Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Живой французский/Français moderne

Логотип телеграм канала @frenchyfox — Живой французский/Français moderne Ж
Логотип телеграм канала @frenchyfox — Живой французский/Français moderne
Адрес канала: @frenchyfox
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 11.66K
Описание канала:

Французский язык от преподавателя с большим опытом и степенью магистра ;)
Иронично и нескучно про грамматику и вкусности французского языка.
По любым вопросам - @DarinaYakobson

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал frenchyfox и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 10

2022-11-30 22:21:58 Бонсуарчики! В рубрике #сложности_по_простому сегодня разберём две пары выражений, которые вы, скорее всего знаете или где-нибудь встречали.

À cause de/grâce à

À cause de — упоминаемая причина носит негативный характер.

Grâce à — упоминаемая причина носит позитивный характер
(Напомню, что parce que и car вводят нейтральную причину)

Par manque/à force de


Par manque — из-за отсутствия/нехватки (+сущ)

À force de — когда причина кроется в повторяющемся действии (+глагол)

Claire a perdu son sac au resto. Mais son copain, Anatole était trop pressé de quitter le lieu à cause de son travail.
Клер потеряла сумку в ресторане. Но ее парень, Анатоль, слишком торопился покинуть эту место из-за работы.

Anatole a dit que par manque de temps, il ne pouvait pas le trouver. Il a demandé le fils de sa voisine de l’aider
Анатоль сказал, что из-за нехватки времени, он не может ее найти. Он попросил сына соседки ему помочь.

Grâce à Serge, un petit garçon très gentil, Claire a trouvé son sac.
Благодаря Сержу, маленькому и очень любезному мальчику, Клер нашла сумку.

À force de chercher partout, ils l’ont finalement trouvé sous la table.
Они наконец-то нашли ее под столом, потому что тщательно искали.

Voilà
1.4K viewsDarina Yakobson, 19:21
Открыть/Комментировать
2022-11-27 20:13:13 Всем бонжурчики! Забитая полезностями рубрика #кусочек_урока у нас с вами сегодня на повестке дня.

Чтобы было веселей, взяла я одну песню и выбрала из неё интересную строчку.

Mais j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamais
Ou se fassent un sang d'encre pour ce diamant que j'ai

Тут и выражение интересное, и указательное местоимение. Ну, все по порядку.

1) se faire un sang d’encre — être très préoccupé/e, même extrêmement préoccupé/e. (Очень сильно беспокоиться).

В средневековье считалось, что состояние души и тела было связано с кровью. А от избытка крови в теле, она становилась цвета более тёмного, т.е можно сказать цвета чернил (фиолетовых, наверное). А переизбыток крови приводил к тревожному состояние. Вот от сюда и пошло данное выражение.

2) Celle (ж.р), celui (м.р), ceux/celles (мн.ч) - указательные местоимения, нужные для того, чтобы не повторять одно слово два раза.

Donne-moi ton ordi, celui de ma sœur est en panne.
Дай мне свой комп, (комп) моей сестры сломан.

— Tu achètes quelle robe?
— Celle-là (celle qui est rouge)
— Какое ты купишь платье?
— Вот то. (То красное)


Voilà
1.3K viewsDarina Yakobson, edited  17:13
Открыть/Комментировать
2022-11-25 21:50:45 Срочный и внеплановый #пятничный_рекоммандасьон

Очень давно я слышала одну песню на французском и очень она мне понравилась, но тогда я не смогла ее найти, а тут раз — и вот она, на Youtube смотрит на меня. Как будто какая-то сила заставила нажать меня именно на этот клип, и вот она та самая песня, что я так давно хотела найти.

Надеюсь, вам понравится! Поностальгируйте вместе со мной)

Кидайте в комменты песни, которые у вас вызывают ностальгию (на французском, конечно)
1.8K viewsDarina Yakobson, 18:50
Открыть/Комментировать
2022-11-22 15:59:10 #лексикончик #story_time

Любую историю можно превратить в повод поучить французский язык

Вот вам моя история и несколько полезных выражений:

Grâce à моей подписчице, я узнала, что мои посты уже несколько месяцев копирует ВК группа Alliance Française Альянс Франсэз Новосибирск. (оригинальное написание). Думаю, это дело рук недобросовестного контент-менеджера.

Знаете, как называется такое действие?
Copier-coller — копипастить, мягко говоря. А ещё это называется violation des droits d’auteurs (нарушение авторских прав) которое, оказывается, распространяется и на социальные сети, на то, что мы пишем.

Le contenu partagé (контент, которым делятся) demeure la propriété de celui/celle qui l’a posté (остаётся собственностью того, кто им делится).

Не было бы обидно, если бы я также где-то все находила и скидывала сюда, но на каждый пост у меня уходит больше часа — исследования, разговоры с носителями и встречи со словарями занимают немало времени.

