Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Болгарский с Кристиной 😊

Логотип телеграм канала @kristina_bg — Болгарский с Кристиной 😊 Б
Логотип телеграм канала @kristina_bg — Болгарский с Кристиной 😊
Адрес канала: @kristina_bg
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 738
Описание канала:

Болгарское гражданство по происхождению, материалы для изучения болгарского языка
Для связи со мной: @Kris_Volpe
https://www.instagram.com/kris_perebeynos/

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал kristina_bg и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

3

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 7

2021-05-03 10:00:07 Telegram канал @kristina_bg
#разборсериала
#килерът
#сезон2епизод5

„Килерът“ – Епизод 5 (Сезон 2) Первые 5 мин. серии





Трябва да действам бързо – Мне нужно действовать быстро


За съжаление планът претърпя леки промени – К сожалению, план пришлось немного изменить


Само това ми липсваше! – Мне только этого не хватало!


Знаеш защо го направих – Ты знаешь почему я это сделала


Цял живот си в сянката на сестра си – Ты всю жизнь в тени своей сестры


Колко време ще чакам? – Сколько времени я буду ждать?


Няма време за почивка. Дошли сме само с една цел – Нет времени отдыхать. Мы пришли сюда только с одной целью


Но това е нашият дом. Нека си припомним хубавите моменти – Но это наш дом. Давай вспомним приятные моменты


За стотен път не! – В сотый раз нет!


За твое добро е – Это для твоего блага


Няма ли да хапнеш нещо? – Ты не поешь?
187 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-05-02 10:00:08 Telegram канал @kristina_bg
#разборпесен

Райна – Ще ти мине (У тебя это пройдет/ ты это переживешь)





Намери си някъде, (найди где-то место)

където да го хвърлиш, (куда ты выбросишь)

това, твойто гадно, скапано сърце, (своё ужасное и грёбанное сердце)

да не пострадат и други (чтобы другие не пострадали)

от любовта като мен. (от любви, так как я)

От сърцето ми къса. (ты моё сердце разрывал)

Помниш ли? (помнишь?)

Казваше ми: Като плачеш си красива! (говорил мне: когда плачешь, ты красивая)

Звъниш ми сега, че ти липсвам... (звонишь мне сейчас и говоришь, что скучаешь по мне)

Припев:
Аз когато се обаждах, плакала до 5, (я когда тебе звонила, плакала до 5)

да ти кажа, че ми липсваш (чтобы сказать тебе, что я по тебе скучаю)

и боли за теб, (и мне больно)

помниш ли какво ми каза: (помнишь, что ты мне сказал?)

Стига, забрави! (хватит, забудь)

Ще ти мине, ще ти мине'' (ты это переживешь)

А сега звъниш пиян и съжаляваш, (а сейчас ты звонишь мне пьяный и жалеешь обо всем)

знам, ти където си, (я знаю, там где ты сейчас)

аз бях и много плаках там, (я была там и очень плакала)

а сега относно твоето ''Боли ме''. (а сейчас что касается твоего «Мне больно»)

Ще ти мине, ще ти мине! (это пройдет)


Колко шансове ти давах, (сколько шансов я тебе давала)

при теб оставах, (оставалась с тобой)

но днес ще остана тук, (но сегодня я останусь здесь)

при себе си, (с собой)

така добре те познавам, (я очень хорошо тебя знаю)

спести ми думите си… (не утруждай себя объяснениями)
182 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-04-30 10:00:50 ​​@kristina_bg
#болгарскоегражданство

Можно ли получить гражданство, если прямой родственник, у которого написана национальность болгарин, уже умер?

Например, у вас есть свидетельство о рождении бабушки, в котором написано, что она болгарка, но бабушка умерла много лет назад.

Да, можно. По сути, вам нужно просто предоставить документ, в котором написано, что ваш прямой родственник болгарин или гагауз и доказать свое родство с ним.

А вот так выглядит паспорт и загранпаспорт Болгарии
208 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-04-29 10:01:21 ​​​​Telegram канал @kristina_bg
#рожденден

Ну что ещё один год пролетел незаметно, я стала на год старше. С Днём рождения меня

Спасибо всем, что вы здесь, любите и изучаете болгарский язык.

