und iss was Salziges. - Ну-ну, да у тебя самое настоящее похмелье. Пей побольше воды и съешь что-нибудь соленое.

Ich glaub, mein Schwein pfeift! - Я просто в шоке!

Ich glaub, mein Schwein pfeift, du bist immer noch nicht mit deinen Hausaufgaben fertig? - Ну это уже ни в какие ворота - ты что, до сих пор домашку не сделал?

#Redewendung #Umgangssprache
1.1K views17:22
Открыть/Комментировать
2021-10-19 22:01:48 Это же (не) преступление!

В немецком, как и в русском, есть такое выражение (всегда приятно, когда языки совпадают, верно?):

Es ist doch ein/kein Verbrechen, etwas zu machen/nicht zu machen.

Es ist doch ein Verbrechen, so eine Begabung nicht zu fördern. - Ну это просто преступление - не развивать свой талант.

Es ist doch kein Verbrechen, mal ein Glas Bier zu trinken. - Ну это же не преступление - раз в сто лет выпить кружечку пива.

#Redewendung
1.3K views19:01
Открыть/Комментировать
2021-10-13 13:23:50 ​​Сегодня у нас в гостях слово das Wrack, которое мои ученики с первым иностранным английским читали как /rek/ (потому что в английском есть слово с тем же значением "wreck", по факту это одно и то же слово, но не будем вдаваться в этимологические дебри), в то время как в немецком его следует читать как /wrak/. Итак, давайте познакомимся.

das Wrack:

1. обломки - корабля/самолета/машины, чего-то крупногабаритного:
das Autowrack, das Flugzeugwrack, das Schiffswrack

Ещё производные:
das Wrackteil - какая-то деталь обломков
der Wrackforscher - исследователь обломков
abwracken - утилизировать, избавляться

Nach dem Unfall war das Auto nur noch ein Wrack. - После аварии машина не подлежала ремонту.

Das Wrack der Maschine befindet sich noch immer in Russland. - Обломки машины до сих пор находятся в России.

2. в переносном смысле о человеке: развалина, развалюха; тут может иметься в виду как физическое, так и ментальное состояние, но чаще все же имеется в виду последнее.

Nach der Scheidung war ich ein Wrack. - После развода я ощущал себя калекой.

Die Mutter hat Geld wie Heu, aber das nützt nicht so viel, denn sie war psychisch schon immer ein Wrack. - У матери денег куры не клюют, но это не сильно помогает, ведь она всегда была психически нездорова.

#Lexik
856 views10:23
Открыть/Комментировать
2021-10-12 09:19:00 ​​Друзья, хочу порекомендовать вам канал с названием «Коротко о немецком».

Как вы догадались, вас ждут короткие, занятные и полезные заметки о немецком языке.

Подписывайтесь: @korotko_de
948 views06:19
Открыть/Комментировать
2021-10-08 19:00:06 Das Buch hat Längen

#Redewendung #Umgangssprache

Как сказать, что книга чересчур длинная, а фильм затянут? В немецком есть выражение das Buch/der Film hat Längen/ einige Längen. Эти выражения нередко встречаются в рецензиях.

Doch ich finde, das Buch hat leider auch ein paar Längen, in denen dann einzelne Begebenheiten doch zu detailiert beschrieben sind und einfach zu lange dauern. - И всё-таки я считаю, что в книге есть слишком подробные описания и просто чересчур длинные пассажи.

Leider hat es Längen, die von einem entschlosseneren Lektorat leicht hätten vermieden werden können. - К сожалению, в книге чересчур много пространных рассуждений, и будь редактор чуть более решителен, он с легкостью бы избавил роман от этого недостатка.

