Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Много свиста от лингвиста

Логотип телеграм канала @vimilovidova — Много свиста от лингвиста М
Логотип телеграм канала @vimilovidova — Много свиста от лингвиста
Адрес канала: @vimilovidova
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 10.53K
Описание канала:

Автор канала — Ви Миловидова
Контакт для связи: @mnogosvista
Информация о проектах и форматах сотрудничества в закреплённом посте.
Спасибо, пиши ещё: tinyurl.com/dlamnogosvista

Рейтинги и Отзывы

3.67

3 отзыва

Оценить канал vimilovidova и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 15

2022-02-10 15:15:35 Находка года или wordle 2.0.

• Интервью с автором игры + мой недавний пост
• Wordle knockoff: Sweardle и Absurdle
• Возможность создать свою версию игры

И то, во что я до сих пор не могу поверить...
существует wordles of the world

*На данный момент там всё немного хаотично собрано, поэтому появилась систематизированная подборка/тред.

*С вас лайк, коммент или репост, договорились?
Очень хочу, чтобы ещё больше людей узнало не только про классные проекты, но и про блог «Много свиста от лингвиста»
952 viewsВи Миловидова , edited  12:15
Открыть/Комментировать
2022-02-10 14:15:02 Audio Long Read

Behemoth, bully, thief: how the English language is taking over the planet: подкаст / текстовая версия

UPD: Audio Long Read — это какой-то языковой каламбур, но такая формулировка и на сайте :)

«Много свиста от лингвиста»
1.2K viewsВи Миловидова , edited  11:15
Открыть/Комментировать
2022-02-08 21:21:22 COSINES Pi, волонтёрство и снова польский язык

...В 2017 году моя близкая подруга написала у себя в блоге: «вам, переводчики. а пока такой конкурс не придумали для польского языка, - печаль и страдание.»

И добавила ссылку на проект 'Сosines Pi'.

Так вот, будучи волонтёром Сosines Pi V в 2021-22 гг, я несколько раз поднимала тему языковых пар внутри конкурса, и мне сегодня ответили, что język polski в планах! Предложила помощь, буду волонтёрить дальше, думаю всё получится.

Вообще, если интересуетесь темой устных переводов и хотите набраться опыта — конкурс что надо. Там разные языки и лучшие наставники.

Скоро новый сезон, участвуйте обязательно!
Ссылка: cosines-pi.ru

«Много свиста от лингвиста»
1.3K viewsВи Миловидова , edited  18:21
Открыть/Комментировать
2022-02-07 12:46:51 Про переводы с польского

На этих выходных нашла текст, который хотела бы перевести на русский и опубликовать, но не всё так просто. Умудрилась попасть на автора, которого не могу найти в интернете.

Теперь вот жду и надеюсь, что мне ответят из польского журнала, в котором был напечатан оригинал. Будут контакты — возможно будет и разрешение на перевод / публикацию. Без этого нет смысла начинать. Точнее смысл есть, но не хотелось бы переводить «в стол». Так что буду искать дальше.

План на 2022 — шесть переводов, как минимум. В идеале 10-12, но есть проблема. Я медленно перевожу. Зато хорошо. Недавно сказали, что в этом деле я «абсолютный технарь» — минимум отсебятины, недоработок и смысловых потерь :) Что ж, понадеемся.

P.S. Думаю, недели через две выйдет перевод рассказа в «Артикуляции». Очень жду.

UPD: Автор текста нашёлся, дал согласие. Работа уже кипит :)

«Много свиста от лингвиста»
1.7K viewsВи Миловидова , edited  09:46
Открыть/Комментировать
2022-02-07 12:26:35 The Books of Jacob

Знаю, что не всем интересны новости про польских писателей, но ничего не могу поделать. Для меня это важно. К тому же, в этот раз речь пойдет о переводах.

Итак, «Книги Якова» Ольги Токарчук выходят на английском языке и по этому случаю в интернете появилось несколько любопытных материалов. Во-первых, интервью с О. Т. Во-вторых, эссе 'Olga Tokarczuk’s Radical Tenderness' (не могу не согласиться с Мареком Маковским, т.к. он пишет про Бегунов, см. предыдущий пост). Ну и самое любопытное для меня: рассказ переводчицы Дженифер Крофт о работе над книгой.

