Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Французский онлайн SoFrenchSchool

Логотип телеграм канала @sofrenchschool — Французский онлайн SoFrenchSchool Ф
Логотип телеграм канала @sofrenchschool — Французский онлайн SoFrenchSchool
Адрес канала: @sofrenchschool
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 1.72K
Описание канала:

🇫🇷 Здесь только французский и прямиком из Парижа, s’il vous plaît.
Уроки в YouTube - https://bit.ly/2HE8zR7
Чат канала для комментариев и взаимопомощи во французском - https://t.me/joinchat/E5GjoUcAV1VZmz__bL-DmA
Альфира @alfira_sofrenchteacher

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал sofrenchschool и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 4

2021-06-21 16:00:53 А ТЕМЫ ЕЩЁ НЕ ЗАКОНЧИЛИСЬ?

«А темы для YouTube роликов у тебя ещё не закончились?» - острожно интересуются у меня родные, когда в еженедельном телефонном «отчёте» речь заходит об этой новой для меня ипостаси - ютюб блогера.

Разве могут закончиться темы формата на стыке французского языка и богатейшей культуры Франции? Нет, это бездонный колодец . В общем, Вам ещё долго меня терпеть, друзья мои.

Но, Альфира, чем же ты отличаешься от Всезнающей Википедии или любого толкового учебника французского языка? Что нового привносишь на Ютюб именно ты, - спросите Вы? А мой ответ таков: СВОЁ личное видение языка через призму СВОЕГО 15 летнего эмигрантского опыта.

Мой сегодняшний ролик, например, о парижской недвижке -

«Больная» мозоль. Я «натирала» её трижды: один раз, продавая квартиру, и - дважды на покупку. Нужны стальные нервы, скажу я Вам: хладнокровие перед ценниками, умение читать между строк в завуалированных речах парижских риэлторов. Это те ещё мастера слога))). Они обожают эвфемизмы: нейтральные, обходительные выражения для описания чего-то грубого, неприятного и неприличного.

Например, во всём мире англицизм «cosy» означает «уютный». А вот в устах французского агента по недвижимости agent immobilier - это не синоним слова confortable/комфортный, а синоним прилагательного minuscule/микроскопический. Так что, услышав этот термин от риэлтора - при осмотре квартиры - приготовьтесь воочию лицезреть «ужастики» в духе душевой кабины посреди жилой комнаты и унитаза - напротив кухонной плиты.

О других радостях - скромных, но при этом - баснословно дорогих парижских квадратных метров - в ютюб ролике



Рассказать вам в следующем посте, как нам удалось продать квартиру на 1500€ дороже за КАЖДЫЙ квадратный метр чем в среднем по нашему парижскому округу? И без всякого обмана , уверяю вас. Напишу об этом отдельно. Но только если этот пост наберёт много лайков и комментариев. Так что не скупитесь, Messieurs, Dames!

Ну а если Вы хотите предложить СВОЮ тему для моего следующего ютюб ролика, я Вас тоже с удовольствием послушаю)).
134 viewsTanya Pakhomova, 13:00
Открыть/Комментировать
2021-06-14 16:02:34 A КАК ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К СМЕНЕ ПОЛА?

Однажды, участвуя в маркетинговом исследовании здесь во Франции, я встретила следующий замечательный вопрос, ответить на который нужно было, выбрав один из предложенных вариантов.

Ваш пол:
- мужской
- женский
- другое....

Votre sexe:
- masculin
- féminin
- autre...

Тогда я поинтересовалась у автора исследования, а что она имеет ввиду под "другое".

«Нельзя загонять человека в рамки, если человек не может идентифицировать себя как мужчину или женщину, надо дать ему третью опцию. », - таковым был её ответ. В общем, во имя свободы и политкорректности.

До сегодняшнего дня Вы были убеждены, что во французском языке есть только существительные "мужчины и женщины"? То есть мужского и женского рода? Ан нет. Во французском языке есть также нечто "другое". Существительные, которые не могут определиться со своим полом. Наглядный пример - «merci » и « amour », « спасибо » и « любовь ». Именно о них я рассказываю в сегодняшнем ютюб ролике -



Звучит странно? А вспомните «шампунь» в русском языке. Кто-то говорит: она, моя шампунь, а кто-то - он, мой шампунь.

