Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Английский с Аnthony

Логотип телеграм канала @brejestovski — Английский с Аnthony А
Логотип телеграм канала @brejestovski — Английский с Аnthony
Адрес канала: @brejestovski
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 6.86K
Описание канала:

Изучайте английский с Антоном Брежестовским, aka Anthony. Он – билингвальный преподаватель, полиглот, автор книг, курсов, методик, персональный тренер по английскому многих медийных персон.
Для связи:
Админ – @bls_online
Anthony – @Anton_Brejestovski

Рейтинги и Отзывы

1.50

2 отзыва

Оценить канал brejestovski и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 13

2021-12-02 09:41:12 ​​Как сказать: “Где крышка от кастрюли”? 
И как сказать: “Где крышка от бутылки”?

*
*
*
 
Плоская, довольно большая крышка будет “LID”, а маленькая, надевающаяся - “CAP”.
 
Поэтому:

Where’s the pan’s LID? -  где крышка кастрюли?
Where’s the bottle’s CAP? - где крышка от бутылки?
 
Еще пример:
 
Чтобы вступить в клуб “Мармайт”, ты должен поцеловать эту крышку от баночки.
To join Marmite Club, you must kiss this jar LID. (А вы знаете, что такое “мармайт”? Возможно, вы тоже захотите вступить в клуб).
 
Если на дверной коврик прибить 860 крышек от пивных бутылок и положить в каждую мед, получится ресторан для пчел.
If you nail 860 beer bottle lids to a door mat and put some honey into each one, you’ll have a restaurant for bees.
 
Кстати, заметили? 
 
По-русски мы сначала скажем “крышка”, а потом – от чего она: “крышка от сковородки / бутылки”. 
 
А по-английски – “сковородочная крышка” – pan lid, “бутылочная крышка” – bottle cap. И даже “пивнобутылочная крышка” – beer bottle cap.
 
***

Ну а как сказать “ТЕБЕ КРЫШКА”?
 
Англичанам почему-то в этом случае нравятся идиомы с утками и гусями

Англичанин, например, может в такой ситуации сказать: 
 
“Ты мертвая утка” – YOU’RE A DEAD DUCK.
“Твой гусь приготовлен” – YOUR GOOSE IS COOKED.
 
Это все значит “ТЕБЕ КРЫШКА”.
 
If your parents find out you’re selling their silver spoons, YOU’RE A DEAD DUCK. 
Если твои родители узнают, что ты продаешь их серебряные ложечки, ТЕБЕ КРЫШКА.
 
Сегодня к Жан-Жаку приедет налоговый инспектор. – Да? Ну тогда ЕМУ КРЫШКА.
Today a tax inspector is coming to see Jean-Jacques. – Really? Well, then his GOOSE IS COOKED.
1 view06:41
Открыть/Комментировать
2021-11-30 11:30:39 ​​Какое слово пропущено - IS или ARE - во фразе  “On Fred’s farm there ____ a cow and 25 ducks”?
 
*
*
*
 
On Fred’s farm there IS a cow and 25 ducks (а не there are). 
 
Дело в том, что оборот there is/are согласуется в числе с ближайшим к нему существительным. 
 
То есть даже несмотря на то, что на ферме Фреда всего 26 животных, нужно there IS.

Потому что A COW – единственное число.
405 views08:30
Открыть/Комментировать
2021-11-29 18:56:44 Дорогие друзья, если вам не хватает разговорной практики английского, то очень советую присмотреться к моему новому разговорному курсу APPLES and ORANGES. Он начнется 1 декабря и пройдет по Zoom.

С вас требуется желание заниматься и посещать все занятия. А я буду вести вас и помогу вам улучшить свой английский, как уже помог тысячам студентов.

Присоединяйтесь – и через месяц ваш разговорный английский будет совершенно на другом уровне.

Курс пройдет по Zoom, а значит заниматься можно из любой точки планеты :)

Курс Apples and Oranges начинается уже в среду, 1 декабря, и пока еще не поздно присоединиться – но нужно спешить. Времени осталось мало.

Все подробности и запись на занятия – на странице курса, http://brejestovski.com/apples-and-oranges.
354 views15:56
Открыть/Комментировать
2021-11-29 11:57:02 ​​Давайте сегодня поговорим об одной интересной особенности слова  ENOUGH. Попробуйте, пожалуйста, перевести пару предложений:

1) У Роджера достаточно куриц, чтобы спать спокойно (to sleep well).
2) Все курицы Роджера достаточно умны, чтобы понимать поэзию Рильке (Rilke’s poetry).

