2023-02-05 20:30:23
#mots_intéressants
Итак, mes chers amis, настало время рассказать вам интересную историю.
В далеком 1242 г (примерно) люди не знали о пространствах, в которых можно найти сразу все предметы первой необходимости, такие, которые мы сейчас зовем
magasin (магазин). Я не историк, конечно, но как я понимаю, были маленькие лавки или даже мастерские, в которых ремесленники продавали свое добро — и именно их называли
boutique, позаимствовав слово из арабского.
И по сей день
boutique — это маленькая лавка, где продают товары какой-то узкой направленности. Ну, или еще, конечно, есть
boutique de luxe, в котором мы найдем более элитарные вещи.
Но если со словом
boutique все более-менее понятно, то со словом magasin получился анекдот.
Magasin также арабского происхождения, но появилось это слово позже, в 15 веке и означало что-то вроде склада (
entrepôt), в таких помещениях хранились вещи первой необходимости в большом количестве. И только в 1835 году
magasin стал тем, чем он является сейчас, но не в этом суть.
Англичане увидели это слово и забрали его себе, немного видоизменили (magazine) и сделали его журналом (« коллекция написанных статей»)! В свою очередь французы (как будто не признали своё слово) увидели
magazine, подумали «какое полезное слово!» и обратно забрали его себе аккурат в то время, когда стали выпускать первые журналы. И вот таким образом во французском уживаются два слова одного происхождения. Удивительно, не правда ли?
Забавно, но таких слов немало. Например club… Но это совсем другая история.
898 viewsDarina Yakobson, edited 17:30