2021-04-20 11:02:28
«Не особо нужные», на первый взгляд, наречия, выражающие предположение.
さぞ______だろう。
(Должно быть; наверняка; могу себе представить; я уверен, что)
きっと_____だろう。
(наверняка; должно быть)
Оба наречия передают высокую степень предположения.(85-90%).
Но 「さぞ」еще и показывает внимание к собеседнику.「 きっと」- более универсальный вариант.
おそらく______だろう/にちがいない。
(боюсь, что; несомненно)
Часто встречается с отрицанием.
Довольно категоричное предположение с такой же высокой степенью уверенности, как「きっと」и「たぶん」.
例文:
1)その服で出かけたら
きっと寒いよ。
(Если пойдёшь в этой одежде, наверняка замерзнешь.)
2)
さぞ大変だった
でしょう。
(Могу только представить, как вам было тяжело.)
3)ご結婚おめでとうございます。ご両親は
さぞお喜び
でしょう。
(Поздравляю вас с бракосочетанием. Представляю, как счастливы ваши родители.)
4)彼には
おそらくでき
まい。
(Едва ли он с этим справится.)
5)
おそらくは首相も今回の事件に関わっている
に違いない。
(Боюсь, что и премьер-министр тоже причастен к нынешнему инциденту.)
#наречия #さぞ #きっと #おそらく
274 views08:02