Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Переводчик переводит

Логотип телеграм канала @mrmetaphrast — Переводчик переводит П
Логотип телеграм канала @mrmetaphrast — Переводчик переводит
Адрес канала: @mrmetaphrast
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 3.78K
Описание канала:

Борис Новиков, переводчик видеоигр, фильмов и сериалов, — о переводах и, может быть, даже не только о них. Но чаще всё-таки — о них.
Для связи: mr.metaphrast@gmail.com

Рейтинги и Отзывы

4.00

2 отзыва

Оценить канал mrmetaphrast и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения

2022-08-12 20:01:40
Звезда «Светлячка» Алан Тьюдик играет доктора Гарри Вендершпигля, который живет в колорадской глубинке.
Эксцентричный герой, который не слишком хорошо разбирается в правилах общественного поведения, на самом деле пришелец, чей космический корабль разбился на нашей планете, поэтому ему срочно пришлось искать себе тело для прикрытия. Полиция обращается за помощью к Гарри, поскольку в городе произошло таинственное убийство.
Сериал основан на одноименных комиксах, выпущенных издательством Dark Horse.

Смотрите 9ю серию 2го сезона «Засланец из космоса / Resident Alien» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашей озвучке: https://clck.ru/SztGW
1.3K views17:01
Открыть/Комментировать
2022-07-29 19:37:12
Новый и, не побоюсь этого слова, уникальный проект от вашего покорного слуги и студии "Кубик в кубе":

https://www.kinopoisk.ru/film/1115117/
37.1K views16:37
Открыть/Комментировать
2022-06-13 16:30:52
Грезы о Лондоне 1960-х оборачиваются для Элоиз кошмарной реальностью. Стильный ретрохоррор Эдгара Райта

Смотрите фильм «Прошлой ночью в Сохо / Last Night in Soho» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашей озвучке: https://clck.ru/qWz4j

Молодая провинциалка Элоиз без ума от 1960-х. Всю жизнь она прожила с бабушкой, но теперь едет учиться в Лондон на дизайнера одежды. Не сумев приспособиться к шумной жизни в общежитии, девушка переезжает в более привычную обстановку — снимает давно не видавшую ремонта комнату у пожилой хозяйки. В первую же ночь на новом месте Элоиз видит то ли очень реалистичный сон, то ли и впрямь переносится в любимую эпоху в образе эффектной блондинки, которая вознамерилась покорить ночной Сохо.
1.1K views13:30
Открыть/Комментировать
2022-06-13 16:30:52 Как водится: я перевёл, Руслан с Олей озвучили. У кого подписка на Кинопоиске - вэлкам :)
1.1K views13:30
Открыть/Комментировать
2022-04-24 12:32:03 Не имеет отношения к моей профессии, зато имеет отношение ко мне: 8 лет назад я снялся в эпизодической роли в короткометражном фильме «Зазеркалье». Сыграл молчаливого инвестора. В числе благодаря этим съёмкам прибрёл хороших друзей.

https://vimeo.com/175691902?embedded=false&source=vimeo_logo&owner=9786801
1.1K views09:32
Открыть/Комментировать
2022-04-21 20:01:16 В списке моих работ есть несколько, которые я в этот список не включаю. Причины — разные, но тот проект, о котором речь идёт сейчас, я скрываю не из скромности, а потому, что не знаю, сколько процентов моего перевода осталось в финальной версии текста. Потому и упоминать его название не стану, уж извините. Кто догадается, тот догадается Зато могу отметить, что это был первый в моём послужном списке перевод под дубляж, где я ещё и укладку делал самостоятельно.

Была в этом секретном проекте сцена, в которой герои попадают из времени настоящего в американские 1980-е годы и один из персонажей произносит вот такую фразу:

— Ah! Still Valley, where Ronald Reagan is always president and MeToo was just the answer to, 'who else wants to go to Bennigan's?’

— А! Стилл-Вэлли! Место, где Рональд Рейган всегда президент, а «МиТу» («я тоже») - это просто ответ на вопрос: «Кто со мной в «Беннаниганс».

(для ясности: Стилл-Вэлли (Still Valley) - название города, Рональд Рейган - президент США, Bennigan’s - название заведения общепита, MeeToo - интернет-движение против сексуального насилия и домогательств)

Как у меня уже давно заведено, после этой реплики я решил уйти из профессии и даже встал из-за стола. И тут мне вдруг пришло в голову решение:

— А. Стилл-Вэлли. Где Рональд Рейган - президент навеки, а "Ми ту" - это советский вертолёт и самолёт без цифр.

Да-да, я вижу, что решение не просто кучерявое, а откровенно неудачное, хотя вертолётно-самолётная тематика для говорившего героя очень характерна: он - военный (помимо того, что сексист и ещё много чего). Но на тот момент я аж заорал от восторга, потому как на раздумья потратил не три часа, как обычно, а всего несколько секунд. Преисполнившись радости, я ринулся в кухню за чаем, но не успев сделать и трёх шагов, снова вернулся за компьютер и заорал ещё громче, ибо получилось у меня вот что:

— Стилл-Вэлли. Где Рональд Рейган - президент навеки, а «Ми ту» - это то, что отвечает дворник на вопрос: «Что делаешь?»

