Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Итальянский Дзен

Логотип телеграм канала @italianodzen — Итальянский Дзен И
Логотип телеграм канала @italianodzen — Итальянский Дзен
Адрес канала: @italianodzen
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 1.19K
Описание канала:

Итальянский язык и все что с ним связано
Ссылка для приглашения: @italianodzen
Админ: @postoyalec777

Рейтинги и Отзывы

4.00

2 отзыва

Оценить канал italianodzen и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 28

2021-08-07 13:14:32 ​​Научиться читать по-итальянски за 5 минут

Правило 1: Как читается, так и пишется.

Правило 2: Ударение обычно падает на предпоследний слог (но бывают искл.)
Bene - бЭнэ - хорошо

Правило 3: «О» произносим как «о», НЕ превращаем в «А»
Carlo - Карло, нет Карла

Правило 4: Буквы E, H, GN читаются по особенному:

E
Ближе к «э», чем к нашей «е»
Buona sera - буона сэра - добрый день
Bene - бэнэ - хорошо
Per favore - пэр фаворэ - пожалуйста (при просьбе)

H
Никогда не произносится!
Che bello! - кэ бэлло! - как красиво!

GN
Читается как «нь»
Bagno - баньо - туалет, ванная

Правило 5: Буквы C, G, S, J, Z, SC, GL могут читаться по-разному

С, G, SC
перед I, E читаются как C«ч», G«дж», SC «щ»
Ciao - чао - привет
Certo - чэрто - конечно
Buongiorno - буонджорно - доброе утро
Sci - щи - лыжи
В остальных случаях - С «к», G «г», SC «ск».
Un cappuccino - ун каппуччино - один капучино
Grazie - грацие - спасибо
Prego - прэго - пожалуйста (при ответе)
Scorpione - скорпионэ - скорпион

S
Между гласными «з»
Scusi - скузи - извините
В остальных как «с»
Ss «с»
Colosseo - колоссэо - Колизей
Buona sera - буона сэра - добрый день
Come stai? - комэ стай - как дела?

J
Это буква иностранная, поэтому ее редко можно встретить
Перед u читается как «й»
Juventus - Ювентус
Jugoslavia - Югославия
Перед остальными «дж»
Jeans - джинс

Z
Безправильная буква , нужно просто запомнить:
Когда читаться как «дз»
Zero - дзеро - нуль
А когда «ц»
Pizza - пицца
Grazie - грацие - спасибо

GL
Перед «I» читается как «ль»
Bagaglio - багальо - багаж
В остальных случаях «гл»
Gloria - глориа - слава
82 views10:14
Открыть/Комментировать
2021-08-05 12:12:23 ​​ДА и НЕТ в итальянском языке

Часть 1. Основные выражения с «sì»
(обратите внимание на букву «ì», она стоит с диакритическим знаком «гравис»)

dire di sì – сказать «да»
il sì – слово «да»
rispondere tra il sì e il no – не сказать ни «да» ни «нет»
un sì pericoloso – рискованное «да»
stare tra il sì e il no – колебаться

Как еще можно сказать «да»:
Certo. / Certamente. (Чэрто / Чэртамэнтэ) – Конечно.
Ma certo! (Ма чэрто) — Ну конечно!
Bene. / Va bene. (Бэнэ / Ва бэнэ) – Хорошо.
Va benissimo. (Ва бэниссимо) — Прекрасно.

Penso di sì. (Пэнсо ди си) – Думаю, что да.
Credo di sì. (Крэдо ди си) – Верю, что да.
Naturalmente. (Натуралмэнтэ) – Разумеется.
Ovvio. (Оввио) – Понятно. / Очевидно.

Sicuro. / Di sicuro. / Sicuramente. (Сикуро / Ди сикуро / Сикурамэнтэ) – Безусловно. Непременно. Обязательно.
Chiaro! (Кьяро) – Ясно!
Non ho niente in contrario. (Нон о ньентэ ин контраио) – Возражений не имею.
Direi di sì. (Дирэй ди си) – Я бы сказал, что «да».
Non direi di no. (Нон дирэй ди но) – Не скажу «нет».

