Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Polski od zera

Логотип телеграм канала @polski_od_zera — Polski od zera P
Логотип телеграм канала @polski_od_zera — Polski od zera
Адрес канала: @polski_od_zera
Категории: Образование , Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 9.13K
Описание канала:

✔Польский язык с нуля!
📩 Admin @Yakymenko_Andrew
❗️Реклама https://t.me/Rabota_v_Polshe_Reklama/28

Рейтинги и Отзывы

2.00

2 отзыва

Оценить канал polski_od_zera и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

2

1 звезд

0


Последние сообщения 14

2021-12-31 12:36:48
Pozdrowienia - поздравление

Pozdrawiam - поздравляю

serdeczne pozdrowienia - сердечные поздравления

pozdrawiam serdecznie - сердечно поздравляю

przekazać komuś pozdrowienia - передавать кому приветствия

masz pozdrowienia od ... - у тебя есть поздравления от ...

wszystkiego najlepszego - всего наилучшего

życzę Ci ... - желаю тебе ...

chcemy Państwu życzyć ... - хотим Вам пожелать ...

Wesołych Świąt - веселых праздников

chciałabym Wam złożyć najserdeczniejsze życzenia z okazji ... - хочу составить Вам самые сердечные поздравления по случаю ...
851 views09:36
Открыть/Комментировать
2021-12-30 10:00:38
10 фразеологизмов в польском языке, которые вы точно знаете:

1. Ani be, ani me — Ни бэ, ни мэ.
2. Bać się jak ognia — Бояться как огня.
3. Brać byka za rogi — Брать быка за рога.
4. Być na wagę złota — На вес золота.
5. Być w siódmym niebie — Быть на седьмом небе.
6. Chodząca encyklopedia — Ходячая энциклопедия.
7. Chować głowę w piasek — Прятать голову в песок.
8. Chudy jak patyk — Худой как щепка.
9. Cisza przed burzą — Затишье перед бурей.
10. Dać komuś gwiazdkę z nieba — Достать звезду с неба.
821 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-12-29 10:00:43
Полезная информация для путешествующих по Польше. Типы поездов

pociąg osobowy – пассажирский поезд
pociąg pospieszny – скорый поезд
pociąg firmowy – фирменный поезд
pociąg podmiejski – пригородный поезд (электричка)
773 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-12-28 09:21:00
#Polski_od_zera

chciałabyś - хотела бы (ты)
przypominasz - вспоминаешь
814 views06:21
Открыть/Комментировать
2021-12-24 10:00:38SŁOWNICTWO

Вот и пришло время наряжать новогоднюю елку - главный атрибут новогодних праздников.

Каждый из нас старается украсить лесную красавицу красиво и оригинально, а кто-то креативно.

Сегодня я Вам расскажу о ритуале украшения данного дерева.

И сделаю это на польском языке, чтобы пополнить Ваш словарный запас. Ниже оставлю перевод текста.

W Europie zwyczaj ubierania drzewka świątecznego zainicjowali Niemcy.

W Polsce obyczaj ten pojawił się dopiero między XVIII a XIX wiekiem.

Najpierw choinki ubierano wyłącznie w domach arystokracji, a dopiero w okresie międzywojennym drzewka świąteczne pojawiły się w niemal każdej polskiej rodzinie.

Kiedy ubiera się choinkę w Polsce?

Tradycyjnie choinkę ubiera się w Wigilię Bożego Narodzenia, kiedy w domu zbierają się wszyscy domownicy i wspólnie przygotowują świąteczne drzewko.

Początkowo choinkę przystrajano w jabłka, ciastka, pierniczki, orzechy, kawałki opłatka, ozdoby z papieru, czy słomy.

Każda z ozdób miała swoją własną symbolikę:

• Jabłka - to symbol zdrowia i urody.

• Orzechy - symbolizują dobrobyt i siłę.

• Łańcuchy choinkowe - wzmacniają rodzinne więzi.

