Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Хайям

Логотип телеграм канала @khayyamculturalcenter — Хайям Х
Логотип телеграм канала @khayyamculturalcenter — Хайям
Адрес канала: @khayyamculturalcenter
Категории: Книги
Язык: Русский
Количество подписчиков: 812
Описание канала:

Хайям
عُمَر خَیّام نیشابوری
‎غیاث‌الدین ابوالفتح عُمَر بن ابراهیم خَیّام
‎نیشابوری
Omar Khayyam
Канал о культуре
Для обратной связи:
Omar.hayam@internet.ru

Рейтинги и Отзывы

3.50

2 отзыва

Оценить канал khayyamculturalcenter и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 6

2022-01-06 20:23:15
В этом замкнутом круге - крути не крути - Не удастся конца и начала найти. Наша роль в этом мире - прийти и уйти. Кто нам скажет о цели, о смысле пути?

Омар Хайям
Перевод: Герман Плисецкий

https://ganjoor.net/khayyam/robaee/sh34
342 viewsedited  17:23
Открыть/Комментировать
2022-01-02 16:52:10 Суфийская притча

СПАСЕНИЕ САМОГО СЕБЯ

Жил-был человек, имевший домашнюю живность, и когда он прослышал, что Моисей знает язык животных, то напросился к нему в ученики.
Овладев этим знанием, он начал подслушивать разговоры своих домашних животных. Как-то раз петух сказал собаке, что лошадь скоро околеет, и человек все понял. Чтобы не нести убытки, он заблаговременно продал лошадь.
Спустя некоторое время он снова воспользовался своим знанием, подслушав разговор петуха с собакой, и узнал, что скоро подохнет его мул. Он снова вышел из положения без потерь, продав мула.
В следующий раз петух предсказал смерть раба. Человек, потирая руки, продал раба и сэкономил приличные деньги. Он был крайне доволен собой, полагая, что ценность знания в том и состоит, чтобы помогать человеку в его повседневных делах. Но вот наступил день, когда петух поведал собаке, что их хозяину, увы, недолго осталось жить. В панике человек бросился к Моисею, испрашивая совета, что ему делать.

Моисей сказал: «Теперь ты можешь заблаговременно продать себя!»

Прислушайтесь к наставлению Мудреца: «Знание, помогающее видеть свойства окружающих, оказывается бесполезным, когда дело касается величайшей заботы человека — его самого».
434 views13:52
Открыть/Комментировать
2022-01-02 16:50:38
327 views13:50
Открыть/Комментировать
2021-12-30 21:18:43
Коль хочешь мудро пить, так мудрецу налей.
С подругой можно пить прелестною своей.

Но не излишествуй, не хвастайся повсюду,
Пореже, по чуть-чуть и потаенно пей.

Омар Хайям
Перевод: И. Голубев

https://ganjoor.net/khayyam/robaee/sh109
211 viewsedited  18:18
Открыть/Комментировать
2021-12-30 20:49:08
Пей с достойным, который тебя не глупей,
Или пей с луноликой любимой своей.

Никому не рассказывай, сколько ты выпил.
Пей с умом. Пей с разбором. Умеренно пей.

Омар Хайям
Перевод: Герман Плисецкий

https://ganjoor.net/khayyam/robaee/sh109
226 viewsedited  17:49
Открыть/Комментировать
2021-12-29 12:24:18 Вышел очередной номер электронного журнала «Караван»
Главный редактор - Сейид Хосейн Табатабаий
305 viewsedited  09:24
Открыть/Комментировать
2021-12-27 20:13:23
Весть пришла, что печаль моих горестных дней — не навечно.
Время — ток быстротечный. И бремя скорбей — не навечно.

Стал я нынче презренным в глазах моего божества,
Но надменный соперник мой в славе своей — не навечно.

Всех равно у завесы привратник порубит мечом.
И чертог, и престол, и величье царей — не навечно.

Так зачем возносить благодарность иль горько роптать?
Ведь и громкая слава великих мужей — не навечно.

На пирах у Джамшида певали: «Несите вина!
И Джамшид с его чашей в обители сей — не навечно!

Так пылай же, ночная свеча, привлекай мотылька!
Близко утро. И ночь, и сиянье свечей — не навечно.

Эй, богач! Загляни в глубину своей нищей души!
Горы злата, монет, самоцветных камней — не навечно.

Видишь надпись на своде сияющем: «Все на земле,
Кроме добрых деяний на благо людей, — не навечно».

Верь во встречу, надейся на память любви, о Хафиз!
А неправда, насилье и бремя цепей — не навечно!

Хафиз Ширази (1325 -1390 )
перевод В. Державина
528 viewsedited  17:13
Открыть/Комментировать
2021-12-20 21:35:48
Много лет размышлял я над жизнью земной.
Непонятного нет для меня под луной.

Мне известно, что мне ничего не известно!
Вот последняя правда, открытая мной.


Омар Хайям
Перевод: Герман Плисецкий

https://ganjoor.net/khayyam/robaee/sh93
528 viewsedited  18:35
Открыть/Комментировать
2021-12-16 16:36:31
Суфийская притча

Спор о слоне

Из Индии недавно приведён,
В сарае тёмном был поставлен слон,

Но тот, кто деньги сторожу платил,
В загон к слону в потёмках заходил.

А в темноте, не видя ничего,
Руками люди шарили его.

Слонов здесь не бывало до сих пор.
И вот пошёл средь любопытных спор.

Один, коснувшись хобота рукой:
«Слон сходен с водосточною трубой!»

Другой, пощупав ухо, молвил: «Врёшь,
На опахало этот зверь похож!»

Потрогал третий ногу у слона,
Сказал: «Он вроде толстого бревна».

Четвёртый, спину гладя: «Спор пустой —
Бревно, труба, он просто схож с тахтой».

Все представляли это существо
По-разному, не видевши его.

Их мненья — несуразны, неверны —
Неведением были рождены.

А были б с ними свечи — при свечах,
И разногласья б не было в речах.


Джалаладдин Руми (1207-1273)
«Поэма о скрытом смысле»

Перевод: В. Державин

Истинная мудрость, объединяя частные знания, дает узреть общую картину бытия и уничтожает вражду между носителями верных, но односторонних взглядов
537 viewsedited  13:36
Открыть/Комментировать
2021-12-15 22:48:47
Кто живя на земле, не грешил? Отвечай!
Ну, а кто не грешил - разве жил? Отвечай!

Чем Ты лучше меня, если мне в наказанье
Ты ответное зло совершил? Отвечай!

Омар Хайям
Перевод: Г. Плисецкий

ناکرده گنه در این جهان کیست بگو
آن کس که گنه نکرده چون زیست بگو
من بد کنم و تو بد مکافات دهی
پس فرق میان من و تو چیست بگو

حکیم عمر خیام 
273 viewsedited  19:48
Открыть/Комментировать