Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Мой español 🇪🇸

Логотип телеграм канала @mi_ruspanol — Мой español 🇪🇸 М
Логотип телеграм канала @mi_ruspanol — Мой español 🇪🇸
Адрес канала: @mi_ruspanol
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 440
Описание канала:

Со мной случился испанский язык.
Один раз и навсегда.
А ещё память у меня дырявая... вот и записываю всё.
Писать мне письма можно так:
@Kasyalush
По всем вопросам, несвязанным с испанским языком: @Levankov_Gleb

Рейтинги и Отзывы

3.00

2 отзыва

Оценить канал mi_ruspanol и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2021-04-10 20:38:57 О книжке.

Хочу поделиться с Вами дивной книжкой, которую нашла на просторах интернета, когда планировала сдавать экзамен на уровень владения языком.

С тех пор утекло много воды, карантины, ограничения, ремонт…, но книжка осталась, и она - замечательный справочник по грамматике и некоторым расхожим конструкциям в виде карточек. А главное, полностью на испанском языке.

Также она входит в список рекомендованных пособий при подготовке к экзаменам. Вот её-то и выкладываю:

Diccionario práctico de gramática (800 fichas de uso correcto del españal), de Óscar Cerrolaza Gili.

P.S.: Не знаю, родные, когда вернусь на регулярной основе, пока потихоньку добиваю статью о согласовании времен и начала большой обзор на сослагательное. Делаю по мере сил и возможностей, то есть с черепашьей скоростью, увы. Короче как только, так сразу, а пока время от времени буду что-нибудь выкладывать. Практичное и/или интересное.

За сим всё.

Os adoro, no os olvido
¡hasta la próxima!


#книга
439 viewsedited  17:38
Открыть/Комментировать
2021-04-03 17:48:23 Spanish Groove #7

Chileno Hip-Hop

Буэнос диас, карамельные мои!

Сегодня продолжаем увлекательное путешествие по Сантьяго. Изысканный коктейль классических семплов в перемешку с мелодикой испанского языка.
Традиционный хип-хоп поданный с не менее традиционным острым чили-соусом. Получилось очень неожиданно и вкусно.

Зашнуровываем кроссовки, подтягиваем штаны и устраиваем движ. Плейлист подойдёт для пеших прогулок и вальяжной езды на велосипеде.
Ловим кулачок!



#испанский_грув
493 viewsedited  14:48
Открыть/Комментировать
2021-03-26 15:37:00
О дне сегодняшнем.

Для начала….

¡Feliz cumpleaños a mí! ;)

Во-вторых, канал не заброшен, просто у меня всё очень странно. Как только смогу выкраивать достаточно времени, вернусь, обещаю!

В-третьих, вспомнила, что довольно часто рассказываю историю связанную с великолепным советом Мигеля «а ты газетку почитай». Я, друзья, заморочилась и специально для Вас нашла ту самую статью, с которой началось моё сумасшедшее погружение в испанский язык. Ловите ;)

В статье куча восхитительной лексики, дивных оборотов и потрясающий налёт цинизма. В общем, как обычно, Кася хотела почитать о книжке, а там…. в общем, сами всё узнаете.

Me voy, pero os prometo volver.

#мысли_вслух
579 views12:37
Открыть/Комментировать
2021-03-19 15:15:44 Один день в марте.

Сегодня день рождения канала.
Ровно два года назад завела этот блог, изначально он назывался «Кася хочет в Испанию».

В том же 2019 году летом в Испанию уехала. А потом вернулась. Но канал остался. Не могу сказать, что менялся сильно, ещё до поездки решила писать, как Бог на душу положит, так и продолжаю. Но изменилась я, мой испанский и количество людей подписанных на этот блог

Скажу честно, готовила небольшую статью к сегодняшней публикации, но не успела закончить
Так что.... будет выпуск «эти прекрасные латинские корни» только наоборот и на примере одного слова :)

Экскаватор.

