Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

παραχαράττειν τὸ νόμισμα

Логотип телеграм канала @parakharatteintonomisma — παραχαράττειν τὸ νόμισμα Π
Логотип телеграм канала @parakharatteintonomisma — παραχαράττειν τὸ νόμισμα
Адрес канала: @parakharatteintonomisma
Категории: Образование
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 6.55K
Описание канала:

Канал об античной философии и классической филологии. «За исключением слепых сил природы, все, что движется в этом мире, имеет свое начало в Греции» Генри Мэн // @snaranovich

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал parakharatteintonomisma и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

2

1 звезд

0


Последние сообщения 7

2022-04-23 16:53:54 О том, как философы должны обращаться с оппонентами

Формулируя в «Метафизике» закон противоречия («невозможно, чтобы одно и то же было вместе было и не было присуще одному и тому же и в одном и том же смысле»), Аристотель говорит, что находятся персонажи, отказывающиеся принимать закон противоречия как аксиому. Опровергнуть этих людей, говорит Аристотель, очень легко — достаточно указать им, что они вкладывают в свои слова определенное содержание, что уже предполагает принятие ими закона противоречия, поскольку тем самым они отвергают, что это содержание в них отсутствует. Если же они продолжают стоять на своем, значит, их слова не обладают никаким содержанием вовсе, и спорить с ними γελοῖον, смешно — ведь ὅμοιος γὰρ φυτῷ ὁ τοιοῦτος, «подобен такой человек растению» (Met. 1006a.15).

Так-то! Растения какие-то, с вами настоящему философу и спорить смешно!
1.1K viewsedited  13:53
Открыть/Комментировать
2022-04-22 12:53:20 В прошлом месяце рассказывала про свои комиксы с античной тематикой, уже практически забыв, что когда-то ими занималась. Текст интервью можно прочесть здесь, сами комиксы в нормальном качестве - hic.

#insidiae_moscovienses
@scatebrana scripsit
986 views09:53
Открыть/Комментировать
2022-04-20 18:13:57 Немного о том, как сегодня в России принимаются государственные решения:

οἴνῳ δὲ κάρτα προσκέαται, καί σφι οὐκ ἐμέσαι ἔξεστι, οὐκὶ οὐρῆσαι ἀντίον ἄλλου. ταῦτα μέν νυν οὕτω φυλάσσεται, μεθυσκόμενοι δὲ ἐώθασι βουλεύεσθαι τὰ σπουδαιέστατα τῶν πρηγμάτων: τὸ δ᾽ ἂν ἅδῃ σφι βουλευομένοισι, τοῦτο τῇ ὑστεραίῃ νήφουσι προτιθεῖ ὁ στέγαρχος, ἐν τοῦ ἂν ἐόντες βουλεύωνται, καὶ ἢν μὲν ἅδῃ καὶ νήφουσι, χρέωνται αὐτῷ, ἢν δὲ μὴ ἅδῃ, μετιεῖσι. τὰ δ᾽ ἂν νήφοντες προβουλεύσωνται, μεθυσκόμενοι ἐπιδιαγινώσκουσι. Herodotus. Hist. I.133.3-4

«Пер­сы — боль­шие люби­те­ли вина. В при­сут­ст­вии дру­гих людей у них не при­ня­то извергать пищу и мочить­ся. Эти обычаи пер­сы стро­го соблюда­ют. За вином они обычно обсуждают самые важ­ные дела. Реше­ние, при­ня­тое на таком совещании, на сле­дую­щий день хозя­ин дома, где они находятся, еще раз пред­ла­га­ет [на утвер­жде­ние] гостям уже в трез­вом виде. Если они и трез­вы­ми одоб­ря­ют это реше­ние, то выпол­ня­ют. И наоборот: реше­ние, при­ня­тое трез­вы­ми, они еще раз обсуждают во хме­лю». Пер. Стратановского.

diem noctemque continuare potando nulli probrum. crebrae, ut inter vinolentos, rixae raro conviciis, saepius caede et vulneribus transiguntur. sed et de reconciliandis invicem inimicis et iungendis adfinitatibus et adsciscendis principibus, de pace denique ac bello plerumque in conviviis consultant, tamquam nullo magis tempore aut ad simplices cogitationes pateat animus aut ad magnas incalescat. Tacitus. Germ. 22