N’importe quoi! (Так можно возмущаться — дословно «не пойми что»)

Если увидите что-то похожее на мои посты без ссылки на автора — пишите сразу мне, s’il vous plait а если заметили, что у вас крадут контент — réagissez
742 viewsDarina Yakobson, edited  12:59
Открыть/Комментировать
2022-11-18 21:43:16 Всем Бонсуарчики!

Сегодня в рубрике #лексикончик мы с вами немножко поговорим об одном слове, которого нет во французском языке, но есть замены.

Вы заметили, что во французском нет такого прилагательного "дешёвый", чтобы оно было одним словом? А вот нет.

Если переводить английское прилагательное cheap (eng), то вариантов море, но ни одного цельного прилагательного, а что есть?

У нас есть словосочетания:
Bon marché — по хорошей цене
Pas cher — недорогой
À prix réduit
— по скидке
Au rabais
— по скидке (но скорее всего плохого качества)

Все эти замечательные выражения заменяющие одно прилагательное, как видите, имеют гораздо более интересные значения, чем просто "дешёвый".

На самом деле причина упирается в историю языка и менталитет его носителей. Для французов прилагательное cher - это что-то чересчур дорогое, и по их мнению антоним у него будет не дешёвый, а, например - abordable (то, за что можно заплатить, по доступной цене). И тут нет никакой уничижительной коннотации.

Само же слово cheap (eng) граничит с плохим качеством, поэтому тут мы на французском подберём другое выражение — de mauvaise qualité, например.

Фишка в том, что не всегда в изучаемом языке все также как и в нашем родном, поэтому очень важно не просто переводить со своего языка, а подбирать эквиваленты.

Voilà
785 viewsDarina Yakobson, edited  18:43
Открыть/Комментировать
2022-11-13 17:58:44
#лексикончик

Наступает потихоньку интересное время в плане одежды - пальто, куртки, пуховики и прочее. Поэтому решила познакомить вас на реальных примерах, как называются разные виды теплой одежды (vêtement d'hiver, vêtements chauds).

Ключевые элементы одежды - это veste (куртка), manteau (пальто), blouson (тоже куртка, но в основном en cuir т.е. кожаная), doudoune (пуховик, куртка на пуху), ну и parka.

Предмет одежды может быть boutonné (на пуговицах) или zippé (на молнии), а также matelassé (стёганный), en cuir (кожаный), en cuir pressionné (замшевый).

Ещё есть полезное слово - capuche (капюшон), который очень кстати, если il neige или il pleut.

Ну, и по размерам — court, mi-long et long. (Короткий, средней длинный, длинный).

Чтобы сказать, что вы что-то носите, можно использовать глагол porter (носить): je porte les doudounes en hiver.
Надевать — это mettre: Aujourd’hui je mets mon manteau préféré.

Voilà
703 viewsDarina Yakobson, 14:58
Открыть/Комментировать
2022-11-12 13:22:31 А вот и новое видео из моей любимой передачи Les déviations.

можно сначала ознакомиться с карточками, чтобы потом уже узнавать их в самом видео. И если вы планируете смотреть несколько раз (что я горячо советую), то можно один раз подсматривать в карточки, а на следующий останавливать видео на интересующем вас моменте и пробовать переводить предложения.

Карточки и вопрос для обсуждения будут следующим постом
397 viewsDarina Yakobson, 10:22
Открыть/Комментировать
2022-11-12 13:20:27
437 viewsDarina Yakobson, 10:20
Открыть/Комментировать
2022-11-11 22:08:52 #пятничный_рекомандасьон

Ой, ну все, пятница пришла, а значит можно отвести душу и снова поделиться с вами годными вещами. В этот раз бугагашечки.

Французы любят разную крипоту, каналов очень много и об экзорцизме, и заброшенных зданиях и особенно о маньяках.

Лексика не сложная, но говорят довольно быстро, так что лучше смотреть с субтитрами.

Silent Jill — девушка разговаривает с людьми, которые занимаются всякими паранормальными делишками и ходит по мрачным местам. Мне кажется, она несколько перебарщивает, но если вы любите мистику, то вам зайдёт ;)

Le grand GD — мой самый любимый канал по этой тематике. Парень из Швейцарии ходит по разным заброшенным местам, показывает, что почти все дома с призраками — это просто коммерческие байки. Язык не сложный, довольно бытовой, с субтитрами потянет :) примерно то же самое у Jordan Perrigaut

Ну, и куда же без историй про маньяков — на ютьюбе из много, вот парочка из тех, что я смотрела недавно — Enjoy Phoenix и вот этот парень. Кстати, если смотреть долго истории про маньяков, можно приобрести в свой словарный запас очень интересные словечки

Как-то так А вы любите такие видео? :)
252 viewsDarina Yakobson, edited  19:08
Открыть/Комментировать