2022-08-11 10:52:58
Рабочее, инструменты
=====
Продолжим (и закончим) разговор о латинских словарях. В случаях, когда Дю Канж кажется слишком тяжёлым (латинско-латинский, все-таки) или просто хочется чего-то посовременнее, можно открыть словарь средневековой латыни Нийермейера. Там все слова снабжены переводами на английский и французский язык. Этот словарь можно скачать по первой ссылке.
При работе с латинскими текстами, как античными, так и более поздними, иногда очень нужным оказывается обращение к этимологии того или иного слова. В этом случае бесценную поддержку оказывает "Этимологический словарь латинского языка" А. Эрну и А. Мейе. Он доступен по второй ссылке.
Наконец, говоря о латинских словарях, которыми пользуешься при исследовании и переводе средневековых текстов, нельзя не упомянуть самого масштабного (и до, их пор незавершённого) проекта в этой сфере - знаменитого Thesaurus linguae latinae, известного также как TLL. Он доведён до буквы P, том на букву N не выпускался. Его найти (хотя и в неудобном, на мой взгляд, формате) можно по третьей ссылке.
https://archive.org/details/Niermeyer_Mediae_Latinitatis_Lexicon_Minus/mode/2up
https://archive.org/details/DictionnaireEtymologiqueDeLaLangueLatine/page/n9/mode/2up
https://thesaurus.badw.de/en/tll-digital/tll-open-access.html
277 views07:52