Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Español Adentro

Логотип телеграм канала @espanoladentro — Español Adentro E
Логотип телеграм канала @espanoladentro — Español Adentro
Адрес канала: @espanoladentro
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 2.64K
Описание канала:

Рассказываем обо всем испанском. Авторы канала - @sashadibizheva и @moremorevna.

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал espanoladentro и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 17

2021-06-12 15:53:27 ¡Hola, hola!

Наверняка все уже слышали хотя бы мельком о том, как оплошал аргентинский президент Альберто наш Фернандес, говоря с президентом испанским, то есть, с Педро Санчесом - прямо вот недавно, на пресс-конференции в Розовом доме (я как раз гуляла рядом, видела испанские флаги рядом с аргентинскими, могла зайти пожать руки, но передумала).

С задумчивым лицом Фернандес стал цитировать нобелевского лауреата по литературе Октавио Паса, но в результате взял и процитировал своего другана рокера Литто Неббию. И заодно оскорбил мексиканцев, бразильцев, а также потомков коренного населения Аргентины - вот так, одним махом. Как вообще такое получилось?

На самом деле весь сыр-бор спасибо нашей постмодернистской интертекстуальности, как же без неё. Давайте вообще на фразы посмотрим:

1. Фернандес: «…los mexicanos salieron de los indios, los brasileros salieron de la selva, pero nosotros los argentinos llegamos de los barcos».
2. Неббиа: «Los brasileros salen de la selva, los mejicanos vienen de los indios, pero nosotros los argentinos llegamos de los barcos».
3. Октавио Пас: «…los mexicanos descienden de los aztecas, los peruanos de los incas y los argentinos, de los barcos».

Теперь по-русски:
1. «…мексиканцы пошли от индейцев, бразильцы вышли из джунглей, а мы, аргентинцы, прибыли с кораблей».
2. «Бразильцы выходят из джунглей, мексиканцы идут от индейцев, а мы идем с кораблей».
3. «…мексиканцы происходят от ацтеков, перуанцы - от инков, а мы [(прои)сходим] - от/с кораблей».

Во-первых, Неббиа очевидно делал отсылку к фразе Паса, когда писал песню (а уж что у него вышло в смысле расизма - судите сами). Во-вторых, Фернандес явно гораздо больше знаком с творчеством Неббиа, нежели с трудами Паса. В-третьих, аргентинский президент немного глух к грамматике, семантике и стилистике собственного языка. Почему? Да потому, что по-испански как цитата из Неббии, так и вариант Фернандеса звучат так же коряво, как по-русски в моем переводе (специально старалась ). Ну режет и глаза, и что угодно вот это llegar de + los barcos, какого угодно носителя спросите. Прибыть на корабле можно, а вот с корабля…

Сравните с тонкой элегантностью фразы Октавио Паса, который непринужденно играет (в выверенной грамматической конструкции!) двумя законными совершенно значениями глагола descender: происходить и сходить, спускаться (помните, что на испанском с транспорта мы всегда сходим, bajamos o descendemos). Так и получается, что окончание фразы становится оборотнем: с одной стороны, читается «происходим от кораблей» (как Ной от Адама), а с другой - «сходим с кораблей» (по трапу на берег). Гениально и просто. Но в общем, что тут говорить, мы уже привыкли, что политики не отличаются вкусом к языковым деликатесам.

А напоследок поясню за базар, так сказать. Зачем аргентинскому президенту уверять испанского, что они тут не местные, то есть тьфу, европейцы, только вот весла обсушили. А затем, что в Испанию все ездить хотят, не только вы, а как же: испанцы так вообще оттуда приплыли веков несколько назад. А Евросоюз не пускает, говорит, Спутника нет в списке разрешенных вакцин. А тут массовая вакцинация всей Аргентины не чем иным, как им, родимым. Так что Фернандес и пустил в ход все свое красноречие. Авось, сработает. Санчес-то тоже, небось, не филолог.
210 viewsedited  12:53
Открыть/Комментировать
2021-06-09 13:50:21 Вакансия в посольстве в Москве для помощника-переводчика со знанием испанского

https://vacinartmsk.com/2021/06/09/vakansija-v-moskve-dlja-pomoshhnika-perevodchika-so-znaniem-ispanskogo/
393 views10:50
Открыть/Комментировать
2021-06-09 13:50:21 Ура! Еще одна #работа_с_испанским
383 views10:50
Открыть/Комментировать
2021-06-08 16:28:28 ¡Hola, y buen martes a todas y todos! Вот и настал день разгадки. Целая четверть проголосовавших оказалась знатоками испанских выражений, а всех остальных я сумела запутать, заговорив про одежду
На самом деле правильный ответ - последний, и слово означает человека, который хочет всем подряд угодить и понравиться, сделать так, чтобы никто не мог сказать про него абсолютно ничего плохого. Знакомый персонаж?
Почему же и там, и там quedar bien? А потому что мы говорим о впечатлении, которое складывается/производится: надеваем что-то красивое - и оп, получается отличный образ, или делаем кому-то что-то приятное - и вот уже произвели замечательное впечатление.

А теперь следите за руками: с одеждой работает конструкция quedar(le) bien algo A alguien, а вот в социальных контекстах это quedar bien CON alguien или просто quedar bien:

Si queremos quedar bien, habrá que ir al súper a comprar un vino bueno.

Tengo que quedar bien con ella, es mi futura jefa, sabes.

Ну и наш bienqueda:

¿Quieres que firme la petición? Nah, es un bienqueda, nunca va a decir nada en contra del director.
323 viewsedited  13:28
Открыть/Комментировать
2021-06-05 17:08:29 ¡Hola, amigos! Все вы наверняка знаете выражение quedar bien (ну или mal): кому-то quedan mal los gorros, а кому-то quedan súper bien los pantalones anchos.
341 views14:08
Открыть/Комментировать
2021-06-02 13:02:07 Почти все угадали значение del tirón - за один раз, одним махом.
И вот пара примеров для большей наглядности:
Javi leyó la novela del tirón // Хави прочел роман за один присест ("проглотил" роман)
Tenemos que trabajar ocho horas del tirón // Нам нужно работать восемь часов подряд (отработать за раз)
332 views10:02
Открыть/Комментировать
2021-05-30 15:21:10
«С минимальным риском обнаружения»

60 лет назад, 30 мая 1961 года, заговорщиками был убит доминиканский диктатор Рафаэль Трухильо. Он прославился не только изворотливостью, беззастенчивой фальсификацией выборов и крайней жестокостью. Трухильо контролировал каждого жителя страны и всю ее экономику.

От его длившегося три десятилетия правления устали не только сограждане, но и поддерживавшие его правительство Соединенные Штаты. В том, какую роль американские спецслужбы сыграли в ликвидации дружественного диктатора, пришлось разбираться специальной комиссии Сената США.

Как избавлялись от утомившего врагов и друзей диктатора.
341 views12:21
Открыть/Комментировать
2021-05-30 15:21:10 Наверняка, многие из вас знакомы с творчеством писателя Марио Варгаса Льосы. Один из самых его известных романов - "Праздник козла" (La Fiesta del chivo") - рассказывает о доминиканском диктаторе Рафаэле Трухильо и о заговоре, устроенном против него. Если вы такой же фанат писателя как и я, или просто любите историю, советую прочитать статью о том, как этот заговор готовился и какую роль в нем сыграли США.
334 viewsedited  12:21
Открыть/Комментировать