• Światełka - to światło broniące przed ciemnościami i złem.

• Gwiazda betlejemska - ma pomagać w powrotach do domu.

• Dzwoneczki - oznaczają dobrą nowinę i radość.

OBECNIE choinkę ubieramy w przeróżne bombki, światełka, łancuchy, aniołki, kokardki.

Na czubek choinki zakładamy Gwiazdę Betlejemską.

Pod choinkę kładziemy cukierki bądź inne słodycze.

В Европе практика украшения ёлки была инициирована немцами. В Польше этот обычай появился только в 18-19 веках. Сначала рождественские елки украшали только в домах аристократии, и только в межвоенный период рождественские елки появились почти в каждой польской семье.

Когда в Польше украшают ёлку? Традиционно новогоднюю елку украшают в канун Рождества, когда все домочадцы собираются дома.

Изначально ёлку украшали яблоками, печеньем, имбирными пряниками, орехами, изделиями из бумаги или соломки.

У каждого из украшений была своя символика:

Яблокa - символ здоровья и красоты.

Орехи - символизируют достаток и силу.

Гирляды - укрепляют семейные узы.

Огни - свет защищает от тьмы и зла.

Вифлеемская звезда - помогает вернуться домой.

Колокольчики - хорошие новости и радость.

В настоящее время ёлку украшаем различными ёлочными игрушками, огоньками, гирляндами, ангелочками, бантиками.

Верхушку украшаем Рождественской звездой.

Под ёлку кладём конфеты или другие сладости.
1.2K views07:00
Открыть/Комментировать
2021-12-23 10:00:51
У многих, кто только начинает учить польский язык, возникает вопрос, а как же спросить "КАК ДЕЛА?"

JAK SIĘ MASZ? - Как (твои) дела?
JAK PAN/PANI SIĘ MA? - Как (Ваши) дела?

А ответить можно следующим образом: DOBRZE (хорошо), ŚWIETNIE (прекрасно, замечательно), BARDZO DOBRZE (очень хорошо), TAK SOBIE (так себе), ŹLE (плохо), BARDZO ŹLE (очень плотно), FATALNIE (ужасно)

- Cześć. Jak się masz?
- No hejka. Mam się dobrze, dziękuję. A Ty?
- Fatalnie.
1.2K views07:00
Открыть/Комментировать
2021-12-22 10:00:48CIEKAWOSTKA

В польском языке очень много ложных слов, которые по звучанию совпадают с русскими словами, но смысл в них, к сожалению, скрывается совсем иной. Из-за таких ложных слов-"друзей", можно иногда попасть в неловкую ситуацию

1. Uroda - красота
Это слово многих сбивает с толку, встретить и услышать его можно везде. Например, на вывесках SALON URODY - салон красоты

2. Лично меня всегда сбивали с толку эти два слова: zapomnieć i zapamiętać . ZAPOMNIEĆ - забыть: Zapomniałam, co to znaczy (Я забыла, что это значит).
Zapamiętać - запомнить: No kiedy już zapamiętasz, jak ona ma na imię? (Ну когда ты уже запомнишь, как ее зовут)?

3. Bydło . Все, кто впервые сталкивается с данным словом, сразу думают о его значении, в каком привыкли использовать в русском варианте Но bydło - это домашний скот. Rolnik hoduje bydło. - Фермер выращивает/разводит домашний скот.

4. Nagle Не спешим обвинять кого-то в наглости, так как данное слово в переводе
значит "резко, неожиданно". Nagle ona zapytała. - Неожиданно она спросила.

5. Zakazać с этим словом у многих возникают трудности, так как знают, что в русском языке есть слово "заказать", значение которого всем прекрасно известно. Но ZAKAZAĆ - запретить: Podczas kwarantanny Państwo może zakazać wychodzić z domu. - Во время карантина государство может запретить выходить из дому.

