Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Tezeta

Логотип телеграм канала @ethiopia_tezeta — Tezeta T
Логотип телеграм канала @ethiopia_tezeta — Tezeta
Адрес канала: @ethiopia_tezeta
Категории: Образование
Язык: Русский
Количество подписчиков: 1.53K
Описание канала:

Тызыта - это воспоминание о том, чего уже не может быть, состояние души и музыкальный лад.
Здесь истории, картинки и фотографии из Эфиопии
Николай Стеблин-Каменский t.me/moreplavatel

Рейтинги и Отзывы

2.33

3 отзыва

Оценить канал ethiopia_tezeta и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

2

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 8

2021-12-23 23:28:42 Сегодня, когда возвращался домой после не очень приятных впечатлений на работе, особенно оценил этот трек. Надо же, какой надрыв! Это Вэндыму Джира и я его раньше никогда не слышал.

Выступление из двух частей. Сначала Вэндыму просто напевает фольклорный вариант тызыты (опять мне не даеют покоя восспоминания о тебе) а на 1:30 начинается потрясающая авторская музыка (кажется, Муляту Астатке). Слова Тэсфае Лемма и примерный перевод первых строк:

Не нужен ни посредник, ни тот, кто нас помирит. Ну, давай, иди уже. Познакомься с кем-нибудь ещё. Ты видела меня разбитого горем, иди куда хочешь, отсавь этот труп. Красавица, красавица, всего хорошего тебе!

Название песни Вубит означает красавица.


290 viewsedited  20:28
Открыть/Комментировать
2021-12-14 14:24:51 ​​Узнал, что в ВК есть паблик "Деколонизация. Неформальный клуб российских африканистов". Там интересные факты, мемы и подксаст, первая серия которого посвящена эфиопской музыке! Я не во всем согласен со спикером, но радует сам факт полифонии мнений и форматов. Послушайте!

Кстати, последний пост на земле обоженных лиц тоже про эфиопскую музыку, а точнее про фольклорный жанр детских песен.
977 viewsedited  11:24
Открыть/Комментировать
2021-12-12 22:30:29 ​​Дочитал A song of Longing: an Ethiopian journey. Напоминаю, что её я подарю победителю конкурса. Так как участников пока не объявлялось, думаю, шанс получить книгу достаточно высокий

Книга - воспоминания этномузыколога Кэй Кауфман Шелемэй о, наверное, важнейших годах её жизни. Они включали поле среди эфиопских евреев (бетэ-ысраель), изучение их богослужений, вход в экспатское сообщество Аддис-Абебы через семью йеменских евреев и переживание вместе с ними первых лет революции 1974 года. Удивительно сложилась её судьба! Даже революция, закрывшая для неё возможность работы в поле, сыграла позитивную роль: запертая в Аддис-Абебе Кэй переключилась на исследование музыки православной церкви, что в итоге привело её к убеждению, что своим богослужебным каноном эфиопские евреи всецело обязаны христианским монахам. По её мнению, их молитвенный канон сложился в 14-15 веке, когда группа монахов отделилась от эфиопской церкви из-за жестких споров о соблюдении некоторых ветхозаветных правил (в частности, соблюдения субботы). Интересно, что ремесленники по роду деятельности бетэ-ысраель уже тогда, видимо, были маргинализированы, и характерно, что изгнанные монахи нашли среди них прибежище. Мне такая версия кажется убедительной, но я в этом вопросе совсем не специалист. Может быть, авторы прекрасных каналов https://t.me/unknownafrica (занимается бетэ-ысраель) и https://t.me/tuebingen_ru (изучает связь раннего христианства с иудаизмом) что-то добавят? Насколько я понимаю, тема остается очень болезненной до сих пор, но можете себе представить, какой спорной и политизированной она была в 70-х, когда на Западе шла кампания за репатриацию бетэ-ысраель? Кэй, несмотря на свое желание избегать политики, оказалась в самом центре этих противоречий

Наконец, приведу цитату, ради который я эту книгу и прочел:-)
Это последняя глава, комендадский час, национализация имущества и американофобия сделали жизнь иностранцев уже совсем невыносимой, и Кэй решила вернуться в Штаты. По новым правилам, чтобы забрать с собой записи, ей надо было получить разрешение в бюро, где их экзаменовал какой-то военный:

Он посмотрел мою визу резидента, выездную визу, повертел бумаги из института.
"Что на этих кассетах?" — спросил он, взяв одну и пытаясь прочитать надпись.
"Если хотите, я с удовольствием включу вам послушать, — ответила я, — Здесь различная эфиопская музыка, песни под флейту и под масэнко, стили различных регионов, — мимоходом я упомянула церковные записи, составлявшие большую часть коллекции, лежавшей перед ним, и небрежно спросила: — Хотите послушать тызыту?"
"Было бы неплохо", — он широко улыбнулся и откинулся в кресле.
Я вытащила кассету, которую заготовила заранее специально для этой цели. Каждый эфиоп знаком с тызытой, сентиментальной музыкой со словами о любви. Итак, в эфиопском бюро я и цензор сидели и слушали песню с маленького катушечного магнитофона. Я вспоминала все те моменты, когда я слышала её раньше, будь она в исполнении простого азмари в Гондэре, в переложении для саксофона и клавиш, спета известными солистами на радио. Эта песня стала для меня квинтэссенцией Эфиопии и моей любви к этой стране, переживающей сейчас кризис, ко многим её жителям и особенно к одному человеку, который больше никогда не назовет Эфиопию домом.
Что бы не значила тызыта для цензора, он дослушал песню до самого конца, вернул кассету в коробку, положил её в ящик, запечатал его и поставил со всех сторон штамп "разрешено к экспорту".
354 viewsedited  19:30
Открыть/Комментировать
2021-12-08 14:44:13 ​​Почтим память суданского музыканта аль-Кабли (1933-2021) его песней про сахар

Почетный доктор четырех университетов, поэт, композитор, знаток арабской словесности, посол доброй воли ООН (с 2010) и лауреат множества премий — Абдель Карим аль-Кабли умер 2 декабря в возрасте 89 лет.

Артистом он стал, можно сказать, случайно. В 1963 году в Судан приезжал президент Египта Гамаль Абдель Насер, и искали того, кто сможет поприветствовать его песней. Аль-Кабли написал и исполнил "О Египет, мать Гамаля", чем привел гостя в восторг. После этого музыка постепенно вытеснила преподавание из жизни аль-Кабли. Он был знатоком арабской словесности, и его ценили за то, насколько его поэзия и музыка укоренена традиции. Вот и эта песня про сахар написана в поэтической форме касыда (قصيدة‎), которая восходит к доисламской поэзии. Касыда изначально имела черты хвалебной поэзии (типа оды) и считается твердой формой: единый метр и рифма сохраняются на протяжении всего стиха.

Суданская и Эфиопская музыка имеют давние связи. Многие эфиопские музыканты исполняли суданские песни. Вот здесь, например, Али Бирра поет Шеза захр (شذى زهرا). В этой песне аль-Кабли восхваляет умершего друга поэта и, хотя она посвящена мужчине, он описывается как распустившийся цветок, нектар и охмеляющее вино (YT ). Здесь тоже использован классический арабский, а не суданский диалект, припев написан в форме рубаи, а остальные слова — касыда. В 1972 году аль-Кабли приезжал с концертом в Эфиопию. Да и тот факт, что всю информацию об аль-Кабли и его песнях я почерпнул из эфиопского источника, тоже говорит о глубокой связи музыкальной культуры этих стран.
238 views11:44
Открыть/Комментировать
2021-12-03 22:21:40
Узнал о существовании удивительной книги на языке геэз (этот древний семитский язык и сейчас используется в эфиопской церкви). Называется Псалтырь Христу и представляет собой своеобразное отражение Псалтыри Давида. Здесь тоже 151 псалом, в каждом из которых то же количество строк, а в каждой строке — слогов, что и в Псалтыри! Кроме этого эфиопский текст рифмован.

Считается, что составил его монах, живший в конце 16 века, авва Бахрей. Его же перу принадлежит ещё одно уникальное сочинение — Зенаху леГалла — эта история миграции кланов оромо на север Эфиопии. Он пишет, как их социальное устройство позволяло им одерживать верх над земледельцами-амхара и как они в то же время постепенно перенимали культуру населения захваченных территорий. Её можно прочесть в отличном переводе на русский С.Б. Чернецова.

др. Н. Валиева подсказывает, что рукопись отсканирована и доступна онлайн (BL Or. 534). Высока вероятность, что она является автографом аввы Бахрея.
365 viewsedited  19:21
Открыть/Комментировать
2021-11-29 21:31:32
Ответ к предыдущему посту:
Микаэль Хайлю высказывался против войны как средства достижения цели, напоминая о ценности каждой жизни. Как он объяснил, в Эфиопии есть традиция, когда кто-то умирает разворачивать обратной стороной его фотографии, обычно стоящие на полочках. Делают это, чтобы не отвлекаться на счастливые моменты жизни и помнить ушедшего таким, каким он был последние дни. Кстати, один приятель мне сказал, что в России такое тоже есть! Вы слышали? Закрытое лицо — это просто обезличивание, чтобы подчеркнуть, что эта ситуация касается всех.

На фотографии художник Микаэль Хайлю у себя дома. Второй снимок называется መገነዝ/мэгэннэз (амх. пеленание). Таким образом перед погребением оборачивают тело. Эта фотография тоже напоминание о смерти, а также мечта о превращении оружия во что-то другое.
277 views18:31
Открыть/Комментировать
2021-11-27 19:59:56
Художник-акционист Микаэль Хайлю-Тэфэра FB

Отгадайте, чему повсещана эта акция и какие символы использует художник?