Думали ли Вы когда-нибудь почему эта машина называется так? Если нет, показываю на испанском примере:

Ex+cava+dor, где:

Ex - латинская приставка «из-», «вы-», движение из чего-либо (и не только, подробнее тут);

Cavar - копать, на латыни cavāre;

-dor/dora - суффикс превращающий глаголы в существительные, в том числе прилагательные (encantador - обаятельный).

P.S.: Друзья, я не забросила канал, но погрязла в ремонте и весенней тоске. Обязательно вернусь на регулярной основе, просто сил нет ни на что.

А пока, вот тут на днях нашла. Подкасты о науке на испанском -> https://www.cienciaes.com/

¡Que tengáis un día maravilloso!
Chao.


#мысли_вслух #словообразование
540 viewsedited  12:15
Открыть/Комментировать
2021-03-13 14:58:05
Из новенького.

На картинке: красивые слова твоих друзей геймеров? Зайди и узнаешь, что это значит.

Собственно сайт языковой школы.

Была публикация и у нас, вот тут.

Сначала это чудо прислал Мигель. А вчера Антонио.
Мнение Антонио: Me parece una publicidad muy agresiva - думаю, это очень агрессивная реклама.

А как Вам?

#мысли_вслух
483 viewsedited  11:58
Открыть/Комментировать
2021-03-12 15:38:19 Движение. Llevar. Работа над ошибками.

Обещала пост ещё вчера, но день получился странный, не помню даже, как закончился. Не суть.

Суть в том, что у меня замечательные и внимательные подписчики. В предыдущей публикации допустила неточность. llevar действительно имеет значение «принести», но важен контекст использования. Вот в нём-то я и ошиблась. Так что не лишним будет разобраться в вопросе раз и навсегда.

Итак, llevar и traer могут быть синонимами при переводе на русский, если, скажем, того требует стиль повествования.

Llevar el libro a la oficina - нести/принести/отнести книгу в офис;
Traer el libro a la oficina - нести/принести книгу в офис.

Вне контекста могут быть оба варианта (и вот об этом я говорила в комменте, напрочь забыв какой контекст давала в публикации, каюсь).

Между тем у них есть фундаментальное отличие в использовании, а именно направленность действия.

Llevar - от места, или отсюда туда ->;
Traer - к месту, то есть оттуда сюда <-.

Поэтому «принеси мне что-то» никогда не будет выражено глаголом llevar.

Окружим книжку контекстом. Я взяла книжку почитать и вот настал день её вернуть. Мы с книжкой дома. Человек, которому должна книжку вернуть, в офисе. Итак я:

Tengo que llevar el libro a la oficina - отнести/принести (из дома) книжку в офис;
El amigo espera que lo traiga hoy - друг ждет (там в офисе), что я принесу её (к нему) сегодня.

Часто, сравнивая эти два глагола, по аналогии дают использование глаголов ir и venir. Идти и приходить, которые, я думаю, у нас не вызывают трудностей. Полагаю в случае с llevar-traer можно также использовать родные приставки от- и при-. Кроме прочего встречала такую мнемотехнику:

Quien va - lleva;
Quen viene - trae.

¡Espero que os sirva!

P.S.: я возвращаюсь в водоворот ремонта, так что вряд ли смогу писать что-то осмысленное и большое часто. И ещё раз огромное спасибо за Вашу внимательность! Вы помогаете мне становиться лучше. Низкий поклон!

Nos vemos lo más pronto posible.
¡Que tengáis un buen fin de semana!


#глаголы
421 views12:38
Открыть/Комментировать
2021-03-10 10:26:04 На все случаи жизни.

Наш сегодняшний гость - глагол llevar. Ещё один глагол нескольких применений.

Нести:

И в первою очередь при себе.

Normalmente llevo mi pasaporte en mi bolsa - обычно я ношу мой паспорт в моей сумке (притянула всё, чтобы не заблудиться в артиклях).

¿Has llevado las llaves? - ты забрал (унес) ключи (с собой)?

para llevar - на вынос:

Un café solo para llevar por favor - один черный кофе навынос, пожалуйста.

