Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Итальянский Дзен

Логотип телеграм канала @italianodzen — Итальянский Дзен И
Логотип телеграм канала @italianodzen — Итальянский Дзен
Адрес канала: @italianodzen
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 1.19K
Описание канала:

Итальянский язык и все что с ним связано
Ссылка для приглашения: @italianodzen
Админ: @postoyalec777

Рейтинги и Отзывы

4.00

2 отзыва

Оценить канал italianodzen и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 31

2021-07-06 13:54:11 Жесты Италии

Все народы мира в той или иной степени используют не языковые средства выражения мысли и эмоций. Итальянцы в этом плане - не исключение, а показательный пример. Их можно назвать чемпионами мира по употреблению рук, мускулов лица и других частей тела в повседневной жизни.

Символические жесты итальянцев:

1. Открытой рукой с сомкнутыми пальцами производим удар по ребрам. - Так хочется есть!
2. Слегка потираем живот рукой кругообразным движением. - Хорошо поел, спасибо!
3. Многократно прижимаем большой палец к другим на вытянутых перед собой руках. - Какой ужас! Мне страшно об этом думать (вспоминать, рассказывать)!
4. Потираем руки на уровне груди. - Я доволен, что так получилось (получится)!
5. Энергично машем руками ладонями кверху. - Успокойтесь и выслушайте меня!
6. Вытираем воображаемый пот со лба. - Это было нелегко!
7. Кусаем ладонь или пальцы, чаще всего указательный. - Ярость и негодование!
8. Последовательно загибаем пальцы руки, показывая как что-то исчезает. - Осторожно, он мошенник!
9. Соединяем указательные пальцы перед собой (иногда потирая). - Они прекрасно могут договориться (договорились)!
10. Рука в позиции режущего ножа на шее и характерное движение. - Рискуешь головой ( жизнью)!
11. Вытягиваем указательный палец и делаем кругообразные движения. - Повтори, пожалуйста!
12. Машем поднятым указательным пальцем маятникообразно в знак привлечения внимания. - Ну уж нет, ни за что не соглашусь!
12. Сомкнутые пальцы руки на уровне груди, иногда встряхиваем рукой. - Оставь меня в покое! Чего ты хочешь?
13. Тыльной стороной ладони мысленно выводим то, что застряло в горле, ненужное. - Меня это не волнует!
14. Раскрытыми воображаемой сеткой пальцами отгораживаем себя. - Не знаю и знать не хочу!
15. Слегка согнутыми вниз пальцами постукиваем по лбу. - Ты в своем уме? Ты (он) немного того !
145 views10:54
Открыть/Комментировать
2021-07-05 10:10:00 ​​Buongiorno! Sei pronto? Доброе утро! Ты готов?

Come sempre — как всегда
Sono d’accordo — я согласен
Infine, commenteremo un evento che ha scioccato molti appassionati di calcio: — и наконец прокомментируем событие, которое шокировало многих футбольных фанатов
Stai scherzando? — ты шутишь?
Dico sul serio! Si tratta di … — я говорю серьезно! речь идет о….

Non esagerare — не преувеличивай!
Hai ragione, forse ho esagerato. — ты прав, возможно я переборщил (преувеличил)
Che ricerca curiosa! — какое любопытное исследование!
Va beh dai, sentiamo questa notizia. Sono tutto orecchi. — ну ладно, давай, послушаем-ка эту новость. я весь внимание.
Incredibile, vero? — невероятно, правда?
104 views07:10
Открыть/Комментировать
2021-07-04 16:32:16 ​​Риск - дело благородное

По-итальянски риск будет — il rischio, а вот рискованный — rischioso, соответственно, глагол: рисковать — rischiare

Давайте рассмотрим некоторые примеры:

correre il rischio — рисковать
corri il rischio di fare una figuraccia — ты рискуешь опозориться
не стоит рисковать — non vale la pena di rischiare

рисковать жизнью — rischiare la vita
рисковать многим — rischiare grosso
мы рискуем опоздать — rischiamo di arrivare tardi

ему нравится риск (он любит рисковать) — è un tipo che ama rischiare
rischia di essere licenziato — он рискует быть уволенным
attento, rischi di cadere! — осторожно, не упади!


un gioco rischioso — рискованная игра
un'impresa rischiosa — рискованное дело
una decisione rischiosa — рискованное решение
so che è molto rischioso — я знаю, что это очень рискованно
una scelta rischiosa — рискованный выбор
132 views13:32
Открыть/Комментировать
2021-07-03 11:04:02 ​​Всем доброго утра и отличного дня!

Слово FORTUNA переводится не только как фортуна, счастье, удача. Словосочетание fare fortuna имеет значение "разбогатеть".


accumulare una fortuna = скопить состояние
avere fortuna = иметь удачу
ho fortuna = мне везет
fare fortuna = разбогатеть
un colpo di fortuna = счастливый случай
contare su fortuna = рассчитывать на удачу
affidarsi alla fortuna = довериться удаче
per fortuna = к счастью


Proverbi/Пословицы:
L'amico vero si conosce nell'avversa fortuna = Друзья познаются в беде.
La fortuna aiuta i coraggiosi = Смелым сопутствует удача.
Ognuno e artefice della propria fortuna = Всяк сам своего счастья кузнец.
144 views08:04
Открыть/Комментировать
2021-07-02 13:24:52 ​​ DA SOLO

da solo — означает — сам (один) , без посторонней помощи, самостоятельно (в зависимости от контекста)

ha riparato il televisore da solo — он сам починил телевизор
è andato al concerto da solo — он пошёл на концерт один
andarono a teatro da soli; — они пошли сами в театр

ha fatto proprio tutto da solo; — он сделал все сам
si è mangiato lui da solo tutta la torta; — он сам съел весь торт
cavarsela da solo — справиться самостоятельно, без посторонней помощи
fai da solo! — сделай сам!
154 views10:24
Открыть/Комментировать
2021-07-01 13:31:00 ​​ Доброе утро друзья! Prego!
Несколько фраз-примеров со словом: «prego»