Sì intende! (Си интэндэ) – Понятно!
Infatti. (Инфатти) – Действительно.
Perché no? (Пэркэ но?) – Почему «нет»?
Vero. (Вэро) – Правда.

Proprio così. (Проприо кози) – Именно так.
Perfetto. (Пэрфэтто) – Идеально.
Approvo. (Аппрово) – Поддерживаю.
Giusto! (Джюсто) – Справедливо (Верно).

Volentieri. / Molto volentieri. (Волэнтьери / Молто волэнтьери) – Охотно. / С большой охотой.
Con piacere. (Кон пьячэрэ) – С удовольствием.
Con immenso piacere. (Кон иммэнсо пьячэрэ) – С огромным удовольствием.
Come vuoi. / Come vuole. (Комэ вуой / Комэ вуалэ) – Как хочешь. / Как хотите.

Mi hai / ha convinto. (Ми ай / а конвинто) — Ты / Вы меня убедил(и).
Esatto! (Эзатто) – Именно!
Magari. (Магари) – Хорошо бы. (Дай Бог).
Senza dubbio. (Сэнза дуббио) – Без сомнений.
OK. – Ок.
438 views09:12
Открыть/Комментировать
2021-08-04 12:59:53 ​​КАК ПРЕДЛОЖИТЬ ВСТРЕЧАТЬСЯ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ?

Vuoi essere la mia ragazza? – будешь моей девушкой?
Vuoi essere il mio ragazzo? – будешь моим парнем?
Vuoi uscire con me? – пойдешь со мной на свидание? хочешь сходим куда-нибудь посидеть

Mi piaci – ты мне нравишься!
Ti amo – я тебя люблю
Ti amo anch’io – и я тебя люблю
Ti adoro – я тебя обожаю

Sei bella / Sei bello – ты красивая / ты красивый
Sono pazzo/a di te – я схожу с ума по тебе
È la mia fidanzata / È il mio fidanzato – это моя девушка / мой парень

Mi vuoi bene? – любишь меня?
Mi ami? – любишь меня?
Non mi vuoi più bene? — ты меня разлюбил?

Mi rendi felice. — ты делаешь меня счастливой / счастливым
Ho bisogno di te. — ты мне нужна / ты мне нужен
Ti penso sempre. — я постоянно думаю о тебе.

Ti amerò per sempre — буду любить тебя вечно.
Sei la mia vita — ты — моя жизнь.
Sei bellissima — ты прекрасна!
Sei bellissimo — ты очень красивый!

Amore — любимый/ любимая
Amore mio — любовь моя
Tesoro mio/tesoro — солнышко, сокровище мое
Mi vuoi sposare? — выйдешь за меня?
Dammi un bacio — поцелуй меня
Baciami — поцелуй меня
64 views09:59
Открыть/Комментировать
2021-08-03 18:57:22 ​​ l'ingresso [л'ингрЭссо] — вход

• l’ingresso principale – парадный вход
• l’ingresso di servizio – служебный вход
• un biglietto d’ingresso – входной билет

А еще в Италии можно увидеть таблички с надписью:
vietato l’ingresso – вход воспрещен

Как это читать:
• l’ingresso principale – л’ингрЭссо принчипАлэ
• l’ingresso di servizio – л’ингрЭссо ди сэрвИцьё
• un biglietto d’ingresso – ун бильЕтто д’ингрЭссо
• vietato l’ingresso – вьетАто л’ингрЭссо
94 views15:57
Открыть/Комментировать
2021-08-02 11:46:39 ​​I Dolci e i Dessert - Пирожные и Десерты

il bigné - эклер
la panna - сливки
il ripieno - начинка
la pasta filo - тесто филло

la pasta sfoglia - слоёное тесто
il bignè - заварное пирожное
il dolce alla frutta - фруктовое пирожное
la crostatina - фруктовый пирог

la meringa - безе
il pan di Spagna - бисквит
il muffin - маффин
ricoperto di cioccolato - покрытый шоколадом

la crema pasticcera - заварной крем
la torta al cioccolato - шоколадный торт
la focaccina/focaccia - фокачча (итальянская пшеничная лепёшка)
la crema - крем

la pasta - тесто
la fetta - кусочек
il budino di riso - рисовый пудинг
la festa - праздник

