Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Живой китайский

Логотип телеграм канала @living_chinese — Живой китайский Ж
Логотип телеграм канала @living_chinese — Живой китайский
Адрес канала: @living_chinese
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 3.17K
Описание канала:

Ты не найдёшь этого в учебниках🐧
Мемы на китайском: https://t.me/chimemes
Стикерпак: https://t.me/addstickers/wazuixiaomao
Бесплатный пробный урок можно забронировать здесь: @TaotaiBot

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал living_chinese и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

2

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2022-06-30 15:15:00
● 骨头轻 gú tou qīng – «легкомысленный». Диалектное выражение из провинции Сучжоу, которое дословно переводится как «лёгкие кости», и используется для обозначения людей, которые очень легкомысленны. В беседе они могут не подумав, говорить всё, что им придет в голову, а серьёзные решения в жизни принимают на раз-два.

现代人为啥骨头轻?
xiàn dài rén wèi shá gú tou qīng
1.1K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-29 15:15:00
● 戏精 xìjīng – «королева драмы». В русском этот термин можно редко услышать, зато вы могли его встречать в английском – «drama queen». 戏精 используется в адрес человека (чаще женщины, но не всегда), который часто раздувают из мухи слона - чрезмерно эмоционально реагирует на вроде бы мелочь. Если у вас есть такие в окружении, будьте готовы к проблемам

你瞎领会什么 别戏精上身了。
nǐ xiā lǐng huì shén me bié xì jīng shàng shēn le
1.1K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-28 15:15:00
● 该死 gāisǐ – «чёртов». Дословно получается «заслуживающий смерти» - вот ведь словечко, да? Оба иероглифа не самые сложные, поэтому выражение легко запоминается. Оно, кстати, ещё используется в качестве эмоционального восклицания, типа «чёрт возьми»:

该死! 唯一我不擅长的就是爱!
gāi sǐ wéi yī wǒ bù shàn cháng de jiù shì ài
1.0K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-27 15:15:00
● 仙姑划船 xiāngū huáchuán – «богиня, гребущая веслами в лодке». Как это водится на моем канале, конечно, есть второй смысл. И как это частенько бывает, он совсем не очевидный. Но я попробую намекнуть.

Представьте себе девушку, которая сидит в лодке и гребет. Руки у неё большую часть времени будут спереди, а корпус будет двигаться, верно? Когда она зачерпывает воду, то вытягиваться вперед и вниз, а когда толкает её веслами, то отклонятся назад.

Слегка похожим образом двигается корпус женщины при интимной близости в «позе наездницы» - на эту позу и указывает 仙姑划船.

Согласитесь, «богиня, гребущая веслами» звучит гораздо пафоснее «наездницы»

有的男人们最喜欢仙姑划船姿势。
yǒu de nán rén men zuì xǐ huan xiān gū huá chuán zī shì
1.1K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-26 15:15:00
● 洗耳恭听 xǐ’ěrgōngtīng – «(я) весь внимание». Дословно получается «промыв уши, почтительно внимать», и в русском звучит слегка тяжеловесно для повседневной речи, но в китайском это выражение вполне подойдет для ежедневного использования.

Например, ваш товарищ хочет избавиться от кашля, и вы ему даете превосходный совет пить побольше горячей воды. А товарищ в ответ вам заявляет, что его уже задолбал этот совет, и в гробу он видел эту горячую воду. Вы можете слегка саркастично ответить:

你还有其他更好的办法吗 我洗耳恭听
nǐ hái yǒu qí tā gèng hǎo de bàn fǎ ma wǒ xǐ ěr gōng tīng
1.1K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-25 15:15:00
● 吃素的 chīsù de – «слабак». Дословно получается «вегетарианец», и отсылает нас к буддийским монахам, которые не едят мяса, и при этом добры и милосердны, что часто принимают за слабость. Чаще всего используется в защитной форме, типа:

你想打架吗 我可不是吃素的!
nǐ xiǎng dǎ jià ma wǒ kě bú shì chī sù de
1.1K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-24 15:15:00
● 备胎 bèitāi – «запасная шина». Но есть и переносный смысл. Какой? Попробую намекнуть

Кого можно сравнить с "запаской"? С чем-то, что не является основным вариантом, но если прижмет, то можно и использовать?

В китайском сравнение идёт с "запасным вариантом" в отношениях. Это о человеке, которого партнёр не любит, но и не отпускает, держа возле себя "на всякий случай". Чаще можно встретить в адрес мужчин, но не всегда.

备胎的结局一般都比较悲惨
bèi tāi de jié jú yì bān dōu bǐ jiào bēi cǎn
1.2K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-23 15:15:00
● 狗屁 gǒupì – «чушь». Дословно получается «собачьи газы (кишечные)», и встречается довольно часто – как в повседневных перепалках, так и в мыльных операх, и даже в песнях. При этом может иметь и менее цензурный контекст, чем «чушь». Часто используется в ответ на что-то, чему человек не верит. Кстати, «нести чушь» будет 放狗屁.

这是我的工作 。
zhè shì wǒ de gōng zuò
狗屁!
gǒu pì
1.1K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-22 15:15:00
● 拔萝卜 bá luóbo – «выдергивать редиску». Русскоговорящему человеку достаточно сложно догадаться о втором значении этой безобидной фразы. Подумайте сами – на что может намекать предложение «повыдергивать редиску»?

Как бы странно это не звучало, что это предложение является намёком на интимную близость. Почему именно так? Потому что при выдергивании настоящей редиски на поле девушка становится в позу, которая популярна и в кровати.

Выражение не самое популярное, но забавное, согласитесь?

男女在拔萝卜的时候一定要根据自己的情况来看到底什么姿势更适合自己。
nán nǚ zài bá luó bo de shí hou yí dìng yào gēn jù zì jǐ de qíng kuàng lái kàn dào dǐ shén me zī shì gèng shì hé zì jǐ
1.1K views12:15
Открыть/Комментировать
2022-06-21 15:15:00
● 说来话长 shuōláihuàcháng – «в двух словах не расскажешь». Используется чаще всего в начале предложения, перед какой-то долгой историей. Например, вас просят кратенько, «в двух словах» рассказать о том, как поставить хорошее произношение. Ответ можно начать с 说来话长.

Ну и конечно, то что вы читаете этот пост, никак не значит, что вы запомнили выражение и включили его в свой активный словарный запас. Для этого выражение нужно начать использовать – благо, подходящих для этой идиомы ситуаций подворачивается очень много буквально каждый день

Поэтому советую прямо сейчас, вот в эту секунду, сделать себе напоминалку на телефоне с сегодняшним выражением - иначе можно забыть.

说来话长啊,你要是有时间的话...
shuō lái huà cháng a,nǐ yào shì yǒu shí jiān de huà...
1.0K views12:15
Открыть/Комментировать