Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Français vivant

Логотип телеграм канала @francais_vivant — Français vivant F
Логотип телеграм канала @francais_vivant — Français vivant
Адрес канала: @francais_vivant
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 1.17K
Описание канала:

Если есть вопросы по французскому языку или репетиторству пишите — @XanderLa
По рекламе и другим предложениям — @milyutinsergey

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал francais_vivant и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 2

2023-02-20 14:02:47 Как узнать на каком уровне вы владеете иностранным языком?

Немного отдохнём французского и поговорим, как узнать уровень своих знаний. Этот вопрос имеет значание, если вы хотите понять, на какие курсы вам записываться.

А если хотите сдавать DELF (diplôme d'études en langue française), то уже одна попытка будет стоит лучше делать. Туда лучше идти, чтобы доказать то, что вы хотя бы предполагаете.

Для начала, посмотрим, какие уровни языка вообще существуют. Составители DELF дают нам такие критерии.

А1 débutant

— Понимать и использовать повседневные выражения (quelle heure est-il , ça va, etc).

— Уметь представиться и рассказать о себе в простой форме.

— Уметь задавать простые вопросы.

— Понимать и давать простые ответы на вопросы собеседника.

А2 Pré-intermidiaire

— Понимать часто используемые выражения из повседневной жизни, например, покупки (combien ça coûte) и работа (quel est ton métier?).

— Уметь общаться в простых, повседневных задачах.

— Уметь рассказать о своём окружении и семье.

В1 intermédiaire

— Понимать основные тезисы дискуссии, которая ведётся на повседневном языке.

— Уметь общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть вю при путешествии в страну. Построить диалог, чтобы купить билет, спросить дорогу и так далее.

— Уметь произносить простую и связную речь на знакомые темы рассказать о своих интересах.

— Уметь рассказать о событии, опыте или планах на будущее.

В2 intermédiaire-avancé

— Понимать основную мысль конкретных или абстрактных тем в сложном тексте.

— Уметь спонтанно и бегло общаться с носителем языка.

— Подробно выражать своё мнение по широкому кругу вопросов, с аргументацией объясняя преимущества и недостатки.

С1 avancé

— Понимать длинные и сложные тексты и улавливать их скрытый смысл

— Говорить спонтанно и бегло, не подбирая подолгу подходящие слова.

— Эффективно и гибко использовать язык в социальной, профессиональной или академических сферах.

— Высказывать своё мнение по сложным темам

Теперь про цифры

Это описание поможем вам ориентироваться и даст приблизительное представление об уровне. Но как насчёт точных цифр?

Если вы ведёте словарик, куда записываете новую лексику, то вам очень повезло. Вам понадобится посчитать только количество слов в нём — ваш активный словарный запас. То есть слова, которые вы часто используете в разговоре и на письме.

Для каждого из уровней характерно своё количество слов в активном словарном запасе:

А1 - от 500 до 1000 слов
А2 - от 1000 до 1500 слов
В1 - от 1500 до 2500
В2 - от 2500 до 4000
С1 - больше 4000
624 viewsedited  11:02
Открыть/Комментировать
2023-02-18 21:28:53
Речевой оборот «au gré»

Это выражение, как и его синоним «à la caprice de» может переводиться по-разному.

Например:

«в силу чего-то»

«Le prix de l'énergie renouvelable va bien finir par baisser, au gré de l'innovation technologique»

«цена на возобновляемые источники энергии упадёт, в силу развития технологий»

«по чьей-то воле»

«il est devenu médecin au gré de la tradition familiale»
- по семейной традиции он стал медиком.

А также, особенно в художественной литературе, оно описывает состояние человека, ведомого чем-то.

«Le baron chevauche à travers les steppes d’Asie
Au gré de ses rêves de gloire et de folie
»

«Барон, скачет по степям Азии

Ведомый мечтами о славе и помешательством»
509 viewsedited  18:28
Открыть/Комментировать
2023-02-16 15:58:12
Не так давно, 22 января, Франция отмечала подписание договора о сотрудничество с Германий. Поэтому предлагаю вспомнить об этнонимах, прозвищах, которыми французы нарекали немцев, когда страны друг с другом не ладили.

«les boches»

Так окрестили немцев французские солдаты во время франко-прусской войны в 1870 году. По одной из версий оно происходит от «al», сокращённого «allemand» — «немец» и слова «caboche» — «башка».

— Ah, les alboches, ils veulent la guerre ? Eh bien, on va la leur faire voir la guerre!

— Ах, эти фрицы, вновь хотят войны? Что-ж мы покажем им войну!

До наших дней это слово дошло в несколько более сокращённом варианте — «boche». Означает то же самое, но в отличие от «rosbifs» и «couscous», носит негативный пренебрежительный оттенок.
564 viewsedited  12:58
Открыть/Комментировать
2023-02-14 11:37:52 День всех влюблённых наступил — пришло время вспомнить несколько полезных слов по теме.