6. Podstawa Особенно у молодежи с этим словом возникают трудности. Потому что PODSTAWA - основа: Dobra oferta to podstawa sukcesu. - Хорошее предложение - это основа успеха.

7. Puszka Что в переводе значит "жестяная банка", а не пушка, как подумали сразу. Chcę zrobić sałatkę, więc kup jeszcze puszkę kukurydzy. - Я хочу сделать салат, поэтому купи ещё и баночку кукурузы.

8. Plotka Немного придержите свою бурную фантазию, ведь PLOTKA - сплетня, a plotkować - сплетничать: Nie tylko kobiety lubią plotkować. - Не только женщины любят сплетничать.

9. Krzesło Это однозначно не кресло (fotel), как многие сразу подумали. Krzesło - стул. Mała dziewczynka siedzi na krześle - Маленькая девочка сидит на стуле.

10. И последнее слово, вишенка на торте : PUKAĆ Именно это слово меня удивило больше всего Но pukać - стучать! Trzeba z początku zapukać do drzwi, a potem dopiero wejść. - Сначала нужно постучать, а только потом войти.
849 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-12-21 10:00:41 НАЗВАНИЯ МЕСЯЦЕВ НА ПОЛЬСКОМ

Январь - styczeń (w styczniu)
W styczniu zwykle jest bardzo zimno.

Февраль - luty (w lutym)
Luty to ostatni miesiąc zimy.

Март - marzec (w marcu)
W marcu chcę pojechać do rodziców.

Апрель - kwiecień (w kwietniu)
W kwietniu kupuję nowe mieszkanie.

Май - maj (w maju)
W maju ubiegłego roku kupiłam swój pierwszy samochód.

Июнь - czerwiec (w czerwcu)
Bardzo lubię czerwiec, bo to początek lata.

Июль - lipiec (w lipcu)
W lipcu poznałam swoją koleżankę.

Август - sierpień (w sierpniu)
W sierpniu pojadę odpoczywać nad morze.

Сентябрь - wrzesień (we wrześniu)
We wrześniu planuję przeprowadzkę.

Октябрь - październik (w październiku)
W październiku mam urlop.

Ноябрь - listopad (w listopadzie)
W listopadzie mam urodziny, ale nie będę obchodzić.

Декабрь - grudzień (w grudniu)
W grudniu wszyscy czekają na Boże Narodzenie.

Попробуйте самостоятельно составить предложения с названиями месяцев, чтобы попрактиковаться!
Powodzenia!
747 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-12-18 10:00:38
988 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-12-17 10:00:38 Pan, pani, panie, panowie, państwo - вежливая форма

В польском языке совершенно отличается вежливая форма от русского языка! Если в русском языке мы используем местоимение ВЫ, то в польском языке мы будем использовать слова: Pan, pani, panie, panowie, państwo

Вежливая форма нужна при обращении:
1. к незнакомым людям
2. к старшим по возрасту
3. к лицам, занимающих высшие руководящие должности
4. просто при вежливом обращении

Pan (On)
Co Pan chce zrobić? - Что Вы хотите сделать?
Ile Pan zarabia? - Сколько Вы зарабатываете?

Pani (Ona)
Co by Pani wybrała? - Что бы Вы выбрали?
Czy mogłaby Pani coś mi opowiedzieć? - Не могли бы Вы мне что-то рассказать?

Panowie (Pan + Pan)
Gdzie Panowie byli wczoraj? - Где Вы были вчера?
Co Panowie by chcieli zjeść? - Что бы Вы хотели съесть?

Panie (Pani + Pani)
Panie wyglądają bardzo ładnie. - Вы выглядите очень красиво.
Czy Panie mają dzieci? - Есть ли у Вас дети?

Państwo (Pan + Pani; Panie + Panowie)
Jak długo Państwo tutaj mieszkają? - Как долго Вы здесь живёте?
Czy chcieliby Państwo coś zamówić? - Хотели бы Вы что-нибудь заказать?
807 views07:00
Открыть/Комментировать