И скажу без ложной скромности: я собой немножко гордился. Ну удачно же получилось! По-моему, да.

Есть у меня такая дурацкая привычка - лезть в дебри, а ответ находить на поверхности. Ну и ладно, зато голова потом не болела
1.2K views17:01
Открыть/Комментировать
2022-04-11 21:15:22
Да, я опоздал месяца на четыре, но лучше поздно, чем никогда, верно?
В январе в «Амедиатеке» вышел полнометражный «Рэй Донован: Фильм» — окончание сериала о суровом и молчаливом голливудском фиксере. Незадолго до этого я снял самопальный промо-ролик про то, как Рэй слёзно умолял меня таки взяться за полнометражное завершение сериала :)
1.6K views18:15
Открыть/Комментировать
2022-04-09 18:50:43 Вспомнил одну коротенькую историю. С точки зрения моей профессии это, конечно, конфуз (а если вспомнить, что английский я изучаю уже почти 34 года, так вообще позорище), но что поделать, если правда.

Несколько лет назад взжелалось мне пересмотреть один из любимых фильмов детства — "К-9: Собачья работа". Джим Белуши, пуделиха "с бритым клювом", вот это всё. Хорошее кино. Скачал, пересмотрел — и меня осенило так, что до сих пор стыдно вспоминать. Что же я осознал, спросите вы?

K-9 unit в англоязычных странах означает кинологическое подразделение или, если совсем коротко, "служебные собаки". Ко мне, Мухтар, и всё в таком духе. И только лет этак через 20 после первого просмотра фильма до меня дошло, что K-9 (или K9) — это не про то, что у них в Америках какая-то хитрая система каталогизации полицейских подразделений, а банальный омофон:

K9 — canine.

Собака. И всё.
2.2K views15:50
Открыть/Комментировать
2022-04-02 20:18:35 ИЭН: God creates dinosaurs, God destroys dinosaurs. God creates Man, man destroys God. Man creates dinosaurs.

ЭЛЛИ: Dinosaurs eat man... Woman inherits the earth.

Как это переводили другие переводчики (что официально, что нет), я не знаю — и это хорошо. Почему задачка сложная? Разумеется, всё дело в слове man, которое, как известно, означает не только человека, но и мужчину (а порой даже мужа, в смысле, супруга). Попробуем первый вариант:

— Бог сотворил динозавров, Бог убил динозавров. Бог сотворил человека, человек убил Бога. Человек сотворил динозавров.
— Динозавры съели человека. Женщина наследовала Землю.

О как. Женщина — не человек. Нет, я допускаю, что женщина может так пошутить про себя и прочих женщин, но в этот лес лучше не заходить. Поэтому пробуем второй вариант.

— Бог сотворил динозавров, Бог убил динозавров. Бог сотворил мужчину, мужчина убил Бога. Мужчина сотворил динозавров.
— Динозавры съели мужчину. Женщина наследовала Землю.

Враньём попахивает. Очень сомневаюсь в том, что динозавров для Парка творили исключительно мужчины. Хотя начало 1990-х — такое время, что… Нет, это тот же самый лес, уходим.

Можно приглядеться к такому вот третьему варианту:

— Бог сотворил динозавров, Бог убил динозавров. Бог сотворил людей, люди убили Бога. Люди сотворили динозавров.
— Динозавры съели мужчин. Женщины наследовали Землю.

Ну… Ну да… Но — нет. Не то.

Как раз после этого я и записал задачку в нерешаемые и пошёл бить морды оксенфуртским атеистам, ломающим статуи богов в Велене. В смысле, играть в «Ведьмака 3». Получив от атеистов по морде в пятый раз, я совершенно неожиданно для себя эту задачку решил.

— Бог сотворил динозавров. Бог уничтожил динозавров. Бог сотворил нас. Мы уничтожили Бога. Мы сотворили динозавров.
— Динозавры съели вас. Мы наследовали Землю
.

Шутка есть? Есть. Библейское настроение есть? Есть. Форма соблюдена?
⠀ Да, получилось чуть менее очевидно и чуть более кучеряво, чем в оригинале. Но в целом я очень собой доволен.
2.9K views17:18
Открыть/Комментировать
2022-04-02 20:18:34
Настроения писать о чём-то новом у меня пока нет, к тому же я ещё и заболеть умудрился, поэтому сегодня, пожалуй, повешу здесь одну задачку, которая уже светилась и в запрещённом нынче "Инстаграме", и в недавно возрождённом ВК. Задачка эта — знаменитая цитата из фильма «Парк Юрского периода».
2.3K views17:18
Открыть/Комментировать