Носить на себе:

Здесь об одежде и украшениях.

Llevo un abrigo naranja en otoño - я ношу оранжевое пальто осенью.

Me encanta cuando llevas los pendientes que te regalé - обожаю, когда ты носишь те сережки, которые я тебе подарил.

в этом значении он - почти синоним poner, употребляются они одинаково часто. Только ведь разница между «надеть на себя» и «носить на себе» она же есть, правда?

Везти:

Кого-то на машине.

Miguel lleva a tu madre al doctor cada miércoles y yo cada viernes - Мигель возит твою мать к врачу каждую среду, а я каждую пятницу.

¿Me llevas? - ты отвезёшь меня (возьмёшь меня с собой)?

И ещё отвести кого-то куда-то.

Tenía que llevar mi gato al veterinario - должна была отвести моего кота к ветеринару.

llevarse con:

Ладить с кем-то. Можно плохо или хорошо.

Me llevo bien con mi marido - я хорошо лажу с моим мужем.

Se lleva mal/ no se lleva bien con los perros de su vecino - он(она) плохо ладит с собаками своего соседа.

llevar + gerundio:

Всегда о времени. Эта конструкция описывает действие (часто) продолжающееся до настоящего момента. Не удивляйтесь, если какой-нибудь носитель (чаще из Лат.Америки) спросит Вас о времени изучения языка:

¿Cuánto llevas? - это крайне сокращенный вариант, полный - ¿cuánto tiempo llevas aprendiendo? - как долго ты учишь (язык)?

Ответ на вопрос:

Ya llevo (aprendiendo) cuatro años y medio - я учу уже четыре с половиной года.

Другой контекст:

Dígame ¿cuándo finalmente sale nuestro vuelo? Llevamos cuatro horas en el aeropuerto, estamos cansados, nadie nos dice nada! - Скажите мне в конце концов, когда вылетит наш рейс? Мы три часа в аэропорту, мы устали, и никто нам ничего не говорит!

llevarse = estar de moda:

Здесь важно, что это применительно к вещам, тенденциям, стилям в одежде и аксессуарам, то есть всегда в третьем лице.

Ya no se lleva mantener el matrimonio tradicional - поддерживать традиционный брак уже не в моде.

Antes estaba de moda llevar el sombrero, pero ahora se lleva la gorra - раньше было в моде носить шляпу, сейчас в моде кепка.

И на этом на сегодня всё.

¡Hasta pronto!

#глаголы
388 viewsedited  07:26
Открыть/Комментировать
2021-03-08 13:08:15 В понедельник.

Сегодня у нас вновь праздничный день. Шлю пламенный привет всем моим подписчицам!
С весной Вас! Желаю не унывать и, конечно, покорить испанский так же легко, как Вы очаровываете всех вокруг!

В качестве подарка мой любимый фильм. Он о настоящих мужчинах и о настоящей женщине.

Con mucho cariño
de SPb.


#кино
386 views10:08
Открыть/Комментировать
2021-03-06 15:30:27 Не верю.

Всем тем, кто говорит, что испанский язык простой в изучении. Уже писала большой текст на тему. А сегодня поговорю об одном, но не самом очевидном аспекте.

Задумала очередной проект связанный с языком, пока не буду рассказывать в чём суть, так как не уверена, что сделаю. Штука в том, что сейчас терроризирую людей, которые начинают учить языки, расспрашиваю о проблемах, с которыми сталкиваются (кстати, если хотите поделиться мыслями, смело пишите мне - @kasyalush).

Одной из жертв стал любимый писатель. И он же удивил. Первой проблемой в изучении финского он назвал фонетику. Это нашло во мне живой отклик, поэтому решила немножко рассказать об этом.

Люди делятся на две категории одни пренебрегают фонетикой, а другие на ней спотыкаются. Я из второй категории. Мне почему-то исключительно важно, чтобы мой испанский звучал испанским без примесей. Так что, если Вы из тех, кто не заморачивается на звучании языка, смело пропускайте пост.