«У них не считается зазорным пить без перерыва день и ночь. Как это бывает между пьяными, у них часто бывают ссоры, которые редко кончаются [только] перебранкой, чаще же убийством и нанесением ран. Однако во время этих пиров они обыкновенно также совещаются о примирении враждующих, о заключении брачных союзов, о выборах старейшин, наконец, о мире и о войне, так как, по их понятиям, ни в какое другое время душа не бывает так открыта для бесхитростных мыслей и так легко воспламеняема на великие дела». Пер. по изданию «Древние германцы. Сборник документов. (Составлен Б.Н.Граковым, С.П. Моравским, А.И.Неусыхиным)», 1937.
1.4K viewsedited  15:13
Открыть/Комментировать
2022-04-18 16:16:02 Не знаю, о чем все это время экономисты спорили, если все сказал еще Аристотель (не уверен, как тут ἀνάλογόν лучше перевести, в этом абзаце Аристотель много рассуждает о соответствии между ἀνάλογόν и ἴσον, равным, и δίκαιον, справедливым, но мысль ясна в любом случае):

ἀνάλογόν ἐστιν τὸν τὰ πολλὰ κεκτημένον πολλὰ εἰσφέρειν, τὸν δὲ τὰ ὀλίγα κεκτημένον ὀλίγα. Magna Moralia 1194a

«‎Соразмерно, чтобы владеющий многим имуществом платил большие налоги, владеющий же немногим — небольшие».
2.2K views13:16
Открыть/Комментировать
2022-04-18 13:17:12 По своему мировоззрению Оппиан тяготеет к стоицизму, - так что восхищение Марка Аврелия его поэмой обусловлено еще и общностью философских взглядов. Зевс, к которому обращается Оппиан, - это стоический Логос, учредивший единый закон мироздания. Вселенная устроена разумно - эта мысль важна для дидактического эпоса в принципе и для Оппиана в частности. По его мнению, человек не только умственно превосходит морские существа, но и является проводником божественного разума, именно поэтому ему дозволена охота на них. Однако и обитатели моря не лишены разума, о чем свидетельствует все устроение их жизни.

Вообще поздней античности свойственен генотеизм – вера в высшего бога, стоящего над прочими божествами и управляющего миром. Когда христианские авторы обвиняют язычников в поклонении твари вместо творца, они просто механически повторяют библейские топосы, не заботясь о связи с реальностью и об убедительности аргументации, поскольку по-настоящему ни с кем не спорят, а пишут исключительно для своих адептов, не нуждающихся в убеждении.

Ζεῦ πάτερ, ἐς δὲ σὲ πάντα καὶ ἐκ σέθεν ἐρρίζωνται·
εἴτ’ οὖν αἰθέρος οἶκον ὑπέρτατον εἴτ’ ἄρα πάντῃ (410)
ναιετάεις· θνητῷ γὰρ ἀμήχανον ἐξονομῆναι.
οἵῃ σὺν φιλότητι διακρίνας ἐκέδασσας
αἰθέρα τ’ αἰγλήεντα καὶ ἠέρα καὶ χυτὸν ὕδωρ
καὶ χθόνα παμμήτειραν, ἀπ’ ἀλλήλων μὲν ἕκαστα,
πάντα δ’ ἐν ἀλλήλοισιν ὁμοφροσύνης ὑπὸ δεσμῷ (415)
ἀρρήκτῳ συνέδησας, ἀναγκαίῃ δ’ ἐπέρεισας
ἀστεμφῆ πάγκοινον ὑπὸ ζυγόν· οὔτε γὰρ αἰθὴρ
ἠέρος οὔτ’ ἀὴρ ἄτερ ὕδατος, οὐδὲ μὲν ὕδωρ
γαίης νόσφι τέτυκται, ἐν ἀλλήλοις δὲ φύονται,
πάντα δ’ ὁδὸν μίαν εἶσι, μίαν δ’ ἀνελίσσετ’ ἀμοιβήν. (Oppianus, Halieutica, 1, 409-420)

Зевс-отец, от тебя и в тебе вся жизнь коренится,
Где бы ты ни был: в эфирном чертоге своем, иль повсюду 410
Ты обитаешь, - для смертного это познать невозможно! -
Только с какою любовью ты все разделил и рассеял:
И светоносный эфир, и воздух, и полые воды,
Землю-Всематерь, - одну от другой отделил ты стихии,
И после этого вновь единомыслия вервью 415
Прочно связал, и всему положил закон нерушимый,
Всех в едином запрягши ярме: без эфира не будет
Воздуха, как и без воздуха - вод. И вода нераздельно
Связана с сушей, друг в друга они проникают взаимно,
Все дорогой единой идут, изменяясь совместно. (Оппиан, «О рыбной ловле», перевод мой)
1.6K views10:17
Открыть/Комментировать
2022-04-17 22:22:52
Вот ещё адская псевдогреческая надпись из центра Москвы.
1.7K views19:22
Открыть/Комментировать
2022-04-14 14:59:16 Очень тронула эта фраза Аристотеля в конце его истории философии в альфе «Метафизики»:

ψελλιζομένῃ γὰρ ἔοικεν ἡ πρώτη φιλοσοφία περὶ πάντων, ἅτε νέα τε καὶ κατ' ἀρχὰς οὖσα

«Ибо кажется лепечущей обо всем первая философия, будучи юной и стоящей у [своего] истока».