«un Valentin» — «валентинка»
«faire un câlin» — «обнимашки»
«le cœur brisé» — «разбитое сердце»
«une peluche» — «мягкая игрушка»
«baiser aérien» — «воздушный поцелуй»

«avouer ses sentiments à quelqu'un(e)» — «признаться кому-то в своих чувствах»

«tomber amoureux/amoureuse» — «влюбиться»

Это выражение, возможно, уже приелось, так что давайте рассмотрим парочку синонимов:

«avoir un coup de foudre» — конечно, не буквально, а в переносном смысле означает «схватить удар молнии»

«être ébloui par quelqu'un(e)» — «быть ослеплённым чьей-то красотой» или «обескураженным»

Joyeux saint-Valentin à toutes et à tous.
610 views08:37
Открыть/Комментировать
2023-02-12 16:01:35
en prendre de la graine



Выражение можно перевести перевести буквально как «взять зерно» или перефразировать как «вынести для себя урок» или «взять на заметку».

«Le débat a été bien conduit par cette journaliste exemplaire, nos journalistes de la télévision devraient en prendre de la graine»

«Эта журналистка мастерски провела дебаты. Нашим журналистам стоит у неё поучиться»
643 viewsedited  13:01
Открыть/Комментировать
2023-02-09 13:37:28
«Ne... guère» — не совсем отрицание

В отличие от «Ne...point» эта конструкция не считается устаревшей и её можно встретить в языке чаще. «Ne... guère» можно перевести на русский, как «едва». Пример ниже сообщает нам, что ещё чуть-чуть и человек завалил бы экзамен:

«Il n'a guère réussi son examen» — «ему едва удалось сдать экзамен»

Мы видим, что «Ne... guère» не отрицает уже совершённое действие, а лишь сообщает, что оно было выполнено с трудом, в минимальном объёме. Одним словом — «едва». Вот несколько примеров:

«Cette règle de grammaire n'est guère compliquée» «Это правило грамматики едва ли можно назвать сложным»

«Marie Antoinette ne comprenait guère pourquoi les citadines révoltées ne voulaient pas manger de la brioche au lieu de manger du pain»

«Мари Антуанетта едва ли догадывалась, почему рассерженные горожане не хотят есть пирожные вместо хлеба»

@francais_vivant
729 views10:37
Открыть/Комментировать
2023-02-07 12:40:37
«Vaincre» и «gagner» — в чём отличие?

Эти глаголы похожи и переводятся как «побеждать», но разница между ними есть. Её можно легко понять, если подобрать правильные аналоги в русском языке.

«Gagner» можно перевести как «выиграть» или использовать в значении «зарабатывать».

«Gagner du temps» — «Выиграть время»
«Gagner le tournoi» — «Выиграть турнир»
«Gagner de l'argent» — «Зарабатывать деньги»

Глагол «vaincre» лучше перевести именно как «побеждать» или «одерживать верх над чем-то или над кем-то».

«Ulysse a vaincu le cyclope» — «Одиссей победил циклопа»

«Elle a vaincu sa faiblesse» — «Она одержала верх над своей слабостью»

«Gagner» может полностью заменить «vaincre». Для этого ему нужно управление — предлог «contre».

Фразы «La France a gagné contre L'Angleterre» и «La France a vaincu l'Angleterre» переводятся одинаково — «Франция победила Англию»

@francais_vivant
752 viewsedited  09:40
Открыть/Комментировать
2023-02-05 16:53:18
Чем заменить глагол «commencer»?

Глагол «Commencer» — универсальный и простой способ обозначить начало действия. Например:

«Vous avez commencé à lire ce petit poste» — «Вы начали читать этот пост»

Постоянно использовать в своей речи один и тот же глагол — это как-то странно. Поэтому сейчас расскажу вам о 4 синонимах «commencer», которые подойдут в разных ситуациях.

1. «S’attaquer à quelque chose». Означает «приступить к чему-то»:

«Maintenant on va s'attaquer à l'apprentissage des verbes» — «Мы приступаем к изучению глаголов»

2. «Se mettre». По смыслу этот глагол полностью синонимичен глаголу «commencer»:

«Elle s'est mise à rire» — «Она засмеялась»

3. «Démarrer» переводится как «тронуться с места». Например,

«Démarrer un périple» — «Пуститься в путешествие».

Но сами французы чаще используют глагол «démarrer»  в переносном смысле.

«Démarrer un ordinateur» — «Включить (запустить) компьютер»
«Démarrer un projet» — «Запустить проект»


4. «S’initier à quelque chose» — «начинать что-либо». Этот труднопроизносимый глагол используют, когда мы начинаем что-то изучать или делать.

«il s'initie à l'histoire de la France» — «он только начинает изучать историю Франции»

«il s'initie à la conduite de voiture» — «он только начинает водить машину»

@francais_vivant
733 views13:53
Открыть/Комментировать
2023-02-03 21:13:17 Ne...point — забытое отрицание

Нам привычно, что отрицание во французском образуется при помощи частиц «ne» и «pas». Например, «je n'ai pas faim» или «Je ne sais pas».

Форма отрицания «Ne... Point», возможно, уже попадалась вам. На первый взгляд, эта устаревшая форма отрицания ничем не отличается от привычной нам.

Тем не менее, различие присутствует. «Ne... Point» сообщает нам о факте, который актуален всегда. Например:

Elle est végétarienne. Elle ne mange point la viande. — Она вегетарианка. Она вообще не ест мясо.

Il ne fume point. — он никогда не курит.

Форма отрицания «Ne...pas» более универсальна и может сообщать, как о факте, который актуален в конкретной ситуации, так и о том, что актуально всегда.

Например, фраза «il ne fume pas» может означать, что человек не курит в данный момент, так и то, что он не курит вообще.
665 views18:13
Открыть/Комментировать