Мне повезло стать её случайным зрителем в январе 2021 г. Она производила впечатление! В праздничной толпе (в тот день отмечалось Крещение) человек с голым торсом и закрытым лицом выглядел вызывающе. Наверное, многие принимали его за городского сумасшедшего.

Когда я позже познакомился с Микаэлем и расспросил его о перформансе, интереснее всего для меня было то, что для его интерпретации необходимо знакомство с новыми традициями. Я не задумывался раньше о том, насколько акционизму нужен культурный контекст. Все, больше подсказывать не буду!

Видео со страницы Микаэля.
197 viewsedited  16:59
Открыть/Комментировать
2021-11-24 18:50:54 ​​Я, например, хочу рассказать про трек №4 из первого (по каталогу) альбома Хирут Бэккэле.

Трек выбрал с трудом, потому что весь альбом космический. В этой песне меня зацепил аккомпанемент из электронного органа, который то гуляет по пентатонике, то дает баюкающий ритм (6/8 ). Электронные звуки дополняет эфиопский крар, и его струны, кажется, звучат вне всякого ритма. Над этим удивительным сочетанием парит безмятежный голос Хирут, ведущей солистки Оркестра полиции: Мой любимый, пожалуйста, давай помиримся!

PS: У Хирут богатейшее наследие, но его, кажется, никогда не перевыпускали. Возможно, это связано с тем, что она вошла в одну из Протестантских церквей, порицающих светское пение, и бросила сцену.
279 viewsedited  15:50
Открыть/Комментировать
2021-11-24 18:50:54 ​​Друзья, смотрите, что тут нашлось Огромный каталог эфиопской музыки в телеграме, всё разложено по полочкам, ссылки работают, много старых записей и современной музыки.

Осмыслить все это богатство одному человеку не под силу, поэтому я объявлению
КОНКУРС

Участники должны выбрать один эфиопский трек (в таком множестве точно найдется что-то вам по душе, но можно взять и из другого источника) и придумать ему небольшое ёмкое описание. Будь это ваши эмоции, картина, мем, особенности композиции, лада, вокала, биографии музыканта – все, что хотите, лишь бы это описание интриговало или каким-то образом объясняло выбранный вами трек.

Описания можно присылать мне до конца декабря, а в январе я их выложу здесь на суд подписчиков (кто хочет, можно участвовать анонимно).

Победитель получит книгу Kay Shelemay _A Song of Longing: an Ethiopian journey_ (1994). Кстати, «А Song of Longing» - это явная отсылка к слову тызыта, так что название у канала, скажем прямо, не очень оригинальное. Я сам ещё не дочитал её, заказал недавно, и мне по ошибке пришло две копии. Кэй работала в 70-х среди эфиопских иудеев, но изучала она и музыкальную культуру эфиопских христиан. В предисловии она обещает, что её нарратив, вдохновлённый критикой антропологии Дж. Клиффорда (1986) и Й. Фабиана (1983), не является типичной этнографической литературой. Это в том числе её личная жизнь, эмоции и воспоминания об Эфиопии на пороге революции. Отправка по России за мой счет.

Участвуйте:-)
252 views15:50
Открыть/Комментировать
2021-11-20 19:23:29 ​​Сергей Пархоменко выпустил два эпизода подкаста Суть еды про эфиопскую кухню!

В первом эпизоде рассказ про кофе и о ранних путешественниках по Эфиопии, во втором уже больше кухни: теф, ынджера, кыбе. Очень информативно! Есть доля мистификации, свойственная жанру, и некоторые неточности, но я бы вот с чем поспорил — коччо (лепешки из лжебанана) удивительно вкусная вещь? Вспоминается рассказ из книги Хивот Тефера о том, как спорят два студента-революционера. Один говорит, что лжебанан — это идеальная неприхотливая культура, и её надо распространять, чтобы накормить страну. А приятель отвечает: "Я мечтаю о том, чтобы накормить людей ынджерой с куриным соусом, а ты хочешь, чтобы я боролся за коччо?! Коччо не стоит кровопролития!"

Если серьезно, то в бытовом понимании вкус — безотносительная величина, хотя сложно отрицать, насколько его формирует привычка. Ынджера тоже редкому иностранцу нравится с первого раза, но стоит к ней привыкнуть и будешь долго скучать по её вкусу. Как отличить действительно "плохое", "некрасивое", "невскусное" от того, к чему ты просто не привык — вопрос сложный. С музыкой тоже так. Вот, тот же Джеймс Брюс, о котором Пархоменко рассказывает в первой части, писал, что у эфиопов есть лиры, но играют они на них плохо

В общем, слушайте подкаст и пишите, что думаете про эфиопскую кухню.
Кто пропустил, здесь видео про ынджеру.
1.3K views16:23
Открыть/Комментировать