Für mich hat der Film aber einige Längen. - Для меня фильм оказался длинноват.
986 views16:00
Открыть/Комментировать
2021-10-07 11:19:43 ​​Немного о лепете

brabbeln - лепетать (про детей)

Das Baby möchte auch teilhaben und brabbelt fröhlich vor sich hin. - Ребёнок тоже хочет участвовать в разговоре взрослых и радостно лопочет сам с собой.

das Gebrabbel - лепет

Ich bin mir sicher, aus dem Gebrabbel der Kleinen das Wort „Opa“ herausgehört zu haben. - Я уверен, что слышал в лепете малышки слово «деда».

das Brabbelwort - детское словечко, слово из детской речи

Im Gegensatz zum universalen kindlichen Brabbelwort Papa… - В отличие от универсального слова детской речи «папа»…

Нетрудно догадаться, что у brabbeln есть и значение «невнятно говорить, бормотать», а Gebrabbel может переводиться как «невнятная речь».

#Lexik
651 views08:19
Открыть/Комментировать
2021-09-26 14:00:06 ​​Как перевести «meinungsstark»?

Меня как всегда интересуют словечки, которые не имеют какого-то одного эквивалента в русском и переводятся по-разному в зависимости от контекста.

Duden определяет meinungsstark так: «seine eigene Meinung fest vertretend», то есть - имеющий определённое мнение по какому-то вопросу и готовый/умеющий его отстаивать.

Как это реализуется в контекстах, давайте смотреть.

ein meinungsstarker Kritiker - критик с сильной позицией/ критик с сильной аргументацией

Die Zeitung gilt als meinungsstark. - Эта газета всегда умела отстаивать свою точку зрения.

Ihr müsst groß auftreten, laut und sehr meinungsstark. - Вы должны быть заметными, громкими и с чёткой позицией.

Alle Beteiligten sind außerordentlich meinungsstark und zahlenschwach. - Все участники готовы с пеной у рта доказывать свою правоту, а вот цифры вгоняют их в ступор.

Das klären wir gewohnt meinungsstark. - Мы как всегда готовы к горячим обсуждениям.

#как_перевести
1.3K views11:00
Открыть/Комментировать
2021-09-25 13:10:58 ​​ Pop-Up-фестиваль в Калининграде

Друзья, хочу рассказать вам об интересном мероприятии в рамках Года Германии в России 2020/2021.

С 24 сентября по 8 октября в Калининграде пройдёт Pop-Up-фестиваль немецкой культуры и немецкого языка - одно из самых масштабных культурных событий города в этом году.

Фестиваль пройдет в гибридном формате: часть мероприятий будет доступна онлайн.

Полная программа фестиваля здесь.
Событие пройдёт при поддержке спонсора ООО «КНАУФ ГИПС».
#gerмания #годгермании #deutschlandjahr
Соц. сети проекта:
Вконтакте
Facebook
Instagram
1.4K views10:10
Открыть/Комментировать
2021-09-24 19:00:21 Захотелось поделиться разговорным выражением draufhaben - так говорят про кого-то, кто крут в своем деле, кто перспективен, способен на многое.

Der neue Mitarbeiter hat wirklich was drauf! - А новый сотрудник совсем неплох!

Ich weiß, was ich draufhabe und was ich leisten kann. - Я знаю, на что способен и какого результата могу достичь.

#Lexik #Umgangssprache
732 views16:00
Открыть/Комментировать
2021-09-23 19:00:02 Гайд по материалам для изучения немецкого

Друзья, хочу рассказать вам про интересную новинку.

Полина самостоятельно учит немецкий для переезда в Германию по программе поздних переселенцев и ведёт об этом блог. Она подготовила классный путеводитель по полезными и бесплатными материалами для изучения немецкого, который будет интересен и преподавателям.

Гайд имеет 9 страниц и 59 ссылок на:
⁃ приложения
⁃ каналы в Telegram
⁃ уроки на YouTube
⁃ фильмы на немецком с субтитрами
⁃ сериалы
⁃ учебники
⁃ адаптированные книги
⁃ аудиокниги
⁃ подкасты.


Такой объем ресурсов не может не вдохновлять - сразу хочется бросить все дела и бежать наслаждаться немецким!

Важный момент: все ресурсы в гайде - бесплатные.

Более подробное описание гайда можно прочитать здесь.

Стоимость путеводителя 490 рублей.
1.2K views16:00
Открыть/Комментировать