мифы:

• Главный аргумент в пользу простоты изучения языка в том, что он пишется, а следовательно и читается, как слышится. Из чего естественным образом вытекает, что Вы с легкостью начнёте воспроизводить испанский, читая вслух. Это не так;
• Y (i griega) - имеет звук Й;
• Проблему решают скороговорки;
• Если долго жить в стране, где говорят на испанском, акцент уйдёт сам.

реальность:

Кроме звуков [k], [m], [f], [n] и [p] в испанском нет никаких, которые были бы похожи по произношению на русские.

Да-да, даже гласные другие.

Самыми проблемными я бы назвала все звуки [c], звучание L, LL, и, конечно же, Y. Именно по этим звукам Вас определяют как носителя русского языка.

И ещё одна неприглядная правда - испанские дифтонги неаналогичны нашим [йэ], [йо], [йу] и [йа].

как зазвучать лучше:

У меня неидеальный испанский, увы. Но русский акцент в нём уже не настолько ярко выражен, то есть меня сразу идентифицируют как иностранку, но почти никогда как русскую. А это уже прогресс, не так ли?

Расскажу, что делала и делаю. Напоминаю, я не педагог и уж тем более не логопед.

• Читала вслух Мигелю и получала по башке;
• Читала вслух Эдуардо (ему прочитано около 1,5 тысяч страниц между прочим);
• Повторяла за Антонио, как попугайчик. Причём касалось это конкретного звука. Он в одном голосовом наговорил слова с LL списком, как попросила. Это сообщение прослушала и повторила много-много раз;
• Много слушала и продолжаю много слушать. Мне нравится el español peninsular, поэтому слушаю RNE (la radio nacional española);
• Петь на испанском языке. Это не самая очевидная штука, но именно пение помогает почувствовать/поставить испанские гласные. Гласные в испанском - горловые, на дыхании, чтобы они хорошо и правильно звучали, Ваше горло должно, буквально, вибрировать;
О очень важна. То есть надо заставить свой русский рот произносить её всегда. Чтобы так было, я нарочито чётко пару-тройку раз произносила мОлОкО каждое утро, как просыпалась. Кстати, перед разговорами на испанском я это тоже делаю;
• Скороговорки не вредны и даже полезны, но при соблюдении двух условий. Первое, Вы должны знать КАК они звучат, а не просто читать текст, и, во-вторых, нужен кто-то, кто будет Вас слушать и исправлять;
• Как-то раз записать свой голос. Как Вы читаете и/или говорите. Послушать, ужаснуться и начать заниматься с утроенной силой;
• Но самое главное в том, чтобы Вы поняли, как именно тот или иной звук получается. В учебниках обычно есть картинки и словесные описания, не знаю как Вам, а мне не помогает. Давайте пример. ¡Hola¡ - это не [ола] и не [оля], этот звук немного посередине между нашими двумя, потому что позиция языка другая.

Чуть не забыла! Ещё важно, безумно важно, хорошо открывать рот


Y eso es todo por hoy.
Espero que оs haya contado algo interesante


#мысли_вслух
425 viewsedited  12:30
Открыть/Комментировать
2021-03-05 09:44:32
Spanish Groove #6

El rock chileno

Океан удивительных открытий поджидал меня на просторах латиноамериканского музыкального мира.

Чилийская альтернативная сцена настолько обширна, что пришлось разделить плейлист на два.

Размышляя о том, почему в разных странах подход к музыке настолько отличается и не удовлетворившись ответом «просто так исторически сложилось», пришел к выводу, что чем острее социальные напряженности, тем ярче это отражается в культуре.

Годы правления Аугусто Пиночета дали свои плоды. Личность спорная, не мне, с другого конца планеты, судить о том, что происходило 50 лет, но я слышу, то что слышу.
Пусть песни сами говорят за себя.

Сегодня мы отправляемся в ночной Сантьяго.

#испанский_грув
347 viewsedited  06:44
Открыть/Комментировать