*Все три материала на английском языке, если хочется почитать что-то на русском, вот несколько вариантов:

— Фрагменты нобелевской лекции Ольги Токарчук
— Цитаты из книг и интервью нобелевской лауреатки
— Ольга Токарчук — безусловно «мой» автор [интервью с Ириной Адельгейм]

«Много свиста от лингвиста»
1.8K viewsВи Миловидова , 09:26
Открыть/Комментировать
2022-02-05 12:29:04 Субботние #рандомные_ссылки

• Родная речь. Поймёте ли вы древнерусский язык?

• Переводы польской литературы на русский язык в 2021 году

• Английские переводы японского научно-фантастического романа в формате NFT

• Скажи «да» по-русски: зачем нужен «Прагматикон»

• Как машинные переводчики придумали собственные правила — и что из этого вышло.

«Много свиста от лингвиста»
1.1K viewsВи Миловидова , 09:29
Открыть/Комментировать
2022-02-04 13:10:59 Такая разная Википедия 2.0

Осенью прошлого года я писала про интерактивные проекты, связанные с крупнейшей в мире энциклопедией.
А недавно познакомилась с человеком, который там «работает» — патрулирует статьи (читай: знает много интересного о том, как всё устроено изнутри).

Я не могла упустить такой шанс, поэтому предложила Юлианне написать серию постов специально для читателей блога.
Круто, да?

Что бы вы хотели узнать о Википедии?

За вычетом вопросов, ответы на которые легко найти в Интернете. Напишите в комментариях под этим постом, а мы учтём ваши пожелания при создании материалов.

В будущем создадим отдельную гугл-форму для сбора ответов и пожеланий, а пока важно понять, насколько вам интересна такая задумка. Смело используйте новую функцию 'реакции', это может стать хорошим ориентиром. Репосты приветствуются.

Спасибо :)

«Много свиста от лингвиста»
1.1K viewsВи Миловидова , edited  10:10
Открыть/Комментировать
2022-02-03 16:53:47 О тренде, который прошёл мимо меня

После покупки нового ноутбука (специально для переводов и путешествий!) захотелось его «кастомизировать». Долгое время я боялась испортить дорогую технику дурацкими картинками, а в этом году решила, что жизнь одна и пора научиться «присваивать» даже новые вещи и гаджеты.

Феномен стикербомбинга: зачем на технику клеят наклейки

*Именно на рабочий ноутбук хочу найти то, что будет идентифицировать меня как блогера, переводчика и фаната литературы. Остальным накопленным богатством просто обклею всё остальное.

Так вот, это намёк :)

Если у вас есть классные стикеры и вы готовы ими поделиться, вот список того, что очень меня порадует.

Если не вдаваться в детали — разное про слова. А если конкретнее: разные страны + «мои» языки: украинский, русский, английский, немецкий, польский и японский (!). Книги, цитаты из фильмов, эстетика, мотивация — тоже wanted . Интересно, существуют стикерпаки для переводчиков? Мечта!

Вчера написала друзьям, с просьбой что-нибудь поискать для меня. А в итоге, большинство решило и свою технику обклеить. Может создадим тред, что скажете?

Делитесь фотографиями в комментариях
Вот контакт для писем: @mnogosvista

P.S. Да, реально сделать что-то своё, на заказ или купить на китайских сайтах. Но хочется разного. И аутентичного.

«Много свиста от лингвиста»
1.1K viewsВи Миловидова , 13:53
Открыть/Комментировать
2022-02-03 16:05:12
А вы знаете, что такое «стикербомбинг»?
Anonymous Poll
13%
Да, практикую ^^
37%
Нет, впервые слышу
50%
Догадываюсь, расскажи подробнее :)
465 voters1.2K viewsВи Миловидова , 13:05
Открыть/Комментировать
2022-02-01 17:46:43 Январский дайджест

• Idioms for family gatherings
• Тренды — цвет Very Peri, он же барвинок
• Предприимчивый итальянец, литературный фишинг и FBI
• Guess the hidden word in 6 tries — игра Wordle
• Slowly + Spotify = languages
• Как правильно «тюкать и вукать» по французски
• Три ссылки про литературу
• Linguistics Conferences 2022/23/24

«Много свиста от лингвиста»
1.8K viewsВи Миловидова , edited  14:46
Открыть/Комментировать