2020-12-31 14:23:21
Что подарит Новый год? Привет :) Уходящий год сложился для меня чертовски тяжёло, и это даже без учёта эпидемии. Но мне не хочется о грустном, так что давайте вместе проводим его и подумаем, какие ассоциации приходят вам на ум от этого замечательного сочетания -
"Новый год"? Держите мои:
New Year fuss - Новогодняя суета
Festivity - Праздник, веселье
Sparkling wine - Игристое вино
Fireworks - Фейерверки
Decorated fir tree - Наряженная ёлка
Chiming of the Kremlin clock - Бой кремлёвских курантов
Making wishes - Загадывание желаний
National anthem - Национальный гимн
Exchanging gifts/presents - Обмен подарками
Making a snowman - Сотворение снеговичка
Ded Moroz aka Grandfather Frost - В представлении не нуждается
Snegurochka aka Snow Girl - Как и предыдущий персонаж
Family circle - Круг семьи
Festive table - Праздничный стол
Decorating the house - Украшение дома
Scents of tangerines - Аромат мандаринов
Making toasts - Произнесение тостов
Между прочим, про подарочки. Если вы хоть раз задавались вопросом, чем
gift отличается от
present, скажу сразу: чаще всего они взаимозаменяемы.
Gift - это
present, но более формальным языком.
Одновременно с этим,
gift - более широкое понятие. Одним из его переводов является
дар. Так что не удивляйтесь, встречая его в контексте
таланта, например. Или, если вам удалось урвать что-нибудь
дёшево и
без усилий - это тоже настоящий
gift.
Но говоря о праздниках,
gift - это способ проявить свою
affection -
привязанность к кому-то, когда
от души и
безвозмездно дарят что-либо родным. Или это может быть
знак внимания и
уважения от малознакомых людей, выраженный каким-нибудь милым сувенирчиком. Часто - совершенно
неожиданно, потому что никто не обязан был, всё
на добровольной основе. Образовался
gift от однокоренного
give -
давать, где
факт передачи со временем наложился и на
то, что дают. А в староанглийском так обозначали
dowry -
приданое/выкуп за невесту. На сегодняшний день слово прочно закрепилось ещё и в качестве атрибутива
(сопутствующего существительного), например
gift shop,
gift certificate,
gift wrap и т.п.
Более повседневное
present, в свою очередь - это что-то
конкретное, целевое и часто -
материальное. Вполне
ожидаемое по определённому случаю, в основном от близких. Или подаренное
в знак благодарности, например. Слово имеет французские корни и обозначает какую-то вещь, которая была
presented -
преподнесена или
bestowed -
дарована в присутствии -
in presence - кого-то. А вот как атрибутив,
present, в отличие от
gift, звучит уже неестественно.
В любом случае, я искренне желаю, чтобы
спонтанные gifts и
долгожданные presents в вашей жизни случались почаще :) Длинным постом пытаюсь реабилитироваться за своё долгое отсутствие. Надеюсь, что
the upcoming year подарит мне больше сил, здоровья и времени, чтобы развлекать вас тут. Спасибо, что остаётесь, даже когда я молчу. До встречи в 21-ом!
#words #слова
8.7K views11:23