Здорово было жить, когда философию еще можно было назвать молодой — подумаешь, всего 200 лет со времен Фалеса минуло. У нас-то она будет говорить заплетающимся языком уже разве что от маразма.
2.7K viewsedited  11:59
Открыть/Комментировать
2022-04-14 07:31:07 Кошмар всякого приступающего к изучению позднеантичной литературы – обойма похожих имен: Аппиан, Арриан и два Оппиана. И как их всех различать? Но все не так страшно. Все жили в II, только последний Оппиан захватил часть III в. Несмотря на римское звучание имен, все писали по-гречески. Первые двое – прозаики, причем Аппиан писал «Римскую историю», а Арриан – эдакий позднеантичный Ксенофонт: написал «Анабасис» - «Поход Александра» и записал беседы с философом Эпиктетом. А оба Опписана – поэты, причем второго нередко называют Псевдо-Оппианом, потому что он явно подражает первому. Первый написал поэму «О рыбной ловле» («Галиевтика»), второй – «Об охоте» («Кинегетика»). Их долгое время считали за одно лицо, но они заметно отличаются друг от друга.
Первый Оппиан считается более значительным поэтом. Но история его, и жизненная, и литературная, немного печальна: ранняя смерть и отсутствие должного внимания к нему. В XVIII в. переводчик Оппиана на английский Дж. Джонс писал, что, пожалуй, нет другого поэта, столь достойного признания и так мало его получившего. Хотя при жизни и после смерти он весьма почитался, о чем свидетельствует несколько его биографий. Биографии, надо думать, не без примеси легенд, но что-то и отражают.
Оппиан был уроженцем малоазийской области Киликии. Согласно биографиям, отец его за что-то был изгнан с родины на остров Мальту. Сын вместе с отцом отправился в ссылку, и там написан свою поэму, которую решился представить императору Марку Аврелию. Император пришел в такой восторг, что заплатил поэту за каждый стих по золотой монете (а в поэме примерно три с половиной тысячи стихов). Также он позволил Оппиану вместе с отцом вернуться на родину. Однако вскоре после возвращения Оппиан умер от чумы, эпидемия которой тогда гуляла по всей ойкумене и годы спустя унесла и самого Марка Аврелия. А на могиле Оппиана был начертан стих (его до нас донес грамматик XII в. Иоанн Цец).

Ὀππιανὸς κλέος εἷλον ἀοιδέων, ἀλλά με Μοίρης
βάσκανος ἐξήρπαξε μίτος κρυερὸς Ἀΐδης τε,
καὶ νέον ὄντα κατέσχε τὸν εὐεπίης ὑποφήτην.
εἰ δὲ πολύν με χρόνον μίμνειν φθόνος αἰνὸς εἴασεν,
οὐκ ἄν τις ἶσον κλέος ἔλλαχεν ἐν χθονὶ φωτῶν.

Я, Оппиан, стяжал себе славу поэта, Но Мойра
Выпряла злую судьбу мне. Аид холодный похитил
В возрасте раннем меня, жреца поэзии звонкой.
Но, хоть в долгих летах отказала мне злобная Зависть,
Ни одному из живущих такая не выпала слава. (перевод мой)
2.3K views04:31
Открыть/Комментировать
2022-04-09 11:35:36 Здравствуйте, друзья! Вдруг вам будет интересна вот такая история? –

2.3K views08:35
Открыть/Комментировать
2022-04-08 13:24:05 Почему-то прямая речь у Геродота ставит в затруднение гораздо чаще, чем косвенная (меня, по крайней мере). Чего стоит одна эта реплика Астиага своему внуку, юному Киру, чья тайна рождения еще не раскрылась и который жестоко обошелся с одним из царедворских детей:

Σὺ δὴ ἐὼν τούτου τοιούτου ἐόντος παῖς ἐτόλμησας τὸν τοῦδε παῖδα ἐόντος πρώτου παρ' ἐμοὶ ἀεικείῃ τοιῇδε περισπεῖν; Her. 1.115.5

«Ты, сын являющегося таким такимтовичем, осмелился так оскорбительно обойтись с сыном являющегося вот этим, первым при моем [дворе]?»

От количества местоимений разбегаются глаза, не говоря уже о том, что уничижительность τούτου τοιούτου, «этого такового», считывается далеко не сразу. По-русски это, наверное, звучало бы как «сын какого-то там рассякого».
2.5K viewsedited  10:24
Открыть/Комментировать