*
*
*

Enough – легкое слово, но оно имеет одну особенность.
Мы говорим его ПЕРЕД существительным, но ПОСЛЕ прилагательного.

Поэтому:
Roger has ENOUGH CHICKENS to sleep well.
Видите? 
Сhickens – существительное, значит ставим enough ПЕРЕД ним.

All Roger’s chickens are INTELLIGENT ENOUGH to understand Rilke’s poetry
A вот intelligent – прилагательное, значит enough – ПОСЛЕ него.

Вот еще  пара примеров.

У Роджера достаточно денег, чтобы купить каждой курице колье.
Roger has enough money to buy each chicken a necklace.
Money – существительное, enough – ПЕРЕД ним.

Но он недостаточно легкий, чтобы взлетать с ними на забор.
But he isn’t lightweight enough to fly up the fence with them.
Lightweight – прилагательное, enough – ПОСЛЕ него.

Чтобы не путаться в этих деталях,  можно просто запомнить пару самых простых фраз, которые совершенно точно правильные. Хотя бы
I have enough time!
I’m old enough!
И по модели этих фраз вы всегда будете строить свое предложение правильно.

А теперь маленькое упражнение. Вот пара технологических мелочей, чтобы упражнение принесло максимальный эффект:
1) Читайте ответы вслух, осмысленно;
2) Вернитесь к этому упражнению еще один-два раза в другие дни. Так все запомнится ГОРАЗДО лучше!

Попробуйте перевести на английский.
1. Думаю, мои оценки (grades) достаточно высоки, чтобы поступить в университет (enter university).
2. Ты умеешь играть в баскетбол? – Умею, но я недостаточно высокий, чтобы играть профессионально (to play professionally).
3. У Оливии достаточно знаний (knowledge – но НЕ “knowledges”), чтобы быть экскурсоводом? – Конечно. Она достаточно опытна (experienced).
До скорой встречи!
Anthony

КЛЮЧ К УПРАЖНЕНИЮ
1. I think my grades are good enough to enter university.
2.  – Can you play basketball?
– I can, but I’m not tall enough to play professionally.
3. Does Olivia have enough knowledge to be a guide? – Of course. She’s experienced enough.
322 views08:57
Открыть/Комментировать
2021-11-25 10:20:11 C 1 ДЕКАБРЯ – МОЙ НОВЫЙ РАЗГОВОРНЫЙ КУРС "APPLES AND ORANGES"

Недавно к нам на разговорный курс пришла одна семейная пара. Муж говорил бегло и уверенно, а жена (назову ее Надя) говорила медленно и очень стеснялась. Даже не хотела сначала с ним идти в одну группу. Но она была мотивирована: им предстояла поездка за границу, и она была готова работать.

Через месяц Надю было не узнать. Она стала говорить бегло и уверенно, а к концу курса даже стала обыгрывать мужа в лингвистические игры.

Практически сразу после курса они поехали в Альпы. Надя слала мне оттуда сообщения с благодарностями и цитатами из собственных разговоров, в которых она использовала выученные на курсе слова.

Я, конечно, ужасно радовался

За месяц погружения в английский можно действительно сделать очень много. При условии должной мотивации, конечно, и готовности работать.

Вполне возможно, что и вам, наконец, нужно разговориться на английском.

Если так, то приглашаю вас на свой РАЗГОВОРНЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО по Zoom, который я решил назвать APPLES AND ORANGES (почему такое название – расскажу на курсе

Этот курс состоит из 15 занятий по 90 минут каждое и пройдет с 1 по 23 декабря.

Узнайте подробности и запишитесь на курс: brejestovski.com/apples-and-oranges
291 views07:20
Открыть/Комментировать
2021-11-25 08:43:48 ​​Как сказать слово МОМЕНТ  в таком контексте: 

"Это очень важный момент"?

Например: "Качество теста - очень важный МОМЕНТ, когда готовишь пиццу". 

*
*
*

"Момент" в таком контексте - POINT (но не moment!)

The dough /ДОУ/ quality is a very important POINT if you're making a pizza. 

Еще пример:

An important POINT: when you're leaving, please don't forget to switch off electricity.

Важный МОМЕНТ: не забудь, уезжая, отключить электричество.
355 views05:43
Открыть/Комментировать
2021-11-23 13:06:28 Английский с Аnthony pinned «ТРИ ПРИНЦИПА, КОТОРЫЕ РАДИКАЛЬНО УЛУЧШАТ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО 1. На языке нужно говорить! Изучили что-нибудь – сразу используйте в речи. НЕ НУЖНО: узнав новую информацию, молча класть ее поглубже в "карман" памяти. НУЖНО: узнав что-то новое…»
10:06
Открыть/Комментировать
2021-11-23 12:15:09 ТРИ ПРИНЦИПА, КОТОРЫЕ РАДИКАЛЬНО УЛУЧШАТ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО

1. На языке нужно говорить! Изучили что-нибудь – сразу используйте в речи.

