Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

kakrodnoy (ex english yopta)

Логотип телеграм канала @english_yopta — kakrodnoy (ex english yopta) K
Логотип телеграм канала @english_yopta — kakrodnoy (ex english yopta)
Адрес канала: @english_yopta
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 24.41K
Описание канала:

Экосистема прокачки английского для любых целей даже с нуля. Подготовим к IELTS и ЕГЭ. Оставляй заявку на тест уровня и демо, все покажем и расскажем.
Это бесплатно:
👉️ https://clck.ru/32oUKZ

Рейтинги и Отзывы

3.33

3 отзыва

Оценить канал english_yopta и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 7

2022-09-25 17:44:00
поехали дальше. представьте, как ваша девушка (или парень) заявляет: "let's talk turkey!" что им надо?
Anonymous Quiz
44%
поговорить начистоту
38%
поговорить один на один, без посторонних
18%
отложить разговор на потом
1.4K voters2.6K views14:44
Открыть/Комментировать
2022-09-25 17:40:00
сленга много не бывает! сейчас проверим, насколько вы деды в глазах англоязычной молодёжи.

допустим, вы собираетесь в поездку с друзьями на тачке, и один из них подрывается к ней с криком: "shotgun!". это что такое было?
Anonymous Quiz
12%
друг выразил свой энтузиазм
40%
кто последний сядет в машину — тот лох
48%
чувак хочет ехать на переднем сидении
1.4K voters2.7K views14:40
Открыть/Комментировать
2022-09-23 16:40:00
1.9K views13:40
Открыть/Комментировать
2022-09-22 16:30:00 как сказать «и рыбку съесть, и на хер сесть» на английском?

 to have your cake and eat it (too) — хотеть или требовать чего-то несовместимого; желать получить всё и сразу.

чаще всего используется в отрицании, типа you can't have your cake and eat it too. что-то вроде нашего «на двух стульях не усидишь».

впервые идиомой воспользовались в переписке два английских политика ещё в 1538 году. смысл логичен — как только съешь торт, ты уже не сможешь им владеть. так что либо одно, либо другое.

однако слово "have" может вызвать путаницу, так как иногда оно тоже используется в значении «съесть» (have breakfast, have a sandwich). поэтому встречается и следующий вариант идиомы — to eat your cake and still have it (too).

извольте пример из жизни. есть у нас знакомый, который любит на всём экономить, но при этом требует шикарный сервис и качество. как-то он отправился отдыхать в Египет за 40k на человека и возмущался, что номер убирают плохо, бассейн маленький, да и вообще на шведском столе нет суши и свежих морепродуктов. так и хотелось сказать:

— it's ridiculous to expect a luxury holiday for 40 thousand rubles. you can't have your cake and eat it.

пользуйтесь, не благодарите.
4.0K views13:30
Открыть/Комментировать
2022-09-15 16:20:00 ​​искать английский во всём — полезная привычка. почитали мы тут историю бренда "lucky strike" и поняли, что через неё можно объяснить несколько слов. так появился этот пост. а как появилось название "lucky strike" — читайте дальше.

есть несколько историй о возникновении названия. начнём с самой сомнительной. по ней основатель бренда купил табачную фабрику, которая пострадала от пожара. пожар случился из-за забастовки рабочих — strike. новый хозяин не выкинул подгоревший табак, а подмешал его к обычному и получил интересный вкус. отсюда название — «удачная забастовка».

 strike — забастовка, бойкот; бастовать.

пример:

— we're striking for better pay and a mini-bar in every office.

следующая история связана с золотой лихорадкой. тогда четыре старателя из тысячи находили золото — to strike gold. так проводилась параллель между удачливыми старателями и теми, кто выбирал "lucky strike" — и те, и другие находили «золото».

 to strike gold — напасть на золотую жилу, находить золото; разбогатеть; завоевать золотую медаль.

примеры:

— only about four miners in a thousand were fortunate enough to strike gold.

— she is the favourite to strike gold in biathlon.

и последняя история. ходили легенды, что в некоторых пачках "lucky strike" можно найти не совсем обычные сигареты с наполнением куда интереснее, чем простой табак. ну вы поняли. покупатели надеялись вытянуть счастливый билет — to strike (it) lucky — и купить ту самую пачку.

 to strike (it) lucky — внезапно оказаться счастливчиком, столкнуться с неожиданной удачей.

примеры:

— what would you do if you struck it lucky in the national lottery?

на этом наш стихийный сторителлинг подошёл к концу. будьте умницами, не курите, берегите здоровье и учите английский с нами.

и вообще рассказывайте, кто какие слова узнал из названий зарубежных брендов?
5.5K views13:20
Открыть/Комментировать
2022-09-12 13:50:00
Николай Басков — герой вселенной «Марвел»?

этот кроссовер мы точно заслужили.

Басков стал героем комикса "the Avengers prelude: Black Widow strikes". комикс вышел в 2012 году. до нас эта новость дошла спустя десять лет, но не поделиться ей с вами мы не можем.

и да, на этом «Марвел» не остановился и в компанию прихватил Веру Брежневу. с ней Чёрная Вдова встречается в Сочи, представляясь продюсером Муз-Тв.

раз уж мы тут про английский, разберём выражение из комикса:

 do lunch — обычно с lunch используем have, make или cook. а тут внезапно do. так вот, do lunch — сходить вместе пообедать. по аналогии используется "do dinner" и "do breakfast". так что если вам предложат "let's do lunch together" — не спешите драить кухню и придумывать, что готовить.

ну вот, теперь сможете удивить даже самого прошаренного фаната Марвел.
6.5K views10:50
Открыть/Комментировать
2022-09-09 15:40:00 ​​а давайте-ка вот что удумаем. расскажите нам про свои любимые учебники и пособия по английскому. ну и не забудьте упомянуть те, которые почти что сломали вашу психику и отбили всё желание. вот вам мем для вдохновения.
6.1K views12:40
Открыть/Комментировать
2022-09-06 14:10:00 английский, как и любой другой язык, — штука динамичная: какие-то идиомы уходят навсегда (raining cats and dogs, господи прости), правила меняются, а вчерашний модный сленг сегодня уже кринж.

мы иногда любим покопаться в древних окаменелостях, поэтому сегодня предлагаем ознакомиться хоть и со старомодными, но забавными словами с жизненным смыслом.

fudgel |fʌdʒl| — делать вид, что работаешь

fudgeling is what my friend does when his boss is somewhere around. — мой друг делает вид, что работает, когда его босс где-то рядом.

scurryfunge |ˈskɜːrɪfʌndʒ| — когда ты включаешь турбо-режим уборки квартиры перед приходом гостей или новой девочки

whenever my mother-in-law was due for a visit, I’d have to have a scurryfunge no matter how tidy my house was — всякий раз, когда моя свекровь должна была навестить меня, я быстро прибирался, независимо от того, насколько чист мой дом.

humdurgeon |hʌm’dɜːdʒǝn| — воображаемая болезнь или «мама, я не пойду в школу, у меня же температура и стреляет в ухе!»

your humdurgeon is not an excuse for not going to work, don’t act like you’re about to die! — твоя «болезнь» — не повод не ходить на работу, не делай вид, будто ты сейчас помрешь.

в жизни вам это вряд ли пригодится, но если захочется почитать Диккесна — там такое может встретиться. а ну или придумать себе прекольный ник можно по таким словам, тоже польза
2.1K views11:10
Открыть/Комментировать