У вас самих шампунь мужского или женского рода? Или нечто “другое”)))? Напишите в коммен
250 viewsTanya Pakhomova, 13:02
Открыть/Комментировать
2021-06-07 16:00:48 ФРАНЦУЗСКАЯ ГРАММАТИКА - ЭТО SEXY - так смело звучит тема моего сегодняшнего Youtube ролика.

Если до сих пор правила чтения, надстрочные знаки и порядок слов во французском языке наводили на вас страх, то сегодня вы проникнитесь к Мадам французской грамматике - самыми романтическими чувствами. Готовы cнова влюбиться? Тогда поехали!
310 viewsTanya Pakhomova, 13:00
Открыть/Комментировать
2021-05-31 16:01:05 КОНТРОЛЬНАЯ ЗАКУПКА НОМЕР 2

В сегодняшнем уроке французского языка - мы продолжаем затавариваться продуктами в супермаркете и делать это по-французски.

На это раз в нашем списке покупок: печенье, специи, сыр, колбаса, мёд, а также несколько товаров личной гигиены: туалетная бумага, бритвенные станки, ополаскиватель для рта и стиральный порошок.

Ваши полочки и холодильник как раз опустели?

Тогда поехали -

259 viewsTanya Pakhomova, 13:01
Открыть/Комментировать
2021-05-24 16:03:01 КОНТРОЛЬНАЯ ЗАКУПКА

Покупать продукты в супермаркете вам кажется утомительной рутиной?

Сегодня я докажу вам, что это может быть увлекательным и даже забавным занятием. А главное - оно будет полезно не только для вашего здоровья, но и для вашего французского.

Вы узнаете или повторите названия продуктов на французском и откроете для себя массу устойчивых красочных выражений из арсенала носителей.

Готовы? Тогда поехали!
246 viewsTanya Pakhomova, 13:03
Открыть/Комментировать
2021-05-17 16:02:05 ФРАНЦУЗЫ И АНГЛОСАКСЫ

Что думают о французах их ближайшие соседи через Ламанш - англичане и их более дальние соседи через Атлантику - американцы .

Ну, кроме того, что они - поедатели лягушек, конечно.

Сегодня поговорим о всех выражениях со словом French.

Готовы? Тогда поехали -

348 viewsTanya Pakhomova, 13:02
Открыть/Комментировать
2021-05-10 16:30:35 ФРАНЦУЗЫ И БЕЛЬГИЙЦЫ

Поговорим о ближайших соседях французов - бельгийцах -



Мне посчастливилось пожить и в Париже и в Брюсселе. Но моё видение основано лишь на моём собственном опыте, и поэтому не лишено субъективности.

Брюссельцы ГОРАЗДО лучше говорят по-французски чем парижане. И я сейчас не про числительные 70 семьдесят (septante, которое французы почему-то раскладывают на 60+10 - soixante-dix) и 90 девяносто (neunante, во французском варианте - 4*20+10 quatre-vingt dix).

Здесь у бельгийцев - железная логика, а французам не обойтись без арифметики и таблицы умножения.

Нет, я вообще об IQ среднестатистического брюссельца. Оно реально выше. Брюссель - город усыпанный разного рода администрациями европейской комиссии. Очень значительная часть его населения - чиновники еврократы с высоким уровнем образования и жизни.

Да, они не все французы, даже зачастую они - не французы, но в силу того что французский - официальный язык в Бельгии и внутри Еврокомиссии - говорят брюссельцы на французском прекрасно. И они обращаются с ним более бережно. Как говорится - chapeau , снимаю шляпу.

Для брюссельца, может быть в силу более дождливого и холодного климата, важны домашние тепло и уют, для парижанина - внешняя помпезность и размах.

В Брюсселе, когда меня приглашали в гости - стоя перед скромным кирпичным домиком я никак не ожидала увидеть как красиво, утончённо, со вкусом и настоящей дизайнерской задумкой - отделан его интерьер.

В Париже, поднимаясь по парадной лестнице красивейшего османского дома (18-19 века), с фасадом, подобным каменному кружеву, я зачастую была разочарована небрежностью внутренней обстановки и отсутствием минимального вкуса в декоре. Внутри эстетика уступает место утилитарности.

Какие у вас наблюдения на счёт бельгийцев? А бельгийский французский вас чем-то удивил? Почувствовали разницу? Поделитесь в комментариях!

О том почему французы (якобы) не любят бельгийцев, а бельгийцы - отвечают им тем же - уже сегодня в моём новом YouTube видео -

330 viewsTanya Pakhomova, 13:30
Открыть/Комментировать
2021-05-03 16:03:12 ЮМОР- ВЕЩЬ НЕ ФРАНЦУЗСКАЯ, А АНГЛИЙСКАЯ.

«Humour n’est pas français, il est anglais,» - говорят англичане, когда не понимают юмор своих ближайших соседей через Ла Манш - поедателей лягушек.

Лукавят британцы? Нет. На самом деле - это я (чуть) лукавлю в переводе этой фразы .

На самом деле в ней British всего лишь намекают на происхождение самого слова «humor ». Оно действительно родом из туманного Альбиона. А во французский язык «humour » пришло с великой французской революцией 1789 года.

До этого французы использовали 2 других аналога: une farce - фарс и une bouffonnerie - шутовство. Кстати, bouffonnerie (как кстати и в русском языке) идёт от слова шут - un bouffon. Такая « престижная» должность всегда существовала при французском дворе.

Именно эти термины вы встретите в знаменитых комедиях Мольера: Мнимый больной, Мещанин во дворянстве, Проделки Скапена. Читали Мольера? А может, в театре смотрели? На русском или в оригинале? Похвастайтесь в комментариях!

Но мы не англичане, а значит, «отступать» перед французским юмором не собираемся. Итак, сегодняшний видео мастер-класс - посвящён самым забавным и ярким примерам ЧИСТО французского юмора. Готовы покушать сметанки? Тогда поехали!
119 viewsTanya Pakhomova, 13:03
Открыть/Комментировать
2021-04-26 16:07:11 ИЗВИНИТЕ ЗА МЕШКИ ПОД ГЛАЗАМИ, БЫТЬ ПРИНЦЕССОЙ УТОМИТЕЛЬНО

Désolée pour les cernes, c’est fatiguant d’être une princesse .

Именно футболку с этой надписью на спине обожала моя коллега, и я имела удовольствие любоваться ею аж 8 часов своего рабочего дня.

А случалось ли вам купить футболку, не до конца понимая, что на ней написано, не зная точного перевода?

Игра слов, забавные и порою двусмысленные надписи на футболках на французском языке, именно об этом мы говорим в этом видео. Хотите избежать неловких ситуаций по незнанию того что написано на вашей одежде? Тогда смотрите это видео до конца! Поехали!
361 viewsTanya Pakhomova, 13:07
Открыть/Комментировать
2021-04-19 16:03:01 ДА КАК НЕ ОПРОСТОВОЛОСИТЬСЯ, МАДАМ, С ТАКОЙ ФАМИЛИЕЙ?

Большинство французских фамилий нейтрально и никаких ассоциаций не вызывает.

Но есть и говорящие фамилии, на которые любой француз невольно обратит внимание. Конечно, подшучивать над ними в приличном обществе не полагается, но понимать их смысл всё же интересно, даже если вы.. не француз.

У меня был коллега по фамилии Boulète. Орфография вполне невинная, но если произнести эту фамилию, то она созвучна с французским "une boulette". В первом значении это переводится как "шарик, комочек".

А вот устойчивое выражение faire une boulette имеет уже значение чуть менее sexy. Это "сделать промах, опростоволоситься, совершить глупость, ляпнуть что-то невпопад".

Помню, что руководила мной и месье Булет - дама, не отличавшаяся особым тактом, и на совещаниях по работе над проектом в пылу критики в адрес моего коллеги, она частенько "играла словами" elle faisait des jeux de mots.

А вам встречались смешные французские фамилии? Как вы догадались об их «значении»? Поделитесь в комментариях!
311 viewsTanya Pakhomova, 13:03
Открыть/Комментировать