Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Aviation English for Radiotelephony

Логотип телеграм канала @aeroenglish1 — Aviation English for Radiotelephony A
Логотип телеграм канала @aeroenglish1 — Aviation English for Radiotelephony
Адрес канала: @aeroenglish1
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 1.17K
Описание канала:

Aviation English for Radiotelephony www.aeroenglish.ru

Рейтинги и Отзывы

4.50

2 отзыва

Оценить канал aeroenglish1 и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения

2021-06-29 21:47:35 Федеральное управление гражданской авиации США, очевидно, решило все проблемы с сертификацией Boeing 737 MAX и BOEING 777. Поэтому Управление переключилось на решение не менее важных задач. Вот дословный текст статьи, появившейся в New York Post:

A Federal Aviation Administration advisory group is urging the agency to replace words like “airman” and “cockpit” with gender-neutral terms like “aviator” and “flight deck.”
The FAA’s Drone Advisory Committee put forth the recommendations in a report released Wednesday, part of a broader push for equity in the agency and aviation industry.
“Research shows that the utilization of gender-neutral language can lead to a more inclusive environment that draws more people to the industry and helps keep them there,” the report states.
The committee offered several alternatives for terms commonly used in the industry, such as using “manufactured” or “fabricated” instead of “man-made.”

Какие еще английские авиационные термины можно предложить носителям языка сделать тоже "гендерно нейтральными"?
145 viewsedited  18:47
Открыть/Комментировать
2021-06-26 09:58:08
Saturday entertainment. Enjoy.
56 views06:58
Открыть/Комментировать
2021-06-22 14:19:06 PS Job seekers abroad be ready to answer the following questions (maybe that’s a non-issue now, just in case)
• Have you ever come across a strike in aviation?
• What is your attitude to this form of action?
• Will you join your colleagues if they go on strike?
49 views11:19
Открыть/Комментировать
2021-06-22 14:01:26 I post here some definitions of the strike types:
• Wildcat strike is a strike begun by workers spontaneously or without union approval.
• Work-to-rule is a form of action in which employees adhere strictly to all working rules, with the deliberate intention of reducing the rate of working.
• Sit-down strike (or sit-in) is a strike in which workers refuse to leave their place of employment until a settlement is reached.
49 views11:01
Открыть/Комментировать
2021-06-22 14:00:30 Read the following information and you will learn what activities of aviation personnel can cause disruption of the flight schedule.
British travelers to Italy experienced severe disruption yesterday due to a strike by Italian airport workers. British Airways had to cancel six flights to Rome, and other Italian-bound flights were delayed after ground staff, air traffic controllers and fire crews stopped work.
International and local travelers were frantically seeking holiday flights from Rome's Leonardo da Vinci airport after dozens of flights were cancelled because of a wildcat strike. Around 25 flights were cancelled on Tuesday after baggage handlers and maintenance staff stopped work to protest over negotiations about the future of the country's flagship carrier, Alitalia.
55 views11:00
Открыть/Комментировать
2021-06-22 14:00:08 Saturday’s story prompted me to discuss an issue listed in ICAO Doc. 9835 as “Industrial action”. It contains the following lexical groups: ground staff, control/operational staff, effects on traffic, delays, types of strike, demonstrations, sit-ins.
54 views11:00
Открыть/Комментировать
2021-06-20 15:34:27 Почему я написала, что это отличный пример для подражания? Сравните с предыдущей записью. Ни одного сбоя коммуникации, хотя ситуация нестандартная, совершенно неожиданное и непредсказуемое развитие события. Все диспетчеры отработали четко: поняли запрос на слив топлива, уточнили, сможет ли экипаж слить топливо на маршруте, спросили, как долго они будут сливать топливо и т. д. Поняли и про зубного врача, и про проблемы с дыханием. А диспетчер, который понял про переводчика, просто вызывает у меня восхищение, ведь пилот Люфтганзы сказал это слово по-немецки “Dolmetscher”. У меня есть два предположения: или диспетчер учил в школе немецкий язык и учился хорошо, или он умеет пользоваться языковой догадкой, и ему в голову пришла ассоциация со словом «толмач». Диспетчер умело применил уточняющую стратегию, и, хотя здесь больше подошло бы английское слово “interpreter” вместо “translator”, я просто не имею права придираться.
И обратите внимание, что борт не передавали на другую частоту, не поняв запрос и информацию, переданную экипажем, как было в предыдущей записи. Этот прием «Вась, ты отмахнись, я за товарищем сбегаю» совершенно неприемлем в радиообмене.
Желаю всем пилотам и диспетчерам уверенно справляться с любыми неожиданными ситуациями, для этого учите английский и фразеологию.
67 views12:34
Открыть/Комментировать