2022-04-10 15:31:32
¡Hola, amores! Воскресенье - открываем карты Напомню, что вопрос по аудио был такой: одно ли и то же слово вы слышите (в аргентинской и в испанской огласовке).
"Иберийская"фонетика чётко указывает на написание: mazo. Можно допустить, что по-аргентински произносится то же слово. Тогда давайте посмотрим на смыслы (я предупреждала про знание разговорного языка
В Испании слово mazo достаточно редко (очень редко!) используется в своём первом словарном значении ("колотушка", "деревянный молот"). Кто смотрит сериалы или бывал на полуострове, знает, что обычно mazo = un montón (обратите внимание на присутствие/отсутствие артикля). Например, mola mazo -> суперкруто.
Поскольку это испанский жаргон, стоит предположить, что в Аргентине его не поймут (те, кто не смотрит испанские сериалы, по крайней мере). Тогда что, предполагаем "колотушку"?
А вот и нет. Предположим другую букву: maso. И это тоже жаргон, то есть формальные словари нам не помогут. Аргентинцы так сокращают целых три слова: más o menos. Такие дела.
Держите видеопримерчики
975 views12:31