Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Polski od zera

Логотип телеграм канала @polski_od_zera — Polski od zera P
Логотип телеграм канала @polski_od_zera — Polski od zera
Адрес канала: @polski_od_zera
Категории: Образование , Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 9.13K
Описание канала:

✔Польский язык с нуля!
📩 Admin @Yakymenko_Andrew
❗️Реклама https://t.me/Rabota_v_Polshe_Reklama/28

Рейтинги и Отзывы

2.00

2 отзыва

Оценить канал polski_od_zera и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

2

1 звезд

0


Последние сообщения 2

2022-08-10 09:00:14Слова и выражения при прохождении  границы

Две первые польские службы, через которые мы проходим при пересечении польской границы:

Пограничная служба – Straż graniczna
Таможенная служба – Służba сelna

Далее мы проходим  пограничный контроль, которая на польском языке называется  kontrola graniczna.

При прохождении границы мы имеем дело с   таможенным служащим – celnik.

На границе в обязательном порядке проверяют  паспорт – paszport.

При этом у Вас могут спросить о  цели поездки – cel podróży.
Здесь нужно точно ответить, с какой целью вы едете, так как ваши данные заносятся в базу.

При прохождении паспортного контроля у Вас могут попросить оставить  отпечатки пальцев – odciski palców, показать  страховку – ubezpieczenie,  приглашение – zaproszenie,  трудовой договор – umowa o pracę,  студенческий билет – legitymacja studencka.

Если у Вас есть предметы, которые нужно задекларировать, то в таком случае можете воспользоваться услугой  таможенного декларирования – deklaracja celna, zgłaszać do oclenia.

В зависимости от цели поездки, вы можете ответить:

Jestem turystą, jadę do Warszawy. – Я турист, еду в Варшаву.
Jestem studentem / studentką. – Я студент/студентка.
Jadę w podróż służbową. – Еду в командировку.

Часто задаваемые вопросы на границе:

Jak długo pan/pani planuje zostać w Polsce? – Как долго Вы планируете остаться в Польше?
Do kogo Pan/Pani jedzie? – К кому Вы едете?
Proszę przygotować bagaże do kontroli celnej. – Пожалуйста, приготовьте багаж для таможенного досмотра.
Proszę oddać paszporty do kontroli. – Пожалуйста, сдайте паспорта на проверку.

При проверке багажа Вам могут понадобиться следующие фразы:

Mam tylko rzeczy osobiste. – У меня только личные вещи.
Mam pozwolenie na przywóz/wywóz. – У меня есть разрешение на ввоз/вывоз.
Jak mogę zadeklarować moje rzeczy? – Как я могу задекларировать свои вещи?
Do kogo należy ta walizka?– Кому принадлежит этот чемодан?
Czy pan/pani ma przy sobie pieniądze? – Есть ли у Вас деньги при себе?

Полезно? Ставь
4.6K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-08-09 09:00:15
Словарный запас
3.5K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-08-05 09:00:1220 популярных польских  аббревиатур

Первая аббревиатура, с которой сталкивался любой из нас, кто переехал жить в Польшу — PESEL. А что это за зверь, вы знаете? Оказывается, это сокращение от Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności (пр. Общая электронная система идентификация населения).

20 самых распространённых  аббревиатур в польском языке

 PKP — Polskie Koleje Państwowe(пр. польская железная дорога)
 PKS — Państwowa Komunikacja Samochodowa (Государственная автомобильная коммуникация)
 PL — Polska (Польша)
 PIT — Private Income Tax (англ.) (пр. Подоходный налог на доходы физических лиц, налоговая декларация)
 MOPS — Miejski Ośrodek Pomocy (Городской Центр социальной помощи)
 ZUS — Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Управление по социальному страхованию)
 OC — Odpowiedzialność cywilna (Страхование гражданской ответственности)
 AC — Ubezpieczenie autocasco (Автострахование, автокаско)
 SOR— Szpitalny Oddział Ratunkowy (Приёмный покой скорой помощи)
 VAT — Value Added Tax (англ.), Podatekod wartości dodanej (Налог на добавленную стоимость (НДС)
 ePuaP — elektroniczna Platforma Usług Administracji Publicznej (пр. Электронная платформа услуг публичной администрации)
 POZ — Podstawowa Opieka Zdrowotna (Базовое обслуживание в системе здравоохранения)
 NFZ — Narodowy Fundusz Zdrowia (Национальный фонд здравоохранения)
 PIP — Państwowa Inspekcja Pracy (Национальная инспекция труда)
 NBP — Narodowy Bank Polski (Польский национальный банк)
 DS — Dom Studencki (Студенческое общежитие)
 DT — Dom Turysty (Гостиница для туристов)
 AGD — Artykuły gospodarstwa domowego (Хозяйственные товары)
 NIP — Numer Identyfikacji Podatkowej (Идентификационный номер налогоплательщика)
 TOZ — Towarzystwo Opieki nad Zwierzętami (Общество по уходу за животными)