Posso avere una fetta, per favore? - Можно мне кусочек, пожалуйста?
143 views08:46
Открыть/Комментировать
2021-08-01 12:58:58 ​​Познакомимся (или повторим) с итальянскими фразами, которые могут пригодиться, чтобы сделать покупки на рынке.

Килограмм - un chilo ун кило
Грамм – un grammo ун граммо
100 грамм – un etto ун этто
150 грамм – un etto e mezzo ун этто э мэдзо
200 грамм – due etti дуэ этти
250 грамм – due etti e mezzo дуэ этти э мэдзо

Меньше - di meno ди мэно
Больше - di più ди пью
Горсть, пригоршня - una manciata уна манчата
Кусок, ломоть - una fetta уна фэтта
Коробка, банка, жестянка - una scatola уна скатола

1 кг яблок – un chilo di mele ун кило ди мэле
1 кг помидоров - un chilo di pomodori ун кило ди помодори
Полкило помидоров – mezzo chilo di pomodori мэдзо кило ди помодори
Полкило земляники (клубники) - mezzo chilo di fragole мэдзо кило ди фраголе
100 грамм масла (сливочного) – un etto (cento grammi) di burro ун этто (ченто грамми) ди бурро
100 г ветчины - un etto di prosciutto ун этто ди прошутто

Консервная банка тунца – una scatoletta di tonno уна скатолетта ди тонно
Пол-литра молока – mezzo litro di latte мэдзо литро ди латтэ
Литр белого вина - un litro di vino bianco ун литро ди вино бьянко
Кусок торта (сладкого пирога) – una fetta di torta уна фэтта ди торта
Пакет лапши/спагетти - un pacco di pasta/spaghetti ун пакко ди паста/спагетти
Банка варенья - un vasetto di marmellata ун вазэтто ди мармеллата
Бутылка масла (растительного) - una bottiglia di olio уна боттилья ди олио
Банка пива - una lattina di birra уна латтина ди бирра

Сколько это стоит? Quanto costa? куанто коста?
Сколько они стоят? Quanto costano? куанто костано?
Сколько стоит (вот это)? Quanto costa (quello lì)? куанто коста (куэлло ли)?
Сколько они стоят? На них нет цены. Quanto costano? Non c’è il prezzo. куанто костано? Нон че иль прэццо

3 евро за килограмм. 3 euro al chilo. трэ эуро аль кило
Это слишком дорого. È troppo caro. э троппо каро
Этот сыр слишком дорогой. Quel formaggio è troppo caro. куэль формаджо э троппо каро
Дороговато, да? Un po’ caro, no? ун по каро, но?
Это дешево. È a buon mercato./Costa poco. э а буон меркато./коста поко
137 views09:58
Открыть/Комментировать
2021-07-31 09:45:50 ​​I paronimi. Паронимы.

I paronimi sono parole di significato diverso, ma simili nella forma.
Паронимы – это слова, разные по значению, но схожие по форме.

В русском языке могут вызвать сложности паронимы "компания" и "кампания". В итальянском же языке к этой паре присоединяются и другие лексические единицы.