Prego (междометие) - пожалуйста!, прошу!, милости просим!
Prego – это также форма глагола «pregare» в 1 лице ед.ч - io prego (Presente Indicativo) - молиться Богу, просить

Prego, si accomodi! — располагайтесь, пожалуйста! (на Вы)
Prego, signore, tocca a Lei! — прошу Вас, Ваша очередь!
Prego? (= scusa, può ripetere? ) — как вы сказали? (если мы не расслышали и хотим, чтобы собеседник повторил сказанное)

Grazie - Prego! — Спасибо! - Пожалуйста! = si figuri! figurati!
Accomodatevi, prego! — прошу вас! (пожалуйста!, проходите!, садитесь! располагайтесь)
Ti prego! — прошу тебя!

Posso? - prego! — можно?(я могу) - пожалуйста!
Ti prego, smettila! – прошу тебя, прекрати!
Prego, dopo di Lei, signora! – прошу после Вас, синьора!
175 views10:31
Открыть/Комментировать
2021-06-30 10:41:12 ​​Buongiorno cari amici!

При встрече вы можете поинтересоваться у вашего итальянского друга/подруги, как у них идут дела :
- Ciao Francesco, come va?
- Ciao Maria, va tutto bene! E tu come stai?

При ответе можно употребить:
tutto bene/va tutto bene - все хорошо
bene, grazie - хорошо, спасибо
sto bene - у меня все хорошо
sto benissimo - у меня все отлично
sto alla grande - у меня все великолепно
così così - так себе
va tutto male - все плохо
175 views07:41
Открыть/Комментировать
2021-06-29 13:02:11 ​​Знакомый глагол? Повторяем! Незнакомый? Учим!

dare — давать
decidere — решать
dedicare — посвящать, отдавать, называть в честь
descrivere — описывать (давать описание)

desiderare — желать, хотеть
determinare — определять; устанавливать
dichiarare — заявлять
difendere — защищать

diffondere — распространять
dimenticare — забывать
dimostrare — доказывать
dipendere — зависеть

dire — говорить (сказать)
dirigere — направлять, обращать (внимание, обратить взгляд)
discutere — обсуждать
disporre — распоряжаться (правом, имуществом)

distinguere — отличать, различать
distruggere — разрушать; уничтожать (также перен.)
diventare — становиться
divertirsi — веселиться, развлекаться

dividere — делить, разделять
domandare — спрашивать, задавать вопрос
dormire — спать
dovere — долженствовать
durare — длиться, продолжаться
177 views10:02
Открыть/Комментировать
2021-06-28 12:09:51 ​​ Как правильно говорить: parlo italiano или parlo l'italiano.

Ответ на этот вопрос неоднозначный, потому что можно сказать и так, и так.

Если мы говорим о знании какого-либо языка:
conoscere, sapere, studiare, leggere требуют после себя артикль:
Conoscere il francese
Sapere il russo
Studiare il polacco
Leggere il greco

esprimersi in, scrivere in не требуют после себя артикля:
Esprimersi in spagnolo
Scrivere in inglese

Глагол parlare может употребляться в обеих конструкциях, с артиклем и без. Значение при этом будет разным.
Без артикля:
parlare italiano, francese, inglese в значении "сообщать информацию, используя какой-либо язык".
La guida sta parlando inglese-гид разговаривает на английском
С артиклем:
parlare l’italiano, il francese, l’inglese в значении "знать, быть способным выражаться на каком-либо языке".
Scusi, parla l’italiano? - извините, вы говорите по-итальянски?

Если название языка сопровождается прилагательным, артикль обязателен
Parlare un ottimo inglese - разговаривать на отличном английском
Esprimersi in un francese approssimativo - говорить на средненьком французском
С глаголом tradurre артикль обязателен, когда мы говорим об исходном языке перевода:
tradurre un romanzo dal francese in tedesco - переводить роман с французского на немецкий
106 views09:09
Открыть/Комментировать
2021-06-27 14:51:08 ​​ Употребление глаголов «andare» - «venire»

Глаголы движения «andare» и «venire» не имеют полных соответствий в русском языке.

“Andare” идти, ехать, направляться (пешком или на транспортных средствах) употребляется, когда указывается направление движения:

Vado a scuola (вадо а скуОла)→ Иду в школу.
Vado a Milano (вадо а Милано) → Еду в Милан.

Глагол “venire” также обозначает идти, приходить, приезжать, ехать, но указывает на приближение к какому-л. месту или лицу:

Treno viene da … (трЭно вьэнэ да) → Поезд идет (приближается к станции).
Vengo subito (вэнго сУбито) → Сейчас иду (в ответ на клик, на зов).

«Andare» употребляется с предлогом “а” обозначая направление движения к предмету, и предлогом “da” обозначая движение к лицу:

Vado a casa (вадо а сАза) → Иду домой.
Vado da Mario (вадо да Марьо) → Иду к Марио.

«Venire» употребляется c предлогом “а” указывая на направление, цель движения и с предлогом “da” обозначая возвращение, приход. Движение к лицу также обозначается предлогом “da” :

Vengo a casa tardi (вэнго а сАза тАрди) → Приду домой поздно.
Vengo da te oggi (вэнго да тэ оджи) → Приду к тебе сегодня.
Vengo da Maria (вэнго да Мария) → Иду, (возвращаюсь) от Марии.
131 views11:51
Открыть/Комментировать