Поздравить меня
224 views07:01
Открыть/Комментировать
2021-04-29 10:00:11 Telegram канал @kristina_bg
#разборсериала
#килерът
#сезон2епизод4

„Килерът“ – Епизод 4 (Сезон 2) с 5 мин. и до конца серии




Казах ти да не излизаш – Я сказал тебе не выходить


Просто ме пусни и никой няма да пострада, моля те – Просто отпусти меня и никто не пострадает, я прошу тебя


Като не става по добрия начин – Если не получается по-хорошему


Има нещо, което криеш – Ты что-то скрываешь


Сигурен съм, че имате нужда от моята помощ – Я уверен, что вам нужна моя помощь


Не мога да кажа, че ми липсва – Я не могу сказать, что скучаю по нему


Място, където всичко е перфектно, като сън – Место, где всё идеально, как во сне


Разбрах за баща ти, съжалявам – Я узнала о твоем отце, мне жаль


Държеше се като боклук – Он вел себя отвратительно/дерьмово


Плаках не заради него, а заради себе си – Я плакала не из-за него, а из-за себя


Тази една година доста ни е променила – Этот год нас очень сильно изменил


Ще ти докажа, че отново можеш да бъдеш себе си – Я тебе докажу, что ты снова можешь стать собой
205 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-04-28 10:00:10 Telegram канал @kristina_bg
#фразеологизмы


И пукната пара не струвамозначава, че нищо не струвам (ничего не стоить)и гроша ломаного не стоить


Но това не струва и пукната пара в този свят – Это и гроша ломаного не стоит в этом мире

И ти няма да вземеш и пукната пара от този мъж – Ты даже гроша ломаного не возьмешь у этого мужчины

И със сигурност не давам и пукната пара за фирмата ти – Я и гроша ломаного не дам за твою фирму


Без пукната пара съм – означава, че съм много беден (быть очень бедным) – остаться без гроша


Ще те оставя без пукната пара! – Я тебе ни гроша не оставлю

Където и да отида, виждам хора, които са без пукната пара – Куда бы я не пошел, я везде вижу людей, которые остались без гроша

Едва ли ще ме изхвърлят без пукната пара – Вряд ли они меня вышвырнут без денег


Удържам на думата си – означава, че спазвам обещанията си (сдерживать обещания) – держать слово


Удържах на думата си – Я сдержал слово

Държиш на думата си, нали? - Ты же держишь слово?

Родителите ми удържаха на думата си и не ми задаваха никакви въпроси – Мои родители сдержали слово и ни о чем меня не спрашивали
191 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-04-27 10:00:07 Telegram канал @kristina_bg
#грамматика
#вопросительныеслова


Вопросительные слова (Въпросителни думи) Часть 3 Заключение

По какъв начин? – Каким образом? Как?

По какъв начин му повлия това? (Как на него это повлияло?) Кога и по какъв начин ще го направите? (Когда и каким образом вы это сделаете?) По какъв начин фирмите продават своите продукти или услуги? (Каким образом фирмы продают свои товары и услуги?)


По каква причина? По какой причине? / На каком основании? / Почему?

По каква причина сте избрали мен? (Почему вы выбрали меня?) По каква причина ще го направя? (На каком основании мне это делать?) По каква причина питате? (Почему вы об этом спрашиваете?)


При какви обстоятелства? При каких обстоятельствах? / В каких случаях?

Ще ни разкажете ли при какви обстоятелства се срещнахте с него за първи път? (Вы нам расскажите при каких обстоятельствах вы встретились впервые?) Но при какви обстоятелства стана това? (При каких обстоятельствах это произошло?) Къде и при какви обстоятелства е направена тази снимка? (Где и при каких условиях сделана эта фотография?)


По кое време? Во сколько? / Когда? / В какое время?

Помниш ли по кое време дойде това обаждане? (Ты помнишь во сколько поступил этот звонок?) По кое време се случи това? (Во сколько это произошло?) По кое време се прибрахте? (Во сколько вы вернулись?)


И еще несколько вопросительных слов, которые используются реже, но тоже могут пригодиться

В какъв случай? (В каком случае?) От кое място? (Откуда? / Из какого места?) В кой момент? (Когда? / В какой момент?) С какво средство/ С какви средства? (Каким образом? На какие средства?) До каква степен? (До какой степени?)


В каква степен? (В какой степени?) Какъв брой? (Сколько?/ Какое количество?) Колко много? (Как много?/ Как сильно?/ В какой степени?) Как много? (Как много?) Колко души? (Сколько человек?)
199 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-04-26 10:00:09 Telegram канал @kristina_bg
#разборсериала
#килерът
#сезон2епизод4


„Килерът“ – Епизод 4 (Сезон 2) Первые 5 мин. серии





Някой да донесе вода! – Принесите кто-нибудь воды!


Какво сте й направили? – Что вы с ней сделали?


Така ли се отнасяте с хората, които са спасили вашия приятел? – Вы так ведете себя с людьми, которые спасли вашего друга?


Какво сте правили в гората? – Что вы делали в лесу?