НЕ НУЖНО: узнав новую информацию, молча класть ее поглубже в "карман" памяти.

НУЖНО: узнав что-то новое, повторить это вслух, максимально эмоционально. А еще лучше – кому-нибудь рассказать. Талантливые студенты делают это интуитивно. Во время урока они записывают новые фразы и тут же, во время practice, пытаются именно этими фразами выразить свои мысли. А потом еще «полируют» после урока, много раз произнося их вслух.

2. Всегда учите новые слова ТОЛЬКО в контексте.

НЕ НУЖНО: узнав новое слово, записывать его в словарь с переводом.
НУЖНО: узнав новое слово, записать все предложение, из которого вы взяли слово. А само слово подчеркнуть или выделить маркером. А перевод лучше не писать. Во-первых, это прямая дорожка, чтобы говорить английскими словами, но русскими структурами. Во-вторых, если вы увидите эту запись в следующий раз, а слово не будет вспоминаться сразу, то гораздо полезнее для мозга сделать усилие, чтобы вспомнить его. А не получить написанный перевод «на халяву».

3) По много раз повторяйте изученное.

НЕ НУЖНО: Думать, что если во время урока все понятно, то и потом будет так же понятно.
НУЖНО: Изучив что-то один раз, как минимум пять раз вернуться к этому материалу. Вы можете уделять повторению лишь десять минут в день, даже пять, но обязательно проговаривая вслух (эмоционально!). И знайте: совершенно не обязательно напрягать память при повторении материала. Напротив: лучше всего в памяти оседает то, что вы не пытаетесь запомнить, а просто весело читаете. Тогда все запоминается само собой. Пример – любая песня из детства, например «Голубой вагон». Вы ведь ее споете и сейчас, а ведь не приложили ни малейшего усилия, чтобы запомнить, правда?

При всей кажущейся очевидности этих принципов, им, как ни странно, следуют далеко не все!

А ведь они, без преувеличения, – волшебный ключик к изучению языка.

Прямо сейчас ответьте на три вопроса. Лучше вслух :)

1) Всегда ли вы проговариваете вслух недавно изученный материал? Стараетесь ли как можно больше использовать его в речи?

2) Когда вы встречаете новое слово, записываете ли вы целиком предложение, подчеркивая новое слово, но не записывая его перевод? Или же пишете только само слово и русский перевод?

3) Возвращаетесь ли вы к ранее изученному материалу по крайней мере пять (а лучше - 25) раз? Проговариваете ли ранее изученные фразы вслух, эмоционально и весело, но не особо пытаясь запомнить?
299 views09:15
Открыть/Комментировать
2021-11-23 09:12:35 ​​Как сказать: “Практика показывает, что…”, например, в такой фразе:

“Практика показывает, что авторы песен никогда не угадывают, какая песня будет хитом, а какая - нет”?

*
*
*

По-английски здесь совершенно другая структура. Англичанин скажет: “ПРАВИЛО БОЛЬШОГО ПАЛЬЦА В ТОМ, что авторы песен никогда не угадывают...”:

THE RULE OF THUMB /θам/ IS THAT no composer ever knows which song is going to be a hit and which isn’t.

“Правилом большого пальца” называют правило, которое обычно работает в жизни. А на русский язык это часто переводят как ПРАКТИКА ПОКАЗЫВАЕТ.

Еще пример:

The RULE OF THUMB IS THAT children will eat any sweet things they can find at home.
ПРАКТИКА ПОКАЗЫВАЕТ, что если дети находят дома что-то сладкое, они его съедают.
381 views06:12
Открыть/Комментировать
2021-11-22 08:59:53 ​​HALF TEN – это половина десятого или половина одиннадцатого?

*
*
*
Это сокращение от Half past ten, поэтому - половина одиннадцатого.

Попробуйте сами:

1. Во сколько встретимся? – В половине одиннадцатого, например? – Отлично!

2. Во сколько ты встаешь? – Обычно в полвосьмого.

*
*
*

KEY

1. When shall we meet? – Half ten, for example? – Great!
(можно сказать и "At half past ten", но "half ten" – без "at" и без "past" – более разговорно).

2. What time do you get up? – Usually half seven.
363 views05:59
Открыть/Комментировать