Эти аббревиатуры часто используют не только в речи, но и в средствах массовой информации.
5.9K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-08-04 09:00:12Знаки  зодиака на польском

Знак зодиака - znak zodiaku


 водолей - Wodnik
 овен - Baran
 рак - Rak
 козерог - Koziorożec
 близнецы - Bliźnięta
 лев - Lew
 весы - Waga
 рыбы - Ryby
 стрелец - Strzelec
 скорпион - Skorpion
 телец - Byk
 дева - Panna

Полезно? Ставь
4.8K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-08-03 09:00:11
Словарный запас

Poczta - почта

list – письмо
koperta – конверт
pocztówka - открытка
znaczek pocztowy - почтовая марка
kod pocztowy - индекс
przekaz pocztowy - почтовый перевод
telegram – телеграмма
skrzynka pocztowa - почтовый ящик
poczta elektroniczna - электронная почта
listonosz - почтальон
4.1K viewsedited  06:00
Открыть/Комментировать
2022-08-02 09:00:10


Как вас зовут? = Jak masz na imię? Jak się Pan(i) nazywa?
Очень приятно. = Miło mi cię Pana / Panią poznać
Как дела? = Jak się masz? Jak się pan ma?
Хорошо = Dobrze.
Плохо = Źle.
Так себе = Tak sobie / Jako tako.
4.5K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-08-01 09:00:11
Словарный запас
5.0K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-07-29 09:00:12Лексика по теме  "В аптеке"

Скажите, пожалуйста, где ближайшая аптека?
Proszę mi powiedzieć, gdzie jest najbliźsza apteka?

Во сколько закрывается аптека?
Ile apteka jest zamknięta?

У вас есть аптечка?
Czy macie apteczkę?

Могу ли я получить лекарство по этому рецепту?
Czy mogę otrzymać lekarstwo według tej recepty?

Можно купить это без рецепта?
można kupić bez recepty?

Дайте, пожалуйста, аспирин / от головной боли / от кашля.
Proszę о aspiryn / od bólu głowy / od kaszlu.

Можно мне …
Czy mogę ...

Можно мне что-нибудь от …
Czy mogę coś dla ...

ампула - ampułka
антисептический - antyseptyczny
аспирин - aspiryn
болеутоляющее - przeciwbólowy
бинт - bandaź
вазелин - wazelina
вата - wata
витамины - witaminy
детское питание - żywności dla niemowląt

головная боль - ból głowy
диарея - biegunka
жидкость - płyn
запор - zaparcie
йод - jodyna
капли для глаз / носа / ушей - kropli do oczu / nosa / uszu
кашель - kaszel
лекарство - lekarstwo
лечебные травы - zioła lecznicze
мазь - maść
микстура от кашля - syrop od kaszlu
морская болезнь - choroba morska
несварение желудка - niestrawność
пилюля - pigułka
пластырь - plaster
порошок - proszęk
похмелье - kac

презерватив - prezerwatywa
прокладки - uszczelki
раствор - roztwór
слабительное - przeczyszczający
снотворное - usypiający
солнечный ожог - oparzenie słoneczne
таблетка - tabletka
тальк - talk
термометр - termometr
укол - zastrzyk
укус насекомого - ugryzienie owada
успокоительное - środek uspokajający
шприц - strzykawka

Полезно? Ставь
5.8K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-07-28 09:00:08 ​Говорят, что  лето - это маленькая жизнь. Три месяца свободы, счастья, тепла и любви:

 Lato - Лето:
 Czerwiec - Июнь;
 Lipiec - Июль;
 Sierpień - Август.