Търсихме вас. Искаме да помогнем. – Мы искали вас. Мы хотим помочь


Това тука си е наша работа – Это всё здесь это (только)наше дело/ это вас не касается


От другия край на страната – С другой части страны


И ние сме се сблъсквали с това нещо – Мы тоже с этим сталкивались


Можем да си помогнем – Мы можем помочь друг другу


Досега не съм виждал такова нещо – Я никогда не видел ничего подобного


Няма обхват – Нет сети/связи


Тя може да се окаже пречка – Она может стать препятствием


Засега можете да останете – Вы можете остаться пока


Ще ви следя изкъсо – Я с вас глаз не сведу/ я буду за вами наблюдать


Аз ще се погрижа за това – Я решу это/ позабочусь об этом
196 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-04-25 10:00:09 Telegram канал @kristina_bg
#разборпесен

Кали и Андреас – Помни ме (Помни меня/Вспоминай обо мне)





Недей да ми затваряш този път за малко да прекъсвам. (в этот раз не бросай трубку, я почти закончил)

Недей да ми повтаряш, че съм луд, а ти си много дръзка. (не повторяй мне, что я сумасшедший, а ты очень дерзкая)

Недей да ме разплакваш вече искам да се смея. (не доводи меня до слез, я хочу смеяться)

Щом искам да избягам надалеч недей да ме преследваш. (если я захочу убежать далеко, не преследуй меня)

Припев:

Друг дойде на твойто място, друг нарочно ти го казвам тук. (на твое место пришел другой, я специально тебе это говорю)

Недей да идваш вече, чуваш ли? (не приходи сюда больше, слышишь?)

Той целува по-добре ли? Той дори да те спечели, той. (он лучше целует? Даже если он тебя покорил)

Дали със теб сме се разделяли. (неужели мы с тобой расстались)

Помни ме само сутринта или в петък вечерта. (вспоминай обо мне только по утрам или в пятницу вечером)

Съвсем за малко ме помни не искам повече, разбираш ли? (только немного вспоминай обо мне, больше я не хочу, слышишь?)

Помни ме само щом вали или когато те боли. (вспоминай обо мне, когда идет дождь или когда тебе больно)

Когато искаш ме помни не ме изтривай само, чуваш ли? (вспоминай обо мне, когда хочешь, только не стирай меня, слышишь?)

Накара ме да бъда с тебе и филма ти омръзна. (ты заставил меня быть с тобой и потом этот фильм тебе надоел)

Изгуби се, а после пак дойде, но стана късно. (ты потерялся, потом пришел опять, но уже было поздно)

Прости ми, че играех с тебе аз и нищо не разбирах. (прости меня за то, что я играл с тобой и ничего не понимал)

Сериозно е при мене чак сега, дори не подозирах. (я даже не подозревал насколько это серьезно)
201 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-04-24 10:01:16 ​​Telegram канал @kristina_bg
#важныефразы
#събота

Как всегда, в большинстве языков для самых нужных фраз используются самые сложные конструкции или те, которые учат не в первую очередь.

Поэтому, вот список того, что всегда может пригодиться



Не разбрах нито дума – Я не понял(а) ни слова.

Само малко разбрах – Я только немного понял(а).

Не ви разбрах – Я вас не понял (а)

Не те разбрах – Я тебя не понял(а)

Как е на български? – Как будет на болгарском?

Как да кажа на български? – Как сказать на болгарском?

Как да преведа на български? – Как перевести на болгарский?

Това го знам\знам го – Я это знаю

Това не го знам\ не го знам – Я не знаю этого

Не знам – Я не знаю

Знам – Я знаю

Нямам представа – Без понятия, я не в курсе (о чем-либо)

Може ли да попитам? – Я могу спросить?

Как мога да попитам на български? – Как я могу спросить на болгарском?

Би ли повторил(а)? – Ты не мог (могла) бы повторить?

Бихте ли повторили? – Вы не могли бы повторить?

Не знам тази дума – Я не знаю этого слова?

Как се превежда тази дума? – Как переводится это слово?

Какво означава тази дума? – Что означает это слово?

Как се превежда това изречение? – Как переводится это предложение?

Аз го преведох така: - Я его перевел (перевела) так:

Това е (много) трудно – Это (очень) тяжело

Това е (много) лесно – Это (очень) легко

Това не е (много) трудно – Это не (очень) тяжело

Това не е (много) лесно – Это не (очень) легко

Как да запомня всичко това? – Как это всё запомнить? (Могу сразу ответить: медленно, постепенно, без паники, стъпка по стъпка)

Не мога да запомня тези думи\изрази – Я не могу запомнить эти слова\выражения

Може ли да отложим урока за утре в 12.00, защото днес съм зает(а). – Мы можем перенести урок на завтра на 12.00, потому что сегодня я зянят (занята)

Не успявам, по пътя има задръствания – Я не успеваю, на дорогах пробки



Надпись на картинке: самая большая ложь, которую я себе когда-то говорил: "Я не буду записывать, я и так запомню"
210 views07:01
Открыть/Комментировать