Campánia – Кампания (регион со столицей Неаполь)

la campána – колокол, колпак
suonare la campana – звонить в колокол
sordo come una campana – глухой, как пень (глухой, как колокол)
tenere sotto una campana di vetro – сдувать каждую пылинку, трястись над кем-либо (держать под стеклянным колпаком)

la campágna – 1) поля, загородная местность, деревня, сельская местность
in aperta campagna – в чистом поле
andare in campagna – поехать за город
la gente di campagna – сельские жители
il prete di campagna – сельский священник

la campágna – 2) кампания, мероприятия
la campagna elettorale – избирательная кампания
le campagne di Napoleone – кампании Наполеона

la compagnía – 1) компания, группа
evitare la compagnia – избегать компаний
un'allegra compagnia – весёлая компания
fare compagnia – составить компанию,
la compagnia teatrale – театральная труппа

la compagnía – 2) компания, фирма
la compagnia di assicurazione – страховая компания
la grande compagnia – крупная компания

il compagno / la compagna – друг/подруга, товарищ, компаньон, партнёр
il compagno d'armi – товарищ по оружию
il compagno di scuola – школьный друг
il compagno di squadra – товарищ по команде
il compagno di viaggio – попутчик
la ditta Rossi e compagni – фирма "Росси и компания"
147 views06:45
Открыть/Комментировать
2021-07-29 12:59:30 ​​ Ciao amici!
Расскажите о своих эмоциях в il passato prossomo:

Quando hai riso fino a piangere?
Когда ты смеялся до слёз?

Quando ti sei sentito felicissimo?
Когда ты чувствовал себя самым счастливым?

Quando è stata l’ultima volta che hai avuto paura?
Когда последний раз ты боялся?

Quando ti sei arrabbiato tantissimo?
Когда ты был очень сильно рассержен?

Quando ti sei innamorato per la prima volta?
Когда ты влюбился первый раз?

Dove è stata l’ultima volta che ti sei divertito?
Где ты последний раз развлекался?

Cosa o chi ti ha fatto sentire incompreso?
Что или кто заставил тебя почувствовать неудобно (или неловко)?

Sei mai arrossito? Quando? Perché?
Ты когда-нибудь краснел? Когда? Почему?

Quando ti sei sentito stanco da morire?
Когда ты чувствовал себя смертельно усталым?
96 views09:59
Открыть/Комментировать
2021-07-28 12:55:05
Полезная подборка слов, сохраняйте себе, чтобы не потерять Конечно, поход в аптеку – отнюдь не мечта, но слова на эту тему лишними точно не будут ;)

• la farmacia – аптека
• la medicina / il farmaco – лекарство
• le pasticche / le pastiglie – таблетки
• le capsule – капсулы
• le bustine – пакетики

• lo sciroppo per la tosse – сироп от кашля
• le gocce – капли
• la pomata – мазь
• il cerotto – пластырь
• il bugiardino – инструкция по применению

• il raffreddore – простуда
• l'influenza – грипп
• l’antidolorifico – обезболивающее⠀⠀
• l’antipiretico – жаропонижающее⠀
• l’antibiotico – антибиотик
• il sonnifero – снотворное
110 views09:55
Открыть/Комментировать
2021-07-27 12:35:53 ​​Ciao!
Какая поездка в Италию без шопинга?

Любите ходить по магазинам?
А как обычно ходите - в одиночку или в компании?

Если мы пойдем покупать платье в Италии, нам понадобятся вот эти фразы:

Posso provarlo? — могу я его платье примерить?
Come mi va? — мне идет? как оно платье село?
Come mi sta? — мне идёт?

Può farmi lo sconto? — можете сделать мне скидку?
Potrebbe farmi lo sconto per piacere? — Вы не могли бы сделать мне скидку, пожалуйста?
Che taglia è? — какой это размер? платье
C'è in altri colori? — есть в других цветах?платье

Если вы в поисках брюк, то фразы немного видоизменяются!

Posso provarli? — могу я их примерить?
Come mi vanno?/ Come mi stanno? — мне идут? брюки
Ci sono in colori diversi? — а есть другие цвета?
Che taglia sono? — какого они размера?
Quanto costano? — сколько они стоят?

А если вы пришли за юбкой:

Posso provarla? — могу я ее примерить?
Quanto costa? — сколько она стоит?

Плюс еще несколько фраз:

Sto dando solo un'occhiata. — я просто смотрю.
Mi può fare lo scontrino? — можно мне чек, пожалуйста?
Avete la taglia ? — у вас есть это размера ?
51 views09:35
Открыть/Комментировать