chodźmy na plażę! - пошли на пляж!
słońce - солнце
morze - море
plaża - пляж
łóżko do opalania - лежак
parasol przeciwsłoneczny - зонт от солнца
krem do opalania - солнцезащитный крем
spray na owady - спрей против насекомых
torba plażowa - пляжная сумка
ręcznik plażowy - пляжное полотенце
namiot plażowy - пляжная палатка
hamak - гамак
palma - пальма
muszla - ракушка

sporty letni - лeлетний спорт
maska nurkowa - маска для подводного плавания
kajak - байдарка
łódź - лодка
surfing - сёрфинг
nurkowanie - дайвинг
płetwy - ласты
koło ratunkowe - спасательный круг
nadmuchiwana piłka plażowa - надувной мяч
siatkówka plażowa - пляжный волейбол
siatkówka wodna - водный волейбол
tenis - теннис

letnie ubrania - летняя одежда
kostium kąpielowy - купальник
kąpielówki - плавки
szorty - шорты
koszula - футболка
sukienka - платье
spódnica - юбка
pareo - парео
kapelusz - шляпа
okulary przeciwsłoneczne - солнцезащитные очки
sandały - босоножки
japonki - вьетнамки
klapki - шлепанцы

dania letnie - летняя еда
lemoniada - лимонад
koktajl - коктейль
owoce - фрукты
truskawka - клубника
czereśnie - черешни
kokos - кокос
arbuz - арбуз
melon - дыня
smoothie owocowe - фруктовое смузи
lody - мороженое
brzoskwinia - персик
morela - абрикоса
śliwka - слива
wiśnie - вишня
gruszka - груша
sałatka owocowa - фруктовый салат
woda sodowa - газировка
woda mineralna - минеральная вода
mięta - мята

słońce - солнце
wiatr - ветер
pochmurnie - пасмурно
chmury - облака
wilgotność - влажность
deszcz - дождь
upał - жара
ciepło - тепло
słonecznie - солнечно
gorąco - жарко

Полезно? Ставь
4.6K views06:00
Открыть/Комментировать
2022-07-27 09:00:07 ​  Urlop — отпуск.
urlop nad morzem — отпуск на море;
urlop nad wodą — отпуск у воды;
urlop na wyspie — отпуск на острове;
urlop w górach — отпуск в горах;
urlop w lecie (w zimie) — летний (зимний) отпуск;
urlopowicz/urlopowiczka — отпускник;

 Wczasy — отдых (в доме отдыха, в санатории, на курорте).
wczasy agroturystyczne — агротуристический отдых;
wczasy pod gruszą — отдых в селе;
wczasy rodzinne — семейный отдых;
wczasowicz/wczasowiczka — отдыхающий/-ая, курортник/-ца;
Wypoczynek — отдых. Wypoczywać — отдыхать.
aktywny wypoczynek — активный отдых;
wypoczynek na świeżym powietrzu — отдых на свежем воздухе;

 Wakacje — каникулы (у детей), отпуск (у взрослых, чаще всего летний, где-то у моря).
wakacje letnie — летние каникулы;
wakacje zimowe (или ferie zimowe) — зимние каникулы;
wakacje nad morzem — каникулы на море;
rodzinne wakacje — семейный отпуск;
Podróż — путешествие. Podróżować — путешествовать.
Ferie — каникулы (школьные).
ferie wielkanocne — пасхальные каникулы;
ferie bożonarodzeniowe — рождественские каникулы;
ferie zimowe — зимние каникулы.

być na urlopie / na wakacjach  -  быть в отпуске / на каникулах
wyjeżdżać na wakacje / iść na urlop  -  уезжать на каникулы (=в отпуск) / идти в отпуск
wracać z wakacji  -  вернуться из отпуска
opowiadać o tym co wydarzyło się na wakacjach  -  рассказывать о том, что произошло в отпуске (=на каникулах)

krótki wypad do miasta  -  короткая поездка в город
jechać za granicę  -  ехать за границу
jechać na wycieczkę dookoła świata  -  ехать в кругосветное путешествие
odprowadzić przyjaciół (np. na lotnisko)  -  проводить друзей (например, в аэропорт)
przenocować gości  -  дать ночлег гостям
sprawdzać przyjazd / odjazd  -  проверить прибытие / отъезд
wsiadać do autobusu / wysiadać z autobusu  -  садиться в автобус / высаживаться из автобуса
wsiadać na pokład promu / samolotu  -  садиться на паром / самолет
wynająć samochód -  арендовать автомобиль
zarezerwować bilet  - забронировать билет

Полезно? Ставь
3.9K views06:00
Открыть/Комментировать