A КАК ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К СМЕНЕ ПОЛА? Однажды, участвуя в марке | Французский онлайн SoFrenchSchool
A КАК ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К СМЕНЕ ПОЛА?
Однажды, участвуя в маркетинговом исследовании здесь во Франции, я встретила следующий замечательный вопрос, ответить на который нужно было, выбрав один из предложенных вариантов.
Ваш пол:
- мужской
- женский
- другое....
Votre sexe:
- masculin
- féminin
- autre...
Тогда я поинтересовалась у автора исследования, а что она имеет ввиду под "другое".
«Нельзя загонять человека в рамки, если человек не может идентифицировать себя как мужчину или женщину, надо дать ему третью опцию. », - таковым был её ответ. В общем, во имя свободы и политкорректности.
До сегодняшнего дня Вы были убеждены, что во французском языке есть только существительные "мужчины и женщины"? То есть мужского и женского рода? Ан нет. Во французском языке есть также нечто "другое". Существительные, которые не могут определиться со своим полом. Наглядный пример - «merci » и « amour », « спасибо » и « любовь ». Именно о них я рассказываю в сегодняшнем ютюб ролике -
Звучит странно? А вспомните «шампунь» в русском языке. Кто-то говорит: она, моя шампунь, а кто-то - он, мой шампунь.
У вас самих шампунь мужского или женского рода? Или нечто “